background image

準備

7

 

檢查附件

支腳

 (2)

揚聲器罩網

 (1)

螺絲

 (4)

如果有任何項目遺漏,請速與經銷商聯絡。

7

安裝支腳

為防止揚聲器翻倒,請務必將隨機附帶的支腳安裝到揚聲器上。

在安裝過程中小心不要摔落支腳或揚聲器,否則可能砸傷地板或
砸傷人。

確保為組裝和安裝操作留置足夠的空間。

在欲組裝揚聲器處的地板上鋪一張大的厚布,以便保護地板和揚
聲器。

請勿碰觸揚聲器裝置。

1

將揚聲器倒置。

2

安裝支腳。

準備一把菲利普螺絲刀。

如圖所示用四個螺絲將支腳牢固安裝到揚聲器底部。

7

如何卸下揚聲器罩網

要卸下揚聲器罩網時,

將手指插入揚聲器罩網

底部,然後朝前拉。

要裝上揚聲器罩網時,

將揚聲器上的插銷插到

揚聲器罩網上的插孔里。

切勿過度用力推插揚聲器罩網。

7

 Conventional connection

1

Loosen the knobs of the “FULL RANGE” terminals.

2

Fit the speaker cords into the grooves of the “FULL
RANGE” terminals, then tighten the knobs to secure the
speaker cords and short-circuit plates.

7

 Bi-wiring connection

This speaker is bi-wireable. Comparing with the conventional
connection, the bi-wiring connection makes the sound field
larger, deeper, and richer.

1

Loosen all speaker terminal knobs and detach the
short-circuit plates.

2

Connect the “FULL RANGE” terminals and “LOW
FREQUENCY” terminals separately to the speaker
terminals of the amplifier.

SPEAKERS

RIGHT

LEFT

Preparation

7

 Checking the supplied accessories

• Feet (2)

• Speaker grille (1)

• Screws (4)

If any item is missing, contact your dealer immediately.

7

Attaching the feet

To prevent the speaker from falling over, be sure to attach the
supplied feet to the speaker.

• Take care not to drop the feet or speaker while assembling;

otherwise, it may cause damage to the floor or injury.

• Ensure enough space for assembly and installation.
• Place a large, thick cloth on the floor where you assemble the

speaker, so you can protect the floor and the speaker itself.

• Do not touch the speaker units.

1

Turn the speaker upside down.

2

Attach the feet.

• Prepare a Phillips screw driver.
• Attaching the feet securely on the bottom of the speaker with

the four screws as illustrated.

7

To remove the speaker grille

To remove the speaker grille,

 insert your

fingers at the bottom of the speaker grille,
then pull upward.

To attach the speaker grille,

 put the

projections of the speaker into the holes of
the speaker grille.
• Do not press the speaker grille strongly.

Screw x 4

Foot

Speaker section

Foot

Speaker units

With the
foot-spacer side
facing up.

English

SPEAKERS

RIGHT

LEFT

7

 

普通連接

1

鬆開“

FULL RANGE

”端子上的旋鈕。

2

將揚聲器導線放到“

FULL RANGE

”端子的線槽內。然後旋轉

旋鈕固定揚聲器導線和短路板。

7

 

雙線連接

本揚聲器可以進行雙線連接。與普通連接法相比,雙線連接法可使
音場更大,更深,更飽滿。

1

鬆開所有揚聲器端子上的旋鈕並卸下短路板。

2

分別將“

FULL RANGE

”端子和“

LOW FREQUENCY

”端子連

接到功率放大器的揚聲器端子上。

LOW FREQUENCY 

端子

SPEAKERS

RIGHT

LEFT

FULL RANGE 

端子

短路板

FULL RANGE 

端子

短路板

揚聲器導線
(另購)

揚聲器導線
(另購)

中  文

Speaker cord
(not supplied)

Connection

7

 Connecting the speaker system to the amplifier

Before connection—

• Turn off the power to the amplifier before connecting the

speaker system; otherwise, the speakers may be damaged.

• The impedance of the speaker is 6 

. Before connecting it to

your amplifier, check the speaker impedance range of your
amplifier. If the impedance of this speaker is out of the
speaker impedance range indicated on the amplifier, you
cannot connect this system to the amplifier.

• The maximum power handling capacity of the SX-LT55MK2 is

150 W. Excessive input will result in abnormal noise and
possible damage.

• Be sure to turn down the volume level to prevent unwanted

noise before performing following operations:

– Turning on or off other components,
– Operating the amplifier,
– Tuning FM stations,
– Fast-forwarding a tape,
– Continuously reproducing high frequency oscillation or high

pitch electronic sounds.

• When using a microphone, do not aim it at the speakers or

use it near the speakers; otherwise, the howling which occurs
may damage the speakers.

• Before replacing the cartridge, always turn off the power to the

turntable; otherwise, the clicking noise may damage the
speakers.

• Use speaker cords as follows;

– Buy thick speaker cords rather than thin cords, and make

them as short as possible for connection.

– Use speaker cords of the same length for both left and right

speakers.

– Do not use long speaker cords; otherwise, the sound quality

may deteriorate.

– Using a special speaker cord such as a litz wire, a coaxial

cable, or a cord which has the specified connecting
directionality may influence the sound quality.

7

 Connecting the speaker cord

Connect the “INPUT” terminal of the speaker to the speaker
terminal of the amplifier.

Rotate the speaker terminal
knob counterclockwise and fit
the speaker cord into the
groove. Then rotate the knob
clockwise to secure the cord.

•   Make sure to match the polarity (

ª

 and 

·

); otherwise, the

surround effect will become less effective.

Black

Red

Red

English

FULL RANGE terminals

Short-circuit plates

Short-circuit
plate

SPEAKERS

RIGHT

LEFT

LOW FREQUENCY

terminals

Speaker cord
(not supplied)

FULL RANGE
terminals

English

連接

7

將揚聲器系統連接到功率放大器上

進行連接之前

在連接揚聲器系統之前,首先關閉功率放大器的電源,否則可
能損壞揚聲器。

每隻揚聲器的阻抗為

 6 

。在將揚聲器系統連接到功率放大器上

之前,首先檢查功率放大器能夠對應的揚聲器阻抗範圍。如果
揚聲器的阻抗超出了功率放大器上標出的揚聲器阻抗範圍,便
不能將該揚聲器系統連接到功率放大器上。

SX-LT55MK2 

的最大額定功率為

 150 W

。超過該值以上的信號傳

入時將會產生異常噪音並可能受到損壞。

在執行下列操作之前確保調低音量水平,以防止出現異常噪
音:

啟動或關閉其他組件,

操作功率放大器,

調收

 FM 

電台,

快速前進倒帶,

連續播放高頻振幅或高調電子音。

在使用麥克風時,不要將其朝向揚聲器,也不要在揚聲器附近
使用,否則顫噪可能會損壞揚聲器。

在更換唱頭之前,請務必關閉唱機的電源,否則喀噪音可能會
損壞揚聲器。

請按如下規定使用揚聲器導線;

購買揚聲器導線時盡量買粗的而不要買細的,而且接線盡量
要短。

對左置和右置揚聲器使用相同長度的揚聲器導線。

不要使用過長的揚聲器導線,否則音響質量會降低。

使用特殊的揚聲器導線,如辮線,同軸電纜或帶有特定的連
接定向性的導線可能會影響音響質量。

7

 

連接揚聲器導線

將揚聲器的“

INPUT

”端子連接到功率放大器的揚聲器端子上。

逆時針方向旋轉揚聲器端子上
的旋鈕,將揚聲器導線放到線
槽內。然後順時針方向旋轉旋
鈕以固定導線。

確保對準極性(

ª

 

 

·

);否則,環繞聲效果將會丟失。

中  文

螺絲

 x 4

支腳

揚聲器部分

支腳

揚聲器裝置

使支腳墊片側朝
上。

中  文

Отзывы: