background image

– 5 –

Operation
Funcionamiento

When all the connections to the amplifier, etc. are completed, plug the AC power cord into an AC outlet.

Después de finalizar la conexión con el amplificador, etc., enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de CA.

Connecting the AC power cord (after all connections have
been made)

When connecting to the AC OUTLET on an amplifier, ensure that the AC
OUTLET is capable of delivering a power that is larger than the power consump-
tion (30 W) of this unit.

Conexión con el cable de alimentación de CA (después de
realizar todas las conexiones)

Cuando conecte a la toma de CA (AC OUTLET) de un amplificador, asegúrese
de que la capacidad de suministro de energía de esta toma de CA sea mayor que
el consumo de energía de esta unidad (30 W).

 Front panel

 Panel delantero

• POWER button

ON

: Power is ON.

OFF

: Power is OFF.

• Botón POWER

 

ON

: La alimentación está conectada.

 OFF

: La alimentación está desconectada.

 lamp (with auto power on/off function)

When the POWER button is pressed to ON, the 

 lamp lights up green. If

about 4 to 8 minutes elapse with no signals, the mode switches to the standby
mode, and the 

 lamp lights red.

When audio signals are input, the mode automatically becomes the ON mode,
and the 

 lamp lights green.

ON mode

:

 lamp lights green.

Standby mode

:

 lamp lights red.

• Lámpara 

 (con función de activado/desactivado automático)

Al poner el botón POWER en la posición ON, la lámpara 

 se enciende en

verde. Si no se introduce ninguna señal durante un lapso superior a aprox. 4 -
8 minutos, la unidad se pone en espera, y la lámpara 

 se enciende en rojo.

Al ingresar las señales de audio, la alimentación se conecta automáticamente,
y la lámpara 

 se enciende en verde.

Modo de encendido (ON)

: La lámpara 

 se enciende en verde.

Modo en espera

: La lámpara 

 se enciende en rojo.

Adjusting the volume

Adjust the volume level of this unit to match those of the main speakers.

Ajuste del volumen

Ajuste el nivel de volumen de este altavoz de manera que quede balanceado
con los otros altavoces.

1. Turn the VOLUME knob on this unit to the

“MIN” position.

1. Gire el mando VOLUME de esta unidad

hacia la posición “MIN”.

2. Adjust the volume of the amplifier to your normal listening level, and play a

music source.

2. Ajuste el volumen del amplificador al nivel de audición normal, y reproduzca

la fuente musical.

3. Turn the VOLUME knob on this unit to

balance the volume with the main
speakers.

3. Gire la perilla VOLUME de esta unidad

para equilibrar el volumen con los
altavoces principales.

After balancing the volume of this unit and the main speakers, use the
amplifier volume to adjust the volume of this unit in the same manner as the
main speakers.

Después de equilibrar el volumen de esta unidad y de los altavoces
principales, utilice el volumen del amplificador para ajustar el volumen de esta
unidad, de la misma manera que para los altavoces principales.

PHASE button

Set this button to obtain a rich bass.

Botón PHASE

Utilice este botón para obtener una mayor riqueza de graves.

• PHASE button

:

NORMAL

(Normally used in this position.)

:

REVERSE

(Use in this position when the bass sound is otherwise insufficient.)

• Botón PHASE

:

NORMAL

(Normalmente utilice esta posición)

:

REVERSE

(Utilice esta posición cuando los tonos graves sean insuficientes).

CROSSOVER FREQUENCY knob

Use this knob to adjust the relationship of sound between this unit and main
speakers. Set the frequency high if the main speakers are small and they lack
low (less than 200 Hz) frequencies.

Perilla de frecuencia de cruce (CROSSOVER FREQUENCY)

Utilice este botón para ajustar la relación de sonido entre esta unidad y los
altavoces principales. Ajuste a frecuencia alta si los altavoces principales son
pequeños y faltan frecuencias bajas (menos de 200Hz).

CAUTION

If the VOLUME knob on this unit is near MIN, the amplifier’s
sound volume is 0, or the sound signals from the amplifier are
exceptionally low, the mode is not switched from the standby
mode to the ON mode.

• To completely cut off the power to this unit, press the POWER button on the

rear panel to the “OFF” position, and disconnect the power cord from the AC
outlet.

Turning the Power ON
Encendido

• Para desconectar completamente la alimentación de esta unidad, oprima el

botón de alimentación del lado trasero para ponerlo en “OFF” y desenchufe el
cable de alimentación de la toma de CA.

No se efectuará la conmutación entre el modo de espera al
modo de encendido cuando el mando VOLUME de esta unidad
esté cerca de MIN., cuando el volumen de sonido del
amplificador está en 0, o cuando las señales acústicas
procedentes del amplificador sean extremadamente bajas.

PRECAUCION

 Rear panel

 Panel trasero

Volume
Valumen

Содержание SP-PW105WD

Страница 1: ...ture reference Model No Serial No LVT0939 001A US COMPACT COMPONENT SYSTEM Enter below the Model No and Serial No which are located on the rear bottom or side of the cabinet Retain this information for future reference SP PW105WD INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES 说明书 POWERED SUBWOOFER SUBWOOFER MOTRIZ 电动亚低音扬声器 STAND BY ON SP PW100 POW ERED SUBWOOFER ...

Страница 2: ...cias precauciones y notas PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendios descargas eléctricas etc 1 No retire los tornillos las cubiertas o la caja 2 No exponga este aparato a la lluvia o la humedad Precaución Conmutador POWER Este aparato está provisto de un conmutador POWER capaz de reducir el consumo de energía al mínimo para un uso seguro Por consiguiente 1 Cuando realice los ajustes iniciales...

Страница 3: ...6 Specifications 6 Contenido Español Confirmación de los accesorios suministrados 1 Precauciones sobre el uso 1 Precauciones sobre la instalación 1 Nombres de las partes y funciones 2 Conexiones 3 Funcionamiento 5 Solución de problemas 6 Especificaciones 6 目录 中文 确认附件 7 有关使用的注意事项 7 有关放置的注意事项 7 各部分的名称及功能 8 连接 9 操作方法 11 在确认为故障之前 12 规格 12 警告 注意及其他 注意 为了防止发生触电 火灾等事故 1 请勿拆卸螺丝 盖子或机箱 2 勿使本设备淋雨或受潮 注意 POWER...

Страница 4: ...lar el sistema y antes de activar la alimentación del televisor 2 Si otro sistema del altavoz ha sido instalado cerca del televisor este sistema puede causar una desigualdad de color en la imagen de televisor 3 A pesar de la protección de estos altavoces algunos tipos de televisores pueden ser afectados por ellos En este caso mover los altavoces a una distancia corta de la unidad del televisor Whe...

Страница 5: ...iza para ajustar el volumen AC power cord Cable de alimentación de CA PHASE button Used to obtain a rich bass sound NORMAL REVERSE Botón de fase PHASE Se utiliza para obtener un sonido con mayor riqueza de graves NORMAL REVERSE CROSSOVER FREQUENCY knob This adjusts tonal linkage with the main speaker system For details refer to Operation in Page 5 Perilla de frecuencia de cruce CROSSOVER FREQUENCY...

Страница 6: ...ise and could result in damage Do not connect INPUT LOW LEVEL on this unit to the REC OUT terminals of an amplifier etc Si el amplificador etc que se va a conectar dispone de terminal de salida de subwoofer y de terminales de salida de línea se recomienda efectuar la conexión al terminal de salida de subwoofer Asimismo si no se dispone de ninguno de los dos terminales efectúe la conexión a los ter...

Страница 7: ...age selector switch to the correct voltage Be sure that the AC power cord is disconnected before setting the voltage selectors switch Ajuste del conmutador selector de tensión a la tensión correcta Antes de ajustar el conmutador selector de tensión asegúrese de comprobar que esté desconectado el cable de alimentación de CA RIGHT RIGHT RIGHT LEFT MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Sou...

Страница 8: ...volumen del amplificador al nivel de audición normal y reproduzca la fuente musical 3 Turn the VOLUME knob on this unit to balance the volume with the main speakers 3 Gire la perilla VOLUME de esta unidad para equilibrar el volumen con los altavoces principales After balancing the volume of this unit and the main speakers use the amplifier volume to adjust the volume of this unit in the same manne...

Страница 9: ...d Verifique la instalación Consulte la página 1 Gire el mando VOLUME en la dirección MIN hasta que deje de escucharse el aullido Specifications Especificaciones Symptom Síntomas Possible Cause Causa posible Action Acción correctiva Type Speaker unit Frequency range Input impedance Input terminals Power requirements Output power of built in amp Power consumption Power consumption in standby mode Di...

Страница 10: ...osition of the voltage selector switch provided on the outside of this equipment and if different reset the voltage selector switch to prevent from damage or risk of fire electric shock NOTA IMPORTANTE sobre la línea de la red CA ANTES DE ENCHUFAR verifique que la tensión de la línea de la red CA corresponde con la posición del conmutador selector de tensión provisto en la parte exterior del equip...

Отзывы: