background image

3

CARACTÉRISTIQUES

Type

:Enceinte 2voices, 2 haut-

parleurs type à  réflexion des
basses

Haut-parleurs

Médium

: conique de 13,0  cm 

×

 1

Aigus

: conique de 5,0  cm 

×

 1

Puissance maximale admissible : 30 W
Impédance

: 6 

Bande passante

: 65 Hz–20 000 Hz

Pression sonore

: 86 dB/W·m

Dimensions (L 

×

 H 

×

 P)

: 208 mm 

×

 323 mm 

×

 264 mm

Masse

: 3,0 

kg

 chaque

Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.

TECHNISCHE DATEN

Typ

: 2-Weg, 2-Lautsprecher-

Baßreflexbox

Lautsprecher

Tieftöner

:13,0 cm Konus 

×

 1

Hochtöner

:   5,0 cm Konus 

×

 1

Belastbarkeit

: 30 W

Impedanz

: 6 

Frequenzbereich

: 65 Hz bis 20 000 Hz

Schalldruckpegel

: 86 dB/W·m

Abmessungen (B 

×

 H 

×

 T) : 208 mm 

×

 323 mm 

×

 264 mm

Gewicht

: Je 3,0 

kg

Technische Änderungen vorbehalten.

 Vorsichtsmaßnahmen

Vor dem Anschließen:

• Beim Anschließen der Lautsprecherkabel sicherstellen, dass

die Polung (

ª

 und 

·

) stimmt.

• Schalten Sie die Stromversorgung des Verstärkers ab, bevor

Sie das Lautsprechersystem anschließen, da die
Lautsprecher sonst beschädigt werden können.

• Jeder Lautsprecher hat eine Impedanz von 6 

.

Wenn dies nicht mit dem auf dem Verstärker angegebenen
Impedanzbereich der Lautsprecher übereinstimmt, können
Sie dieses System an diesen Verstärker nicht anschließen.

• Das SP-MXKB25 verfügt über eine maximale

Leistungsaufnahmekapazität von 30 W. Übermäßige
Eingangsleistung hat laute Störgeräusche zur Folge und
kann Schäden verursachen.

Täglicher Betrieb und Wartung:

• Vor dem Ausführen der folgenden Funktionen sicherstellen,

dass die Lautstärke am Verstärker verringert wurde, um
unerwünschte Nebengeräusche zu vermeiden:
– Ein- oder Ausschalten anderer Komponenten
– Betrieb des Verstärkers
– Einstellen von UKW-Sendern
– Schnelles Vorspulen einer Cassette
– Andauernde Wiedergabe von Hochfrequenzschwingungen

oder elektronischen Klangsignalen mit hoher Tonhöhe

– Anschließen und Abziehen eines Mikrofons

• Wenn Sie ein Mikrofon verwenden, richten Sie es nicht auf

die Lautsprecher bzw. verwenden Sie es nicht in der Nähe
der Lautsprecher, da die Lautsprecher durch das dadurch
entstehende Pfeifgeräusch beschädigt werden können.

• Vor dem Austauschen des Tonabnehmers stets die

Stromversorgung zum Verstärker und Plattenspieler
ausschalten, da die Lautsprecher durch das klickende
Geräusch beschädigt werden können.

 Précautions

Avant la connexion:

• Assurez-vous de respecter les polarités (

ª

 et 

·

) lors de la

connexion des cordons d’enceinte.

• Mettez l’amplificateur hors tension avant de connecter le

système d’enceinte; sinon les enceintes risquent d’être
endommagées.

• L’impédance de chaque enceinte est de 6 

.

Si cela ne correspond pas avec la plage d’impédance
d’enceinte indiquée sur l’amplificateur, vous ne pouvez pas
connecter ce système à l’amplificateur.

• La capacité de puissance soutenue maximale du SP-

MXKB25 est de 30 W. Un niveau d’entrée excessif peut
entraîner des bruits anormaux et d’éventuels dommages.

Utilisation quotidienne et entretien:

• Assurez-vous de réduire le niveau de volume sur

l’amplificateur pour éviter que du bruit indésirable ne soit
produit pendant les opérations suivantes:
– Mise sous ou hors tension des autres appareils
– Utilisation de l’amplificateur
– Accord des stations FM
– Avance rapide d’une bande
– Reproduction continue d’oscillation à haute fréquence ou

de sons électroniques très hauts

– Lors de la connexion ou déconnexion d’un microphone

• Lors de l’utilisation d’un microphone, ne le dirigez pas vers

les enceintes ni ne l’utilisez près des enceintes; sinon, un
hurlement risquerait de se produire et d’endommager les
enceintes.

• Avant de remplacer la cellule, coupez toujours le son sur

l’amplificateur et sur le tourne-disque; sinon, le bruit de
craquement peut endommager les enceintes.

lvt1394-001a.p65

05.4.11, 3:36 PM

3

Содержание SP-MXKB25

Страница 1: ...damente a fin de obtener el mejor rendimiento posible Si tienenaluna pregunta acuda a su agente de JVC This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but like any electrical equipment care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment Do ensure that...

Страница 2: ...ttaler Vasen kaiutin Precautions Before connecting Make sure to match the polarity ª and when connecting the speaker cords Turn off the power to the amplifier before connecting the speaker system otherwise the speakers may be damaged The impedance of each speaker is 6 Ω If this does not match with the speaker impedance range indicated on the amplifier you cannot connect this system to the amplifie...

Страница 3: ...en oder elektronischen Klangsignalen mit hoher Tonhöhe Anschließen und Abziehen eines Mikrofons Wenn Sie ein Mikrofon verwenden richten Sie es nicht auf die Lautsprecher bzw verwenden Sie es nicht in der Nähe der Lautsprecher da die Lautsprecher durch das dadurch entstehende Pfeifgeräusch beschädigt werden können Vor dem Austauschen des Tonabnehmers stets die Stromversorgung zum Verstärker und Pla...

Страница 4: ...a frecuencia o sonidos electrónicos de tonos agudos Conectar o desconectar un micrófono Cuando utilice un micrófono no lo dirija hacia los altavoces ni lo utilice cerca de los altavoces de lo contrario el aullido resultante podrá producir daños a los mismos Antes de reemplazar el cartucho siempre desconecte la alimentación al amplificador y al tornamesa de lo contrario el chasquido podría dañar lo...

Страница 5: ...di stazioni FM Avanzamento rapido del nastro Riproduzione continua di oscillazioni ad alta frequenza o di suoni elettronici acuti Prima di collegare o scollegare un microfono Durante l utilizzo di un microfono non orientarlo verso i diffusori e non utilizzarlo in prossimità dei diffusori il feedback che ne consegue può danneggiare i diffusori Prima di sostituire la cartuccia della puntina spegnere...

Страница 6: ...onenter Betjening af forstærkeren Indstilling af FM stationer Spoling af et bånd Vedvarende gengivelse af højfrekvenssvingninger eller elektroniske lyde med høj tonehøjde Når du slutter en mikrofon til eller fra Når der bruges mikrofon må man ikke sigte med den på højttalerne eller bruge den i nærheden af højttalerne da den hyletone der opstår kan beskadige højttalerne Før kassettebåndet udskiftes...

Отзывы: