background image

*

2

*

1

*

3

*

3

4

 ENGLISH

Before connecting:

 Check the wiring in the vehicle carefully. 

Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the wiring harness and those of the connector from the 
car body may be different in color.

1

  Connect the colored leads of the wiring harness in the order 

specified in the illustration below.

2

  Connect the antenna cord.

3

  Finally connect the wiring harness to the unit.

  The terminals and cables of all models are shown in the illustration 

for the purpose of explanation.

10 A fuse / 

Fusible de 10 A / 

Fusible 10 A

Fan

Ventilador

Ventilateur

To parking brake (see page 3)

Al freno de estacionamiento (consulte la página 3)

Au frein de stationnement (voir page 3)

Rear ground terminal

Terminal de tierra posterior

Borne arrière de masse

(see page 3 / 

consulte la página 3 / 

voir page 3

)

Antenna 
terminal

Terminal de 
la antena

Borne de 
l’antenne

To metallic body or chassis of the car

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery 
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)

A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del 
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)

A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en 
dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)

To an accessory terminal in the fuse block

A un terminal accesorio del bloque de fusibles

Vers borne accessoire du porte-fusible

Black

Negro

Noir

Yellow 

*

4

Amarillo *

4

Jaune 

*

4

Red

Rojo

Rouge

Ignition switch

Interruptor de encendido

Interrupteur d’allumage

Fuse block

Bloque de 
fusibles

Porte-fusible

Orange with white stripe

Naranja con rayas blancas

Orange avec bande blanche

To car light control switch 

Al interruptor de control de las luces del automóvil 

À l’interrupteur d’éclairage de la voiture

Brown

Marrón

Marron

Connecting the Bluetooth adapter (Only for KW-AV61)

Conexión del adaptador Bluetooth (Sólo para KW-AV61)

Connexion de l’adaptateur Bluetooth (Uniquement pour le KW-AV61)

Blue with white stripe

Azul con rayas blancas

Bleu avec bande blanche

Extension wire (supplied) / 

Cable prolongador (suministrado)

 / 

Fil d'extension (fourni)

White with black stripe

Blanco con rayas negras

Blanc avec bande noire

White

Blanco

Blanc

Gray with black stripe

Gris con rayas negras

Gris avec bande noire

Gray

Gris

Gris

Green with black stripe

Verde con rayas negras

Vert avec bande noire

Green

Verde

Vert

Purple with black stripe

Púrpura con rayas negras

Violet avec bande noire

Purple

Púrpura

Violet

Left speaker (front)

Altavoz izquierdo (delantero)

Enceinte gauche (avant)

Right speaker (front)

Altavoz derecho (delantero)

Enceinte droit (avant)

Left speaker (rear)

Altavoz izquierdo (trasero)

Enceinte gauche (arrière)

Right speaker (rear)

Altavoz derecho (trasero)

Enceinte droit (arrière)

See each diagram on pages 4 – 6.

Vea cada uno de los diagramas en las páginas 4 – 6.

Référez-vous à chaque diagramme des pages 4 – 6.

 ESPAÑOL

Antes de la conexión:

 Verifique atentamente el conexionado del 

vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en 
la unidad.
Los colores de los cables del mazo de cables y los del conector de la 
carrocería del coche pueden ser diferentes.

1

  Conecte los cables de colores del mazo de cables en el orden 

especificado en la siguiente ilustración.

2

  Conecte el cable de antena.

3

  Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.

•  Los terminales y cables de todos los modelos se muestran en la 

ilustración con fines explicativos.

To the remote lead of other equipment (200 mA max.)

Al conductor remoto del otro equipo (200 mA máx.)

Au fil de télécommande d’un autre appareil (200 mA max.)

Blue

Azul

Bleu

 FRANÇAIS

Avant de commencer la connexion:

 Vérifiez attentivement le 

câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager 
sérieusement l’appareil.
Les fils du câblage électrique et ceux des connecteurs du châssis de la 
voiture peuvent être différents en couleur.

1

  Connectez les fils colorés du câblage électrique dans l’ordre spécifié 

sur l’illustration ci-dessous.

2

  Connectez le cordon d’antenne.

3

  Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

  Les prises et les câbles de tous les modèles sont montrés sur les 

illustrations dans un but explicatif.

To automatic antenna if any (250 mA max.)

A la antena automática, si hubiere (250 mA máx.)

À l’antenne automatique s’il y en a une (250 mA max.)

*

1

  Only for KW-ADV65BT/KW-AV61BT.

*

2

  Only for KW-ADV65BT Region 1/KW-AV61BT Region1/ 

KW-AV61 Region 1.

*

3

  Not supplied for this unit.

*

4

  Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead 

must be connected, otherwise power cannot be turned on.
Do not connect the lead directly to the battery.

*

5

  Do not connect the lead to any device other than the OE remote 

adapter. Doing so may cause malfunction.

*

Alter the wire of the OE remote adapter to connect to the steering wheel 
remote lead.

*

1

 

Sólo para KW-ADV65BT/KW-AV61BT.

*

2

 

Solo para KW-ADV65BT Región 1/KW-AV61BT Región1/KW-AV61 
Región 1.

*

3

 

No suministrado con esta unidad.

*

4

 

Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la 
instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá 
conectar la alimentación. No conecte el conductor directamente a la batería.

*

5

  No conecte el cable a ningún otro dispositivo que no sea el adaptador para 

control remoto OE. De lo contrario podría provocar un mal funcionamiento.

*

Altere el cableado del adaptador para control remoto OE para 
conectar al conductor remoto del volante de dirección.

*

1

  Uniquement pour le KW-ADV65BT/KW-AV61BT.

*

2

  Uniquement pour le KW-ADV65BT Région 1/KW-AV61BT Région1/ 

KW-AV61 Région 1.

*

3

  Non fourni avec cet appareil.

*

4

  Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil 

doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.
Ne connectez pas le fil directement à la batterie.

*

5

  Ne connectez pas ce fil à aucun autre appareil que l’adaptateur de 

télécommande au volant. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement.

*

Modifiez le fil de l’adaptateur de télécommande au volant pour le 
connecté au fil de télécommande de volant.

Light green

Verde claro

Vert clair

Connecting to the steering wheel remote controller / Conexión al control remoto del volante de dirección / Connexion de la télécommande 
de volant  

If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the 
controller. For connection, an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is 
required. For details, consult the same car audio dealer as where the unit is purchased.

Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá hacer funcionar este receptor 
utilizando dicho control. Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) que sea 
adecuado para su automóvil. Para los detalles, consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor.

Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la 
télécommande. Pour la connexion, un adaptateur de télécommande exclusif (non fourni) correspondant à votre voiture 
est requis. Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio auprès duquel vous avez acheté cet autoradio.

A

OE remote adapter 

*

*

6

Adaptador remoto OE

 

*

*

6

Adaptateur pour télécommande au volant 

*

*

6

Steering wheel remote controller (equipped in the car)

Control remoto del volante de dirección (equipado 
en el vehículo)

Télécommande de volant (installée dans la voiture)

To the OE remote adapter 

*

5

Al adaptador para control remoto OE *

5

Au adaptateur pour télécommande au volant

 *

5

Light blue with yellow stripe

Azul claro con rayas amarillas

Bleu clair avec bande jaune

KW-ADV65BT
KW-AV61BT/KW-AV61

Install̲AV61BT̲J.indb   4

Install̲AV61BT̲J.indb   4

12.11.9   3:40:25 PM

12.11.9   3:40:25 PM

Содержание KW-ADV65BT

Страница 1: ...n accidente de tráfico Si el freno de mano no está en uso aparecerá Parking Brake Freno de Mano en la pantalla y no se mostrará ninguna secuencia de imagen Antes de instalar la unidad desconecte el terminal negativo de la batería y realice todas las conexiones eléctricas para evitar cortocircuitos Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación A...

Страница 2: ...lojedad de o daños a las piezas Al apretar los tornillos o los pernos asegúrese de que ningún cable de conexión quede pillado Al efectuar la instalación asegúrese de no bloquear el ventilador del panel trasero a fin de mantener una ventilación correcta Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta de montaje Utilice tornillos de cabeza plana o esférica dependiendo del lugar de instalación Si d...

Страница 3: ...e speaker wiring in your car RACCORDEMENTS ELECTRIQUES PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces NO conecte los cables de los altavoces del mazo de cables a la batería del coche de lo contrario la unidad quedará seriamente dañada ANTES de conectar los cables de los altavoces del mazo de cables a los altavoces revise el cableado de los altavoces de su coche P...

Страница 4: ...ecte peut endommager sérieusement l appareil Les fils du câblage électrique et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur 1 Connectez les fils colorés du câblage électrique dans l ordre spécifié sur l illustration ci dessous 2 Connectez le cordon d antenne 3 Finalement connectez le faisceau de fils à l appareil Les prises et les câbles de tous les modèles sont...

Страница 5: ...n usar Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las señales de audio solamente al los amplificador es externo s para obtener sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de la unidad Consulte la página 46 del MANUAL DE INSTRUCCIONES 7 No suministrado con esta unidad 8 Cable de audio no suministrado con esta unidad 9 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica ...

Страница 6: ...egro Noir Brown Marrón Marron KS BTA100 12 3 12 Not supplied for this unit TROUBLESHOOTING The fuse blows Are the red and black leads connected correctly Power cannot be turned on Is the yellow lead connected No sound from the speakers Is the speaker output lead short circuited Sound is distorted Is the speaker output lead grounded Are the terminals of L and R speakers grounded in common Noise int...

Отзывы: