background image

4

• 

The fuse blows.

 

h

 Are the red and black leads connected correctly?

• 

Power cannot be turned on.

 

h

 Is the yellow lead connected?

• 

No sound from the speakers.

 

h

 Is the speaker output lead short-

circuited?

• 

“Miswiring Check Wiring Reset The Unit” / “Warning Check 
Wiring Reset The Unit” appears on the display and no operation 
can be done.

 

h

 Is the speaker output lead short-circuited or touches 

the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your unit?

• 

Sound is distorted.

 

h

 Is the speaker output lead grounded? ; Are 

the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

• 

Noise interfere with sounds.

 

h

 Is the rear ground terminal 

connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?

• 

This unit becomes hot.

 

h

 Is the speaker output lead grounded? ; 

Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

• 

This unit does not work at all.

 

h

 Have you reset your unit?

• 

El fusible se quema.

 

h

 ¿Están los conductores rojo y negro 

correctamente conectados?

• 

No es posible conectar la alimentación.

 

h

 ¿Está el cable amarillo 

conectado?

• 

No sale sonido de los altavoces.

 

h

 ¿Está el cable de salida del 

altavoz cortocircuitado?

• 

Aparece “Miswiring Check Wiring Reset The Unit” / “Warning 
Check Wiring Reset The Unit” en la pantalla y no se puede 
realizar ninguna operación.

 

h

 ¿El conductor de salida de altavoz 

está en cortocircuito o en contacto con el chasis del automóvil/
auriculares? ; ¿Reinicializó la unidad?

• 

El sonido presenta distorsión.

 

h

 ¿Está el cable de salida del altavoz 

conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R 
conectados a una masa común?

• 

Perturbación de ruido.

 

h

 ¿El terminal de tierra trasero está 

conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto 
y más grueso?

• 

Esta unidad se calienta.

 

h

 ¿Está el cable de salida del altavoz 

conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R 
conectados a una masa común?

• 

Esta unidad no funciona en absoluto.

 

h

 ¿Reinicializó la unidad?

• 

Le fusible saute.

 

h

 Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

• 

L’appareil ne peut pas être mise sous tension.

 

h

 Le fil jaune est-elle 

raccordée?

• 

Pas de son des enceintes.

 

h

 Le fil de sortie d’enceinte est-il court-

circuité?

• 

“Miswiring Check Wiring Reset The Unit” / “Warning Check 
Wiring Reset The Unit” apparaît sur l’affichage et aucune 
opération ne peut être réalisée.

 

h

 Est-ce qu’un fil de sortie d’enceinte 

est court-circuité ou touche le châssis de la voiture/appareil principal? ; 
Avez-vous réinitialisé votre appareil?

• 

Le son est déformé.

 

h

 Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les 

bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la 
masse?

• 

Interférence avec les sons.

 

h

 La prise arrière de mise à la terre est-elle 

connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?

• 

Cet appareil devient chaud.

 

h

 Le fil de sortie d’enceinte est-il à la 

masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises 
ensemble à la masse?

• 

Cet appareil ne fonctionne pas du tout.

 

h

 Avez-vous réinitialisé 

votre appareil?

TROUBLESHOOTING / LOCALIZACION DE AVERIAS / EN CAS DE DIFFICULTES

*

1

  Not supplied for this unit.

*

2

  Connect the power cord supplied for the component separately for 

power supply.

*

3

  To use these components, set the external input setting correctly 

(see page 30 of the INSTRUCTIONS).

To disconnect... / 

Para desconectar...

 / 

Pour déconnecter...

Expansion port of the unit / 

Puerto de expansión 

de la unidad

 / 

Port d’extension de l’appareil

Caution:

Before connecting the external components, make sure that the 
unit is turned off.

Precaución:

Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la 
unidad esté apagada.

Attention :

Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que 
l’appareil est hors tension.

You can connect the following system to the expansion port.

Puede conectar el siguiente sistema al puerto de expansión.

Vous pouvez brancher le système suivant au port d’extension.

Connecting the microphone unit / Conexión de la unidad de micrófono / Connexion du microphone

Connecting the external components / Conexión de componentes externos / Connexion d’appareils extérieurs

Adjust the microphone angle / 

Ajuste el ángulo del micrófono

 / 

Ajustez 

l’angle du microphone

Secure using cord clamps *

1

 if necessary. / 

Si es necesario, asegure por medio de las abrazaderas

 *

1

 / 

Fixez en utilisant des serre-fils

 *

1

 si nécessaire

H

 Microphone / 

Micrófono 

Microphone

 

MIC (Microphone input terminal / 

Terminal de entrada de micrófono

 / 

Prise d’entrée de microphone )

HD Radio™ tuner

 JVC KT-HD300, HD Radio

TM

 tuner box

SIRIUS Satellite Radio

1

 • JVC KS-SRA100, SIRIUS Satellite Radio interface

 

• SCC1, SiriusConnect Vehicle Tuner

2

 • JVC KS-SRA100, SIRIUS Satellite Radio interface

 

• SCVDOC1, SiriusConnect Vehicle Docking Kit

 • 

SIRIUS 

radio

XM Satellite Radio

1

 • XMDJVC100, Smart Digital Adapter for JVC

 

• XM Universal Tuner Box

2

 • CNPJVC1, Connection cable for JVC 

 

• CNP2000UCA, Protocol Interface Adapter and XM Direct 2 

Tuner

Portable audio player

1

 • JVC KS-U57, Line input adapter

 

• Portable audio player with line output jacks

2

 • JVC KS-U58, AUX input adapter

 

• Portable audio player with 3.5 mm (1/8") stereo mini jack

 When connecting the external components, refer to the manuals 

supplied for the components and adapter/interface/cable.

Sintonizador HD Radio™

 

JVC KT-HD300, sintonizador HD Radio

TM

Radio por satélite SIRIUS

1

 • 

JVC KS-SRA100, Interfaz de radio por satélite SIRIUS

 

• 

SCC1, Sintonizador SirusConnect para automóviles

2

 • 

JVC KS-SRA100, Interfaz de radio por satélite SIRIUS

 

• 

SCVDOC1, Kit de acoplamiento para automóviles SiriusConnect

 • 

Radio SIRIUS

Radio por satélite XM

1

 • 

XMDJVC100, Adaptador digital inteligente para JVC

 

• 

Sintonizador universal XM

2

 • 

CNPJVC1, Cable de conexión para JVC

 

 

• 

CNP2000UCA, Adaptador para interfaz de protocolo y 
sintonizador XM Direct 2

Reproductor de audio portátil

1

 • 

JVC KS-U57, Adaptador de entrada de línea

 

• 

Reproductor de audio portátil con conectores de salida de línea

2

 • 

JVC KS-U58, Adaptador de entrada AUX

 

• 

Reproductor de audio portátil con miniconector estéreo de 
3,5 mm (1/8 pulgada)

 

Al conectar los componentes externos, consultar los manuales 
facilitados para los componentes y para el adaptador/interfaz/cable.

Tuner HD Radio™

 

JVC KT-HD300, tuner HD Radio

TM

Radio satellite SIRIUS

1

 • 

JVC KS-SRA100, interface radio satellite SIRIUS

 

• 

SCC1, tuner automobile SiriusConnect

2

 • 

JVC KS-SRA100, interface radio satellite SIRIUS

 

• 

SCVDOC1, kit d’ancrage pour automobile SiriusConnect

 • 

Radio SIRIUS

Radio satellite XM

1

 • 

XMDJVC100, adaptateur Smart Digital pour JVC

 

• 

Tuner universel XM

2

 • 

CNPJVC1, câble de connexion pour JVC

 

 • 

CNP2000UCA, adaptateur d’interface de protocole et tuner XM Direct 2

Lecteur audio portable

1

 • 

JVC KS-U57, adaptateur d’entrée de ligne

 • 

Lecteur audio portable avec prises de sortie de ligne

2

 • 

JVC KS-U58, adaptateur d’entrée auxiliaire

 

• 

Lecteur audio portable avec mini prise stéréo 3,5 mm (1/8 pouces)

 

Pour brancher les appareils extérieurs, consultez les manuels des 
appareils et de l'adaptateur/interface/câble.

o

 When connecting 2 systems in series / Al conectar 2 sistemas en serie / Pour brancher 2 systèmes en série

o

 When connecting 3 systems in series / Al conectar 3 sistemas en serie / Pour brancher 3 systèmes en série

SIRIUS Satellite Radio and XM Satellite Radio cannot be used together.

A

 HD Radio tuner or SIRIUS Satellite Radio or XM 

Satellite Radio / 

Sintonizador de radio HD o radio 

por satélite SIRIUS o radio por satélite XM 

Tuner 

radio HD ou radio satellite SIRIUS ou radio satellite XM

 

  KT-HD300

*

2

/ KS-SRA100

*

2

/ XMDJVC100/ 

CNP2000UCA

*

2

A

 HD Radio tuner / 

Sintonizador de radio HD

 / 

Tuner radio HD

  KT-HD300

*

2

B

 

*

3

 

Portable audio player / 

Reproductor de audio portátil

 / 

Lecteur audio portable

  KS-U57/ 

KS-U58

B

 SIRIUS Satellite Radio or XM Satellite 

Radio / 

Radio por satélite SIRIUS o 

radio por satélite XM

 / 

Radio satellite 

SIRIUS ou radio satellite XM

  KS-SRA100

*

2

/ XMDJVC100/

  CNP2000UCA

*

2

C

 

*

3

 

Portable audio player / 

Reproductor de audio portátil

 / 

Lecteur audio portable

  KS-U57/ 

KS-U58

*

1

  No suministrado con esta unidad.

*

2

  Conecte el cable de alimentación suministrado separadamente para 

el componente.

*

3

  Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada 

externa correctamente (consulte la página 30 del MANUAL DE 
INSTRUCCIONES).

*

1

  Non fourni avec cet appareil.

*

2

  Connectez le cordon d’alimentation fourni avec les appareils 

séparément à l’alimentation.

*

3

  Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée extérieure correctement (voir 

page 30 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).

Radio por satélite SIRIUS y radio por satélite XM no pueden usarse juntas.

Ne pas utiliser la radio satellite SIRIUS et la radio satellite XM ensemble.

Install_KW-R900BT[J].indd   4

Install_KW-R900BT[J].indd   4

1/3/2012   11:30:30 AM

1/3/2012   11:30:30 AM

Содержание KW-R900BT

Страница 1: ...us d abord que les câbles n ont pas causé de court circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur Installez cet appareil dans la console de votre véhicule Monter l unité de façon à ce que l angle de montage soit de 30 ou moins Assurez vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l installation Après avoir installé l appareil ...

Страница 2: ... system originally installed in the car Sistema de audio instalado originalmente en el vehículo Système audio installé à l origine dans la voiture Car dashboard Cubretablero del automóvil Tableau de bord de la voiture Car dashboard Cubretablero del automóvil Tableau de bord de la voiture If there is an interfering tab on the mounting bracket bend it flat Si hay alguna lengüeta que interfiere con e...

Страница 3: ... the leads Para juntar los extremos abiertos de los cables Pour joindre les extrémités des fils Vehicle specific Wiring Harness separately purchased Mazo de cables del vehículo específico se vende por separado Faisceau de câble spécifique pour le véhicule vendu séparément For more information Para más información Pour plus d informations Metra Electronics www metraonline com Scosche Industries www...

Страница 4: ...edio de las abrazaderas 1 Fixez en utilisant des serre fils 1 si nécessaire H Microphone Micrófono Microphone MIC Microphone input terminal Terminal de entrada de micrófono Prise d entrée de microphone HD Radio tuner JVC KT HD300 HD RadioTM tuner box SIRIUS Satellite Radio 1 JVC KS SRA100 SIRIUS Satellite Radio interface SCC1 SiriusConnect Vehicle Tuner 2 JVC KS SRA100 SIRIUS Satellite Radio inter...

Отзывы: