background image

5

SPECIFICAZIONI

Tipo

: Reflex basso con 2-altoparlanti e 2

vie

Altoparlanti

Woofer

: Cono da 13,0 cm 

×

 1

Tweeter

: Cono da    5,0 cm 

×

 1

Capacità di potenza

: 30 W

Impedenza

: 6 

Gamma di frequenza          : 65 Hz–20 000 Hz
Livello di pressione sonora : 86 dB/W·m
Dimensioni (L 

×

 A 

×

 P)

: 208 mm 

×

 323 mm 

×

 264 mm

Massa

: 3,0 

kg

 ciascuno

Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti senza
preavviso.

TEKNISKA DATA

Typ

: 2-vägs, 2-elements

basreflexhögtalare

Högtalarelement

Bas

: 13,0 cm kon 

×

 1

Diskantelement

:   5,0 cm kon 

×

 1

Effekthanteringskapacitet : 30 W
Impedans

: 6 

Frekvensomfång

: 65 Hz–20 000 Hz

Ljudtrycksnivå

: 86 dB/W·m

Yttermått (B 

×

 H 

×

 D)

: 208 mm 

×

 323 mm 

×

 264 mm

Vikt

: 3,0 

kg

 perst.

Rätt till ändringar av utförande och specifikationer förbehålles utan
föregående meddelande.

 Precauzioni

Prima del collegamento:

• Verificare che i simboli di polarità (

ª

 e 

·

) corrispondano.

• Per evitare di danneggiare i diffusori, prima di collegare il

sistema di diffusori spegnere l’amplificatore.

• Ciascun diffusore ha un’impedenza di 6 

.

Se non corrisponde alla gamma di impedenza del diffusore
indicata sull’amplificatore, non è possibile collegare il sistema
all’amplificatore.

• La capacità massima di gestione di energia di SP-MXKB25 è

di 30 W. Un ingresso di energia maggiore può provocare
suoni distorti e danneggiare il sistema.

Uso quotidiano e manutenzione:

• Per prevenire rumori indesiderati, abbassare il volume

dell’amplificatore prima di eseguire le seguenti operazioni:
– Accensione o spegnimento di altri componenti
– Utilizzo dell’amplificatore
– Sintonizzazione di stazioni FM
– Avanzamento rapido del nastro
– Riproduzione continua di oscillazioni ad alta frequenza o di

suoni elettronici acuti

– Prima di collegare o scollegare un microfono

• Durante l’utilizzo di un microfono, non orientarlo verso i

diffusori e non utilizzarlo in prossimità dei diffusori; il
feedback che ne consegue può danneggiare i diffusori.

• Prima di sostituire la cartuccia della puntina, spegnere

sempre sia il giradischi sia l’amplificatore; il rumore che
deriva dall’operazione potrebbe danneggiare i diffusori.

 Försiktighetsåtgärder

Innan koppling:

• Försäkra dig om att anpassa polariteten (

ª

 och 

·

) när du

kopplar in högtalarkablarna.

• Stäng av strömmen innan förstärkaren kopplas till

högtalarsystemet, annars kan högtalarna skadas.

• Högtalarnas impedans är 6 

.

Om den ligger utanför högtalarens impedansomfång som är
angivet på förstärkaren, kan du inte ansluta detta system till
förstärkaren.

• Den maximala kraftkapaciteten för SP-MXKB25-modellen är

30 W. Överflödig ineffekt kan resultera i avvikande oljud och
eventuell skada.

Dagligt bruk och underhåll:

• Försäkra dig om att sänka volymnivån på förstärkaren för att

förhindra oljud innan följande förfarande:
– Påsättning eller avstängning av andra komponenter
– Användning av förstärkaren
– Inställning av FM-stationer
– Snabbframspolning av bandet
– Kontinuerlig reproduktion av hög frekvenspendling eller

höga hartsade, elektroniska ljud

– När en mikrofon ansluts eller kopplas ur

• När en mikrofon används, rikta den inte mot högtalarna eller

använd den inte nära dem, för då kan det tjutande ljudet som
uppstår skada högtalarna.

• Stäng alltid av strömmen både till förstärkaren och

svängskivan innan utbytandet av pick-upen, annars kan det
klickande ljudet skada högtalarna.

lvt1394-001a.p65

05.4.11, 3:36 PM

5

Содержание SP-MXKB25

Страница 1: ...damente a fin de obtener el mejor rendimiento posible Si tienenaluna pregunta acuda a su agente de JVC This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but like any electrical equipment care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment Do ensure that...

Страница 2: ...ttaler Vasen kaiutin Precautions Before connecting Make sure to match the polarity ª and when connecting the speaker cords Turn off the power to the amplifier before connecting the speaker system otherwise the speakers may be damaged The impedance of each speaker is 6 Ω If this does not match with the speaker impedance range indicated on the amplifier you cannot connect this system to the amplifie...

Страница 3: ...en oder elektronischen Klangsignalen mit hoher Tonhöhe Anschließen und Abziehen eines Mikrofons Wenn Sie ein Mikrofon verwenden richten Sie es nicht auf die Lautsprecher bzw verwenden Sie es nicht in der Nähe der Lautsprecher da die Lautsprecher durch das dadurch entstehende Pfeifgeräusch beschädigt werden können Vor dem Austauschen des Tonabnehmers stets die Stromversorgung zum Verstärker und Pla...

Страница 4: ...a frecuencia o sonidos electrónicos de tonos agudos Conectar o desconectar un micrófono Cuando utilice un micrófono no lo dirija hacia los altavoces ni lo utilice cerca de los altavoces de lo contrario el aullido resultante podrá producir daños a los mismos Antes de reemplazar el cartucho siempre desconecte la alimentación al amplificador y al tornamesa de lo contrario el chasquido podría dañar lo...

Страница 5: ...di stazioni FM Avanzamento rapido del nastro Riproduzione continua di oscillazioni ad alta frequenza o di suoni elettronici acuti Prima di collegare o scollegare un microfono Durante l utilizzo di un microfono non orientarlo verso i diffusori e non utilizzarlo in prossimità dei diffusori il feedback che ne consegue può danneggiare i diffusori Prima di sostituire la cartuccia della puntina spegnere...

Страница 6: ...onenter Betjening af forstærkeren Indstilling af FM stationer Spoling af et bånd Vedvarende gengivelse af højfrekvenssvingninger eller elektroniske lyde med høj tonehøjde Når du slutter en mikrofon til eller fra Når der bruges mikrofon må man ikke sigte med den på højttalerne eller bruge den i nærheden af højttalerne da den hyletone der opstår kan beskadige højttalerne Før kassettebåndet udskiftes...

Отзывы: