background image

4

Connection
Anschluß
Raccordement
Aansluiting
Conexión
Collegamento
Ansluiting
Tilslutning
Liitäntä

Black
Schwarz
Noir
Zwart
Negro
Nero
Svart
Sort
Musta

Fit the speaker cord into the groove, then turn
the knob clockwise to fasten the cord.
Das Lautsprecherkabel in die Nut einpassen und
dann den Knopf im Uhrzeigersinn drehen, um das
Kabel zu befestigen.
Insérer le cordon d’enceinte dans la rainure,
puis tourner le bouton vers la droite pour fixer
le cordon.
Leg het luidsprekersnoer in de groef en draai
vervolgens de knop met de klok mee vast.
Fije el cable del altavoz en la ranura, y después
gire el mando hacia la derecha para fijarlo.
Inserire il filo dell’altoparlante nella scanalatura
e poi girare il pomello in senso orario per fissarlo
e così assicurare il collegamento.
Passa in varje högtalarkabels kärna i respektive
spår och vrid därefter på ratten för att dra fast
kabeln.
Anbring højttalerkablet i rillen og drej derefter
skruen i retningen mod uret for at fastgøre kablet.
Sovita kaiutinjohto aukkoon ja kiinnitä johto sitten
paikalleen kääntämällä nuppia myötäpäivään.

CONNECTION

• Connect the LEFT speaker terminals of the amplifier to the

LEFT terminals of the speaker and RIGHT to RIGHT using
the attached speaker cords as shown in the figure making
sure polarity is correct; (+) to (+) and (–) to (–). Connect the
black speaker wire to the (–) terminal.

• Turn off power to the whole system before connecting the

speakers to the amplifier.

• The nominal impedance of the SX-F50 is 8 ohms. Select for

use an amplifier to which a speaker system with the load im-
pedance of 8 ohms can be connected.

• The maximum power handling capacity of the SX-F50 is 120

watts. Excessive input will result in abnormal noise and pos-
sible damage. In cases where the signals described below
are applied to the speakers, even if the signals are below the
maximum allowable input, they may cause an overload and
burn the wiring of the speakers. Be sure to lower the amplifier
volume beforehand.

1) Noise during FM tuning.
2) High level signals containing high frequency components

produced by a tape deck in the fast forward mode.

3) Click noise produced when turning power of other compo-

nents on and off.

4) Click noise produced when connecting or disconnecting

cords with the power on.

5) Click noise produced when the cartridge is replaced with

the power on.

6) Click noise produced when operating amplifier switches.
7) Continuous high frequency oscillation or high pitch electroni-

cally produced musical instrument sound.

8) Howling when using a microphones.

SPECIFICATIONS

Type

: 3-way bass-reflex type
   (Magnetically-shielded type)

Speakers

Sub woofer

: 16.5 cm (6-1/2") cone x 1

Woofer

: 16.5 cm (6-1/2") cone x 1

Tweeter

: 2.5 cm (1") dome x 1

Power Handling Capacity

: 120 W

Impedance

: 8 

Frequency Range

: 30 Hz-20,000 Hz

Sound Pressure Level

: 88 dB/w·m

Dimensions (W x H x D)

: 240 x 915 x 315 mm
  (9-1/2" x 36-1/16" x 12-7/16")

Mass

: 15

kg

 (34 lbs) each

Accessories

: Speaker cord ................... 2

Design and specifications subject to change without notice.

1. Remove the ending part of the vinyl covering from the cut.
2. Twist the wires.

1. Entfernen Sie dan Endstück der Vinylhüle von dem geschnittenen

Teil.

2. Drehen Sie die Kabel.

1. Enlever la pertie d’extrémité du recouvrement vinylique de la partie

déoupée.

2. Tordre les fils.

1. Snijd het laatste gedeelte van de vinylmantel af en verwijder.
2. Draai de draadkernen ineen.

1. Quitar la parte de la extremidad de la cubierta de plástico de la

parte cortada.

2. Torcer los alambres.

1. Rimuovete l’estremità della copertura in plastica dalla parte

tagliata.

2. Torcete i fili.

1. Dra loss den avskurna delen av isoleringen från kabeländen.
2. Tvinna trådarna.

1. Fjern enden af vinyl-isoleringen, hvor den er klippet af.
2. Sno trådene.

1. Irrota muovipeitteen loppupää  uurteesta.
2. Kierrä johdot.

SX-F50,65E

00.2.21, 11:00 AM

4

Содержание LVT0347-001A

Страница 1: ...las instrucciones detenidamente a fin de obtener el mejor rendimiento posible Si tienenaluna pregunta acuda a su agente de JVC This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but like any electrical equipment care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured Do read the operating instructions before you attempt to use the ...

Страница 2: ...rn off the TV s main power switch or unplug it before installing the speakers Wait at least 30 minutes after the system is installed before turning on the TV s power 2 If another speaker system has been set up near the TV set that system may cause color unevenness in the TV s picture 3 In spite of the shielded design of these speakers some types of TV s may be affected by them If this happens move...

Страница 3: ...talare är magnetiskt avskärmad kan det hända att vissa typer av TV apparater ändå påverkas av den Flytta i så fall högtalaran lite längre bort från TV n HØJTTALERE TIL A V KOMBINATION SX F50 er magnetisk afskærmede og kan således placeres indtil TV apparater og monitorer uden at farverne påvirkes Farverne kan imidlertid påvirkes afhængig af hvordan højttalersystemet installeres Der skal derfor tag...

Страница 4: ...lied to the speakers even if the signals are below the maximum allowable input they may cause an overload and burn the wiring of the speakers Be sure to lower the amplifier volume beforehand 1 Noise during FM tuning 2 High level signals containing high frequency components produced by a tape deck in the fast forward mode 3 Click noise produced when turning power of other compo nents on and off 4 C...

Страница 5: ... le cordon d enceinte noirs à la borne Mettre hors circuit tout le système avant de raccorder les enceintes à l amplificateur L impédance nominale des enceintes SX F50 est de 8 ohms Sélectionner un amplificateur acceptant une impédance de charge de haut parleur de 8 ohms La puissance maximum admissible des SX F50 est respectivement de 120 Watts En dépassant la puissance admissible cela provoquera ...

Страница 6: ...incluidos como se muestra en la ilustración Asegúrese que la polaridad sea correcta a y a Conecte el conductor de altavoz negro a los terminales Desactive la alimentación de todo el sistema antes de conectar los altavoces al amplificador La impedancia nominal del SX F50 es de 8 ohmios Seleccione un amplificador al que puedan conectarse altavoces con una impedancia de carga de 8 ohmios La potencia ...

Страница 7: ...ll Anslut de svarta högtalarkablarna till anslutningarna Slå av strömmen i alla apparater i ljudanläggningen innan högtalarna ansluts till förstärkaren Nominell impedans för SX F50 är 8 ohm Se till att använda en förstärkare till vilken högtalare med en belastnings impedans på 8 ohm kan anslutas Maximal effekthanteringskapacitet hos SX F50 är 120 watt Brus uppstår i ljudet och högtalarna kan skada...

Страница 8: ...lmän virta ennen kuin suoritat liitännät kaiuttimista vahvistimeen Mallin SX F50 nimellinen impedanssi on 8 ohmia Valitse käytettäväksi vahvistin johon voidaan liitää 8 ohmin kuormitusimpedanssin omaavat kaiuttimet Mallin SX F50 enimmäisteho on 120 wattia Liiallinen antoteho aiheuttaa epänormaalia kohinaa ja jopa vahinkoa Tapauksissa missä kaiuttimet joutuvat alla kuvattujen signaalien kohteeksi v...

Отзывы: