4
Connection
Anschluß
Raccordement
Aansluiting
Conexión
Collegamento
Ansluiting
Tilslutning
Liitäntä
Black
Schwarz
Noir
Zwart
Negro
Nero
Svart
Sort
Musta
Fit the speaker cord into the groove, then turn
the knob clockwise to fasten the cord.
Das Lautsprecherkabel in die Nut einpassen und
dann den Knopf im Uhrzeigersinn drehen, um das
Kabel zu befestigen.
Insérer le cordon d’enceinte dans la rainure,
puis tourner le bouton vers la droite pour fixer
le cordon.
Leg het luidsprekersnoer in de groef en draai
vervolgens de knop met de klok mee vast.
Fije el cable del altavoz en la ranura, y después
gire el mando hacia la derecha para fijarlo.
Inserire il filo dell’altoparlante nella scanalatura
e poi girare il pomello in senso orario per fissarlo
e così assicurare il collegamento.
Passa in varje högtalarkabels kärna i respektive
spår och vrid därefter på ratten för att dra fast
kabeln.
Anbring højttalerkablet i rillen og drej derefter
skruen i retningen mod uret for at fastgøre kablet.
Sovita kaiutinjohto aukkoon ja kiinnitä johto sitten
paikalleen kääntämällä nuppia myötäpäivään.
CONNECTION
• Connect the LEFT speaker terminals of the amplifier to the
LEFT terminals of the speaker and RIGHT to RIGHT using
the attached speaker cords as shown in the figure making
sure polarity is correct; (+) to (+) and (–) to (–). Connect the
black speaker wire to the (–) terminal.
• Turn off power to the whole system before connecting the
speakers to the amplifier.
• The nominal impedance of the SX-F50 is 8 ohms. Select for
use an amplifier to which a speaker system with the load im-
pedance of 8 ohms can be connected.
• The maximum power handling capacity of the SX-F50 is 120
watts. Excessive input will result in abnormal noise and pos-
sible damage. In cases where the signals described below
are applied to the speakers, even if the signals are below the
maximum allowable input, they may cause an overload and
burn the wiring of the speakers. Be sure to lower the amplifier
volume beforehand.
1) Noise during FM tuning.
2) High level signals containing high frequency components
produced by a tape deck in the fast forward mode.
3) Click noise produced when turning power of other compo-
nents on and off.
4) Click noise produced when connecting or disconnecting
cords with the power on.
5) Click noise produced when the cartridge is replaced with
the power on.
6) Click noise produced when operating amplifier switches.
7) Continuous high frequency oscillation or high pitch electroni-
cally produced musical instrument sound.
8) Howling when using a microphones.
SPECIFICATIONS
Type
: 3-way bass-reflex type
(Magnetically-shielded type)
Speakers
Sub woofer
: 16.5 cm (6-1/2") cone x 1
Woofer
: 16.5 cm (6-1/2") cone x 1
Tweeter
: 2.5 cm (1") dome x 1
Power Handling Capacity
: 120 W
Impedance
: 8
Ω
Frequency Range
: 30 Hz-20,000 Hz
Sound Pressure Level
: 88 dB/w·m
Dimensions (W x H x D)
: 240 x 915 x 315 mm
(9-1/2" x 36-1/16" x 12-7/16")
Mass
: 15
kg
(34 lbs) each
Accessories
: Speaker cord ................... 2
Design and specifications subject to change without notice.
1. Remove the ending part of the vinyl covering from the cut.
2. Twist the wires.
1. Entfernen Sie dan Endstück der Vinylhüle von dem geschnittenen
Teil.
2. Drehen Sie die Kabel.
1. Enlever la pertie d’extrémité du recouvrement vinylique de la partie
déoupée.
2. Tordre les fils.
1. Snijd het laatste gedeelte van de vinylmantel af en verwijder.
2. Draai de draadkernen ineen.
1. Quitar la parte de la extremidad de la cubierta de plástico de la
parte cortada.
2. Torcer los alambres.
1. Rimuovete l’estremità della copertura in plastica dalla parte
tagliata.
2. Torcete i fili.
1. Dra loss den avskurna delen av isoleringen från kabeländen.
2. Tvinna trådarna.
1. Fjern enden af vinyl-isoleringen, hvor den er klippet af.
2. Sno trådene.
1. Irrota muovipeitteen loppupää uurteesta.
2. Kierrä johdot.
SX-F50,65E
00.2.21, 11:00 AM
4