background image

2

INSTALLATION

The following illustrations show typical
installation.
If you have any questions or require
information regarding installation kits, consult
your JVC car audio dealer or a company
supplying kits.

INSTALACION

La siguiente ilustración muestra una
instalación típica.
Si tiene alguna pregunta o necesita
información acerca de los kits de instalación,
consulte con su concesionario de JVC de
equipos de audio para automóviles o con
una compañía que suministra tales kits.

INSTALLATION

L’illustration suivante montre une installation
typique.
Si vous avez des questions ou avez besoin
d’information sur des kits d’installation,
consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou
une société fournissant de tels kits.

Diversity antenna

Antena de diversidad

Antenne de réception en diversité

智慧型天線

Monitor system (separately purchased)

Sistema de monitor (vendido separadamente)

Système de moniteur (à acheter séparément)

監控系統(另購)

When used with KD-AV7000/KD-AV7005:
Cuando se utiliza con el KD-AV7000/KD-AV7005:
Utilisation avec le KD-AV7000/KD-AV7005:

 

KD-AV7000/KD-AV7005 

一起使用時:

When used with another monitor system:
Cuando se utiliza con otro sistema de monitor:
Utilisation avec un autre système de moniteur:

与另一個監控系統一起使用時:

TV tuner unit (under the passenger’s seat)

Unidad de sintonizador de TV (debajo del asiento del pasajero)

Appareil de tuner de télévision (sous le siège du passager)

電視調諧器(在乘客座位下)

TV tuner unit (in trunk)

Unidad de sintonizador de TV (en el baúl)

Appareil de tuner de télévision (dans le coffre)

電視調諧器(行李箱上)

Diversity antenna

Antena de diversidad

Antenne de réception en diversité

智慧型天線

KD-AV7000/KD-AV7005 (separately purchased)

KD-AV7000/KD-AV7005 (vendido separadamente)

KD-AV7000/KD-AV7005 (à acheter séparément)

KD-AV7000/KD-AV7005 

(另購)

Remote sensor unit

Unidad sensora remota

Capteur de télécommande

遙感窗

安裝

下面的圖解表示了典型的安裝程序。
如果您有問題,或需要有關配套元件的資
料,請向

 JVC 

汽車音響經銷商或配套元件供

應公司詢問。

Instalación de la unidad

Al instalar

 la unidad, asegúrese de utilizar

tornillos autorroscantes (no suministrados) del
largo apropiado para que no produzcan daño
alguno a las partes del automóvil.

Instalation de l’appareil

Pour installer

 

l’appareil, assurez-vous d’utiliser

des vis autotaraudeuses (non fournies) d’une
longueur appropriée de façon à n’endommager
aucune partie de la voiture.

安裝本機

在固定

本機時,確保使用適當長度的自攻螺絲

(另購)以便不會損傷汽車的任何部件。

Parts list

The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.

Battery

Pila

Pile

電池

Remote controller

Control remoto

Télécommande

遙控器

CR2025

Lista de piezas

Con esta unidad se suministran las siguientes
piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas
correctamente.

Liste des pièces

Les pièces suivantes sont fournies avec cet
appareil.
Après vérification, veuillez les installer
correctement.

RM-RK510

零件清單

下列零件是隨本機提供的。
清點以後,請正確地將其裝配。

Diversity antennas with a cleaner

Antenas de diversidad con limpiador

Antenne de réception en diversité avec papier
nettoyant

附帶吸塵器的智慧型天線

Power cord

Cordón de alimentación

Cordon d’alimentation

電源線

AV bus cable

Cable AV bus

Câble de liaison AV

AV 

巴士電纜

Brackets

Ménsulas

Supports

托座

Fixing screws—M4 x 8 mm (M4 x 

3

/

8

 in.)

Tornillos de fijación—M4 x 8 mm

Vis de fixation—M4 x 8 mm

固定螺絲

—M4 x 8 mm

Bracket

Ménsula

Support

托座

Floor

Piso

Plancher

地面

Tapping screws (not supplied)

Tornillos autorroscantes (no suministrados)

Vis autotaraudeuses (non fournies)

自攻螺絲(另購)

Fixing screws—M4 x 8 mm (M4 x 

3

/

8

 in.)

Tornillos de fijación—M4 x 8 mm

Vis de fixation—M4 x 8 mm

固定螺絲

—M4 x 8 mm

Installing the unit

While mounting

 the unit, be sure to use the

tapping screws (not supplied) of appropriate
length so that they will not damage any parts of
the car.

Remote sensor unit with double-faced adhesive tape

Unidad sensora remota con cinta adhesiva de doble cara

Capteur de télécommande avec ruban adhésif à double face

附帶雙面粘貼膠帶的遙感窗

Содержание KV-C1000

Страница 1: ... objetos inflamables debido a que se genera calor dentro de la unidad Maneje la pila botón de litio número del producto CR2025 con cuidado Guarde la pila fuera del alcance de los niños Si un niño llegara a ingerir la pila accidentalmente acuda inmediatamente al médico No debe recargar cortocircuitar desarmar calentar ni arrojar la pila al fuego Tales acciones podrían hacer que la pila se recalient...

Страница 2: ...de télécommande 遙感窗 安裝 下面的圖解表示了典型的安裝程序 如果您有問題 或需要有關配套元件的資 料 請向 JVC 汽車音響經銷商或配套元件供 應公司詢問 Instalación de la unidad Al instalar la unidad asegúrese de utilizar tornillos autorroscantes no suministrados del largo apropiado para que no produzcan daño alguno a las partes del automóvil Instalation de l appareil Pour installer l appareil assurez vous d utiliser des vis autotaraudeuses non fournies d une lo...

Страница 3: ...ations définissant les emplacements d installation autorisés pour un moniteur et celles ci peuvent varier d une région ou d un pays à l autre Assurez vous d installer le moniteur dans un endroit conforme à ces lois 安裝天線 安裝之前 隨本機附帶的智慧型天線是特別為 JVC 電視 調諧器設計的 無法連接至其他汽車音 響 不要用酒精 石油精 稀釋劑 汽油或其他揮 發性物質擦拭天線或天線電纜 黏貼在汽車玻璃窗內側 確保用清潔布 附帶 擦拭黏貼天線的車窗表 面以擦去濕氣 髒物 灰塵 蠟物 油脂或其 他東西 如果安裝表面有濕氣 油脂或其他 潮濕的東西 固定的膠帶無法貼好 很容易脫 落 認...

Страница 4: ...附帶的使用說明書 3 安裝完成後用圓珠筆或類似的工具按壓以重設本 機 1 Pour protéger le cordon afin qu il ne se prenne pas dans la porte etc 2 Cette connexion est nécessaire pour commander le KV C1000 à travers le KD AV7000 KD AV7005 Pour les autres connexions référez vous au manuel fourni avec le KD AV7000 KD AV7005 3 Réinitialisez l appareil une fois que l installation est terminée en appuyant avec un stylo bille ou un objet sim...

Страница 5: ...IZADOS con cinta aislante Ce qui suit n est pas requis lors de la connexion de appareil de tuner de télévision au KD AV7000 KD AV7005 Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V CC à masse NÉGATIVE Si votre véhicule n offre pas ce type d alimentation il vous faut un convertisseur de tension que vous pouvez acheter chez un revendeur d autoradios JVC Remplacer ...

Страница 6: ... ces touches pressées pour mémoriser une station de télévision sur un numéro de préréglage 1 12 1 待機 開機鍵 按此鍵打開和關畢電視調諧器 2 TV CH 頻道 5 鍵 按此鍵搜索電視頻道 SEARCH 字樣 出現 當一個電視臺被接收到時 搜索 停止 按住此鍵啟動電視臺手動搜索 MANUAL 字樣出現 然後反復按 以切換電視頻道 3 AUTO PRESET 鍵 按此鍵顯示預設頻道清單 按住此鍵將可接收的電視臺自動預設到預 設號碼鍵裡 1 _ 12 4 DISP 顯示 鍵 按此鍵在監控器上顯示預設頻道號碼 5 預設號碼鍵 1 _ 12 按此鍵直接選擇預設頻道號碼 按住此鍵可將一個電視臺儲存到預設號碼 裡 1 _ 12 SPECIFICATIONS TV TUNER UNIT TV antenna...

Страница 7: ...SEMENT UTILISATION SUR LES VEHICULES DE 12 V CC À MASSE NÉGATIVE Si votre véhicule n offre pas ce type d alimentation il vous faut un convertisseur de tension que vous pouvez acheter chez un revendeur d autoradios JVC N INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS UN ENDROIT QUI GÈNE LA CONDUITE ET LA VISIBILITÉ OU DANS UN ENDROIT INTERDIT PAR LE CODE DE LA ROUTE ET LA LOI N UTILISEZ JAMAIS POUR L INSTALLATION ...

Страница 8: ...ungsschrauben M4 x 8 mm Vis de fixation M4 x 8 mm Bevestigingsschroeven M4 x 8 mm Installing the unit While mounting the unit be sure to use the tapping screws not supplied of appropriate length so that they will not damage any parts of the car Remote sensor unit with double faced adhesive tape Fernbedienungssensor mit doppelseitigen Klebeband Capteur de télécommande avec ruban adhésif à double fa...

Страница 9: ...pers separately purchased Kabelklemmen getrennt gekauft Colliers de cordon à acheter séparément Draadklemmen los verkrijgbaar Installieren der Antenne Vor dem Installieren Die mit dieser Einheit mitgelieferte Diversity Antenne ist spezifisch zur Verwendung mit dem JVC Fernsehtuner Gerät ausgelegt Sie kann nicht an das Autoradio angeschlossen werden Nicht die Antenne oder das Antennenkabel mit Alko...

Страница 10: ...ordon 1 Draadbeschermer 1 1 Dies zum Schutz des Kabels verwenden zum Verhindern von Einklemmen mit der Tür usw 2 Zur Steuerung von KV C1001 über KD AV7001 KD AV7005 ist nur dieser Anschluss erforderlich Für andere Anschlüsse siehe mit KD AV7001 KD AV7005 mitgelieferte Anleitung 3 Die Einheit nach der Installation durch Drücken mit einem Kugelschreiber oder ähnlichen Gegenstand rücksetzen 1 Pour pr...

Страница 11: ...the selected area sufficiently and affix the remote sensor unit to the place firmly after removing the protective sheet from the double faced adhesive tape Avoid any area on the dashboard etc subjected to direct sunlight Select an area where the remote sensor unit can receive remote signals through its front face sensing area Controleer dat de afstandsbediening juits functioneert met de afstandsbe...

Страница 12: ...he pour mettre le appareil de sous et hors tension 2 Touche TV CH canal 5 Appuyez sur ces touches pour rechercher des canaux de télévision SEARCH apparaît Quand une station de télévision est reçue la recherche s arrête Maintenez ces touches pressées pour mettre en service la recherche manuelle MANUAL apparaît de station de télévision Puis appuyez répétitivement pour changer le canal de télévision ...

Страница 13: ...d with this unit After checking them please set them correctly Battery Remote controller CR2025 RM RK510 Power cord AV bus cable Brackets Fixing screws M4 x 8 mm Remote sensor unit with double faced adhesive tape When used with KD AV7008 TV tuner unit in trunk Diversity antenna KD AV7008 separately purchased Diversity antenna Monitor system separately purchased TV tuner unit under the passenger s ...

Страница 14: ...he UNUSED leads with insulating tape OPERATIONS The following operations cannot be used when connecting this TV tuner unit to KD AV7008 When connecting to KD AV7008 refer to the Instructions supplied with them Before watching the TV perform the area setup see below 1 Standby On button Press to turns on and off the TV tuner unit 2 TV CH channel 5 button Press to search for the TV channels SEARCH ap...

Отзывы: