JVC KS-DR3002 Скачать руководство пользователя страница 6

English

TROUBLESHOOTING

The POWER indicator does not light.

• 

Change the fuses if the current one is blown.

• 

Connect the ground lead securely to a metal part of the car.

• 

Confirm the battery voltage (11 V to 16 V).

• 

Leave the unit turned off to cool it down if it heats up abnormally.

No sound is heard.

• 

Confirm the connections for the power supply. (See “POWER 

SUPPLY CONNECTION”.)

• 

Connect the RCA pin cords to the INPUT jacks, or the speaker input 

connector to the HIGH INPUT terminal. 

• 

Confirm the speaker wirings and the position of the CROSSOVER 

filter switch. (See “SPEAKER CONNECTIONS”.)

Alternator noise is heard.

• 

Keep the leads of the POWER terminals away from the RCA pin 

cords.

• 

Keep the RCA pin cords away from other electrical cables in the 

car.

• 

Connect the ground lead securely to a metal part of the car.

• 

Make sure the speaker negative leads do not touch the car chassis.

• 

Connect a bypass capacitor across the accessory switches (horn, 

fan, etc.).

Noise is made when you connect the unit to an  

AM (MW/LW) tuner.

• 

Move all the leads of this unit away from the antenna (aerial) lead.

TROUBLESHOOTING

Español

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

El indicador POWER no se enciende.

• 

Cambie los fusibles si están fundidos.

• 

Conecte firmemente el hilo de tierra a una parte metálica del 

automóvil.

• 

Compruebe el voltaje de la batería (11 V a 16 V).

• 

Si la unidad se calienta anormalmente, apáguela y déjela que se 

enfríe.

No se escucha sonido.

• 

Confirme las conexiones para la fuente de alimentación. (Consulte 

“CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN”.)

• 

Conecte los cables de las clavijas RCA a los jacks INPUT, o el 

conector de entrada de altavoz al terminal HIGH INPUT. 

• 

Confirme los cableados de los altavoces y la posición del 

conmutador del filtro CROSSOVER. (Consulte “CONEXIONES DE LOS 

ALTAVOCES”.)

Se escucha ruido proveniente del alternador.

• 

Mantenga los cables de los terminales POWER lejos de los cables 

de las clavijas RCA.

• 

Mantenga los cordones con clavija RCA lejos de otros cables 

eléctricos en el automóvil.

• 

Conecte firmemente el hilo de tierra a una parte metálica del 

automóvil.

• 

Asegúrese de que los conductores negativos de los altavoces no 

toquen el chasis del automóvil.

• 

Conecte un capacitor de paso entre los conmutadores auxiliares 

(bocina, ventilador, etc.).

Se produce ruido al conectar la unidad a un sintonizador 

AM (MW/LW).

• 

Mueva todos los cables de esta unidad lejos del cable de la antena 

(aérea).

Français

EN CAS DE DIFFICULTÉS

Le témoin POWER ne s’allume pas.

• 

Changez le fusible s’il a grillé.

• 

Connectez solidement le fil de masse à une partie métallique de la 

voiture.

• 

Vérifier la tension de la batterie (11 V à 16 V).

• 

Laissez l’appareil hors tension pour qu’il refroidisse s’il a chauffé 

anormalement.

Il n’y a pas de son.

• 

Vérifiez les connexions pour l’alimentation. (Reportez-vous à 

“CONNEXION DE L’ALIMENTATION”.)

• 

Connectez les cordons Cinch aux prises INPUT, ou le connecteur 

d’entrée d’enceinte à la prise HIGH INPUT.

• 

Vérifiez les câblage des enceintes et la position du commutateur 

du filtre CROSSOVER. (Reportez-vous à “CONNEXION DES 

ENCEINTES”.)

Des parasites de l’alternateur sont entendus.

• 

Tenez les files des prises POWER à l’écart des cordons à fiches Cinch 

(RCA).

• 

Maintenir les cordons à broches RCA éloignés des autres câbles 

électriques dans la voiture.

• 

Connectez solidement le fil de masse à une partie métallique de la 

voiture.

• 

Assurez-vous que les fils négatifs des enceintes ne touchent pas le 

châssis de la voiture.

• 

Raccorder un condensateur de découplage sur les commutateurs 

d’accessoires (klaxon, ventilateur, etc.).

Du brui est produit quand vous connectez l’appareil au 

tuner AM (PO/GO).

• 

Tenez tous les files de cet appareil à l’écart du fil d’antenne.

Italiano

DIAGNOSTICA

L’indicatore POWER non si accende.

• 

Se necessario provvedere alla sostituzione del fusibile.

• 

Collegare saldamente il cavo di terra a una parte metallica del 

veicolo.

• 

Controllare il voltaggio di batteria (da 11 V a 16 V).

• 

Se l’unità si è surriscaldata si raccomanda di lasciarla spenta 

affinché si raffreddi.

La riproduzione non avviene.

• 

Verificare i collegamenti di alimentazione. (Vedere 

“COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE”.)

• 

Collegare i cavetti RCA alle prese INPUT, oppure il connettore 

d’ingresso dei diffusori al terminale HIGH INPUT.

• 

Controllare il collegamento dei diffusori e la posizione del 

selettore del filtro di CROSSOVER. (Vedere “COLLEGAMENTO DEI 

DIFFUSORI”.)

Si sente rumore proveniente dall’alternatore.

• 

Mantenere i cavi dei terminali POWER distanti dai cavetti RCA.

• 

Tenere gli spinotti a spillo RCA lontani da altri cavi dell’impianto 

elettrico della vettura.

• 

Collegare saldamente il cavo di terra a una parte metallica del 

veicolo.

• 

Accertarsi che il conduttore negativo dei diffusori non sia a 

contatto con la carrozzeria del veicolo.

• 

Collegare un condensatore di bypass degli interruttori degli 

accessori (clacson, ventola, ecc.).

Quando si collega all’unità un sintonizzatore  

AM (MW/LW) si può produrre del rumore.

• 

Allontanare dal cavo dell’antenna tutti i cavi dell’unità.

Svenska

FELSÖKNING

POWER-lampan lyser inte.

• 

Kontrollera säkringarna och byt ut en säkring som har smält.

• 

Anslut jordkabeln ordentligt till en metalldel i bilen.

• 

Bekräfta att batterispänningen är den rätta (11 V till 16 V).

• 

Lämna slutsteget avslaget för att låta det svalna, om det blivit 

ovanligt varmt.

Inget ljud.

• 

Kontrollera anslutningarna för strömförsörjning. (Se 

“STRÖMANSLUTNING”.)

• 

Anslut kablar med RCA-kontakter till ingångarna INPUT eller en 

högtalarinmatningskontakt till kopplingen HIGH INPUT.

• 

Kontrollera högtalaranslutningarna och inställningen av 

filterväljaren för övergångsfrekvens (CROSSOVER). (Se 

“HÖGTALARANSLUTNINGAR”.)

Det hörs störningar från omformaren.

• 

Håll kablar för strömanslutning (POWER) borta från RCA-kablarna.

• 

Håll RCA stiftkablarna borta från övriga elkablar i bilen.

• 

Anslut jordkabeln ordentligt till en metalldel i bilen.

• 

Se till att de negativa högtalarkablarna inte vidrör bilens 

underrede.

• 

Anslut en förbikopplingskondensator över tillbehörsomkopplarna 

(försignalhorn, fläkt, o.dyl.).

Ljudstörningar uppstår när slutsteget ansluts till en  

AM (MV/LV)-radiomottagare.

• Dra samtliga kablar till slutsteget på avstånd från antennkabeln.

Русский

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Индикатор POWER не горит.

• 

Замените предохранители, если один из них перегорел.

• 

Надежно прикрепите заземляющий провод к металлической 

части машины.

• 

Проверьте напряжение аккумулятора (от 11 В до 16 В).

• 

Если устройство ненормально перегреется, оставьте 

устройство выключенным до тех пор, пока оно не охладится.

Нет звука.

• 

Проверьте подключение к источнику питания. (Cм. 

“ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ”.)

• 

Подключите штекеры RCA к разъемам INPUT или входной 

штекер динамика к разъему HIGH INPUT.

• 

Проверьте прокладку проводов динамиков и положение 

регулятора частоты фильтра CROSSOVER. (Cм. “ПОДКЛЮЧЕНИЕ 

ДИНАМИКОВ”.)

Шумы в генераторе.

• 

Убедитесь, что провода контактных разъемов питания POWER 

не соприкасаются с кабелями с разъемами RCA.

• 

Не располагайте провода со штырьковыми разъемами RCA 

рядом с другими электрическими кабелями автомобиля.

• 

Надежно прикрепите заземляющий провод к металлической 

части машины.

• 

Убедитесь, что проводники, подключенные к отрицательным 

выводам динамиков, не соприкасаются с каркасом машины.

• 

Подключите блокировочный конденсатор через 

вспомогательные переключатели (клаксон, вентилятор и 

т. п.).

При подключении устройства к тюнеру AM (MW/LW) 

слышен шум.

• 

Отодвиньте все провода данного устройства от провода 

антенны.

Deutsch

FEHLERSUCHE

Das POWER-Lämpchen leuchtet nicht auf.

• 

Die Sicherungen auswechseln, wenn die jetzige durchgebrannt ist.

• 

Das Massekabel sicher an einem Metallteil des Fahrzeugs 

anschließen.

• 

Die Autobatteriespannung (11 V bis 16 V) überprüfen.

• 

Das Gerät eine Zeit lang ausgeschaltet lassen, damit es abkühlt, 

falls es anormal erhitzt wurde.

Keine Tonwiedergabe.

• 

Die Anschlüsse für die Stromversorgung bestätigen. (Siehe 

„STROMVERSORGUNGSANSCHLUSS“.)

• 

Die RCA-Klinkenkabel an die INPUT-Buchsen anschließen, oder 

den Lautsprechereingangsanschluss an die HIGH INPUT-Klemme.

• 

Die Lautsprecherverdrahtung und die Position des CROSSOVER-

Filterschalters bestätigen. (Siehe „LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE“.)

Bordnetzstöreinstreuungen.

• 

Die Leitungen der POWER-Klemmen von den RCA-Klinkenkabeln 

fernhalten.

• 

Ausreichenden Abstand zwischen RCA-Klinkenkabel und anderen 

Stromkabeln des Fahrzeuges einhalten.

• 

Das Massekabel sicher an einem Metallteil des Fahrzeugs 

anschließen.

• 

Bestätigen, ob das negative Lautsprecherkabel nicht die 

Fahrzeugkarosserie berührt.

• 

Einen Überbrückungskondensator für die Hilfsschaltkreisschalter 

(Hupe, Ventilator, usw.) verwenden.

Störungen werden erzeugt, wenn das Gerät an einen 

MW-/LW-Tuner angeschlossen wird.

• 

Alle Leitungen des Geräts von der Antennenleitung wegbewegen.

Nederlands

OPLOSSEN VAN PROBLEMEN

De POWER indicator licht niet op.

• 

Vervang de zekering indien de huidige is doorgebrand.

• 

Verbind de aardedraad goed met een metalen onderdeel van de 

auto.

• 

Controleer het accuvoltage (11 V t/m 16 V).

• 

Schakel het toestel even uit om af te koelen indien het abnormaal 

warm is geworden.

Geen geluid.

• 

Controleer de verbindingen van de stroomtoevoer. (Zie 

“VERBINDEN VAN STROOMTOEVOER”.)

• 

Verbind de RCA-pensnoeren met de INPUT aansluitingen of de 

luidsprekeringang met de HIGH INPUT aansluiting.

• 

Controleer de luidsprekerbedrading en de stand van 

de CROSSOVER filterschakelaar. (Zie “AANSLUITEN VAN 

LUIDSPREKERS”.)

U hoort ruis.

• 

Houd de draden van de POWER aansluitingen altijd uit de buurt 

van de RCA-pensnoeren.

• 

Zorg dat de RCA-pensnoeren niet te dicht bij andere elektrische 

kabels van de auto liggen.

• 

Verbind de aardedraad goed met een metalen onderdeel van de 

auto.

• 

Zorg dat de negatieve stroomdraden beslist geen contact maken 

met het autochassis.

• 

Sluit een bypass-condensator tussen de accessoire-schakelaars 

(claxon, ventilator, etc.) aan.

Er wordt ruis opgewekt wanneer u het toestel met een 

AM (MW/LW) tuner verbindt.

• 

Houd alle draden van dit toestel uit de buurt van het 

antennedraad.

Україна

ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

Індикатор POWER не горить.

• 

Замініть запобіжник, якщо він вийшов з ладу.

• 

Надійно приєднайте провідник заземлення до металевої 

деталі автомобіля.

• 

Перевірте напругу акумулятора (від 11 В до 16 В).

• 

У разі надмірного перегріву пристрою залиште його 

вимкненим на деякий час, щоб він охолонув.

Немає звуку.

• 

Перевірте з’єднання з джерелом живлення. (Див. 

“ПІДКЛЮЧЕННЯ ДЖЕРЕЛА ЖИВЛЕННЯ”.)

• 

Приєднайте шнур RCA до гнізда INPUT, або з’єднувач для 

підключення гучномовця з клемою HIGH INPUT.

• 

Перевірте з’єднання гучномовця і позицію перемикача 

перехресного (CROSSOVER) фільтру. (Див. “ПІДКЛЮЧЕННЯ 

ГУЧНОМОВЦІВ”.)

Чути шум від генератора.

• 

Забезпечте достатню відстань між клемами POWER і шнуром 

RCA.

• 

Забезпечте достатню відстань між шнуром RCA і іншими 

електричними кабелями автомобіля.

• 

Надійно приєднайте провідник заземлення до металевої 

деталі автомобіля.

• 

Переконайтесь, що від’ємні провідники гучномовців не 

торкаються шасі автомобіля.

• 

Встановіть блокувальні конденсатори на всі допоміжні 

перемикачі (автомобільний сигнал, вентилятор та ін.).

Шум з’являється при підключенні пристрою до 

тюнеру AM (MW/LW).

• 

Перемістіть усі провода даного пристрою подалі від 

провідника антени.

یسراف

ت اداريا عفرو یباي بيع

.تسين نشور 

POWER

 رگناشن

.دینک ضوع ،دشاب هتخوس دوجوم زویف هک یتروص رد ار زویف

 

 لصو وردوخ يزلف ياه تمسق زا يكی هب مكحم نیمز میس

 

.دینک

.دیوش نئمطم )تلو 16 ات 11( يرتاب ژاتلو رادقم زا

 

 یتدم دیهد هزاجا ،تسا هدش غاد یداع ریغ روطب هاگتسد رگا

 

.دوش کنخ ات دشاب شوماخ

.دسر یمن شوگ هب یيادص

 عبنم لاصتا

 شخب هب( .دینک دییات ار  هیذغت عبنم تلااصتا

 

).دینک هاگن 

هیذغت

 طبار ای ،دینک لصو 

INPUT

 یاه شیف هب ار 

RCA

 نیپ میس

 

.دینک لصو 

HIGH INPUT

 لانیمرت هب ار وگدنلب یدورو

 دییات ار 

CROSSOVER

 رتلیف چیئوس لحم و اهوگدنلب یشک میس

 

).دینک هاگن 

وگدنلب تلااصتا

 شخب هب( .دینک

.دوش يم هدينش مظنمان ياه تيزاراپ

 ادج 

RCA

 نیپ میس زا ار 

POWER

 یاهلانیمرت لاصتا ياه میس

 

.دینك

 وردوخ رد يكیرتكلا ياه لباك ریاس زا ار 

RCA

 نیپ ياه میس

 

.دیزاس ادج

 لصو وردوخ يزلف ياه تمسق زا يكی هب مكحم نیمز میس

 

.دینک

 هب وگدنلب یفنم یاه میس هک دینك لصاح نانیمطا و یسررب

 

.دنشاب هدركن ادیپ لاصتا وردوخ یساش

 نف ،قوب( يبناج مزاول ياهدیلك ضرع رد ار يعرف نزاخ كی

 

.دینك لصو )هریغ و

 ،دينک لصو 

AM

 رنويت کي هب ار هاگتسد هک یماگنه

.دوش یم ديلوت زيون

.دیزاس ادج )يیاوه( نتنآ میس زا ار هاگتسد نیا اهمیس همه

 

يبرع

اهحلاصإو تلاكشملا فاشتكا

.

POWER

 رشؤم ءيضي لا

.ةيلاحلا رهاصملا قارتحا ةلاح يف رهاصملا رييغتب مق

 •

 يف يندعم ءزجب ماكحإب يضرلأا ليصوتلا كلس لصو  

.ةرايسلا

 16 ىلإ اًتلوف 11

)

 يئابرهكلا ةيراطبلا دهج نم ققحت  

.

(

اًتلوف

 ريغ لكشب نخست تناك اذإ دربتل ةقلغم ةدحولا كرتا  

.يعيبط

.عومسم ريغ توصلا

 دادما فرط

 عجار

)

 ةقاطلا ردصم تلايصوت صحفا

 •

.

(“

ةقاطلا

 لخد لصوم وأ ،

INPUT

 سباقمب 

RCA

 رامسم كلاسأ لصو  

.

HIGH INPUT

 ليصوتلا فرطب ةعامسلا

 حشرم حاتفم عضوو ةعامسلا ليصوت كلاسأ نم دكأت  

.

(“

توصلا تاربكم تلايصوت

 عجار

)

 

CROSSOVER

.ةعومسم ددرتملا رايتلا دلوم ءاضوض

 كلاسلأا نع ةديعب 

POWER

 ليصوتلا فرطأ كلاسأ لعجا

 •

.

RCA

 ةكوشب

 ةينورتكللإا تلابكلا نع 

RCA

 لصوم كلاسأ داعبإب مق  

.ةرايسلا يف ىرخلأا

 يف يندعم ءزجب ماكحإب يضرلأا ليصوتلا كلس لصو  

.ةرايسلا

 ريغ ةعامسلاب ةصاخلا ةيبلسلا كلاسلأا نأ نم دكأتو  

.ةرايسلا هيساشل ةسملام

.

(

خلإ ،ةحرم ،قوب

)

 قحلملا حيتافم ربع رورم فثكم لصو  

 فلاومب ةدحولا ليصوت دنع ءاضوض ثدحت

.

AM

.يئاوهلا كلس نع ًاديعب ةدحولا هذه كلاسأ لك كرح

 •

B5E-0090_DR3002.indd   6

2015/12/03   10:25

Содержание KS-DR3002

Страница 1: ...редметам потрапляти всередину пристрою Не торкайтеся апарату під час використання оскільки його поверхня нагрівається та може спричинити опіки якщо доторкнутися до неї ЗΑСТЕРЕЖЕННЯ Цей пристрій призначений для роботи під напругою 12 В постійного струму з електричними системами що мають заземлення ВІД ЄМНОГО проводу Для виконання встановлення компанія JVC рекомендує звертатися до кваліфікованого ме...

Страница 2: ...agliaio o sotto uno dei sedili anteriori In caso d installazione dell unità sotto uno dei sedili anteriori è necessario accertarsi che regolandone la posizione esso non vada ad impigliarsi con i cavi dell unità stessa Poiché l unità genera calore non la si deve installare nelle vicinanze di corpi infiammabili Non installare quest unità in luoghi soggetti a calore intenso ad esempio vicino al radia...

Страница 3: ...omen door de auto receiver zelf niet in en uit te schakelen De auto receiver wordt dan in en uitgeschakeld in overeenstemming met de aan en uitstand van de contactschakelaar van de auto Verbind nadat alle andere verbindingen zijn gemaakt met de 12 V accu Plaats de zekering beslist als afgebeeld in de buurt van de accu Auto accu Contactschakelaar JVC auto receiver enz Niet bijgeleverd VERBINDEN VAN...

Страница 4: ...e impédance comprise entre 2 Ω à 8 Ω Avant droit Avant gauche DSystème de caisson de grave Mode en pont Utilisez du caisson de grave avec une impédance comprise entre 4 Ω à 8 Ω Caisson de grave Español CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES El tamaño de conductor recomendado para la conexión con cada terminal SPEAKER OUTPUT es de AWG 18 a AWG 12 La sección transversal es de unos 0 8 mm2 a 3 3 mm2 C Sistema d...

Страница 5: ... пропускания низких частот пропускает частоты ниже 80 Гц HPF Выберите это положение если необходимо включить переключатель фильтра высоких частот High pass filter HPF Фильтр пропускания высоких частот пропускает частоты выше 150 Гц INPUT SENS Регулятор входной чувствительности Установите данный регулятор в соответствии с уровнем линейного выхода центрального устройства связанного с этим устройство...

Страница 6: ... до тех пор пока оно не охладится Нет звука Проверьте подключение к источнику питания Cм ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ Подключите штекеры RCA к разъемам INPUT или входной штекер динамика к разъему HIGH INPUT Проверьте прокладку проводов динамиков и положение регулятора частоты фильтра CROSSOVER Cм ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДИНАМИКОВ Шумы в генераторе Убедитесь что провода контактных разъемов питания POWER не со...

Страница 7: ...e da 0 2V a 5V Distorsione Meno dello 0 04 a 1 kHz Alimentazione richiesta C c da 14 4V permissibile da 11V a 16V Messa a terra Messa a terra Negativa Dimensioni L A P 194 mm 52 mm 185 mm Peso approssimativo 1 3 kg Accessori in dotazione Connettore di ingresso diffusori 4P 1 Vite di montaggio Ø 4 20 mm 4 Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso Svenska SPECIFIKATIONER...

Страница 8: ...і КЕНВУД Корпорейшн 3 12 Морія чо Канагава ку Йокогама ші Канагава 221 0022 Японія Turkish Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011 65 EU Manufacturer JVC KENWOOD Corporation 3 12 Mo...

Отзывы: