background image

English

AUDIO INPUT CONNECTION

 When your receiver is equipped with line output.

JVC car receiver, etc.

Line out

 *1 

Not supplied

 When your receiver is NOT equipped with line 

output.

 

White “LEFT (+)”

 

Black “RECEIVER GND”

 

Gray “RIGHT (+)”

JVC car receiver, etc.

 *2 

Example: connecting to the ground

 *3 

Rear ground terminal

SPEAKER CONNECTIONS

The proper lead connected to each SPEAKER OUTPUT terminal is 
AWG 18 to AWG 12. (The cross section is about 0.8 mm

2

 to 3.3 mm

2

.)

 System subwoofer

• 

Use the subwoofer with an impedance of 2 Ω to 8 Ω.

1

 

Subwoofer

AUDIO INPUT CONNECTION

SPEAKER CONNECTIONS

Español

CONEXIÓN DE LA ENTRADA DE AUDIO

 Cuando el receptor está equipado con salida de 

línea.

Receptor para automóvil JVC, etc.

2

 

Salida de línea

 *1 

No suministrado

 Cuando el receptor NO está equipado con salida de 

línea.

 

Blanco “LEFT (+)”

 

Negro “RECEIVER GND”

 

Gris “RIGHT (+)”

Receptor para automóvil JVC, etc.

 *2 

Ejemplo: conexión a tierra

 *3 

Terminal de tierra posterior

CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES

El tamaño de conductor recomendado para la conexión con cada 
terminal SPEAKER OUTPUT es de AWG 18 a AWG 12. (La sección 
transversal es de unos 0,8 mm

2

 a 3,3 mm

2

.)

 Sistema de subwoofer

• 

Utilice el subwoofer con una impedancia de 2 Ω a 8 Ω.

1

 

Subwoofer

Français

CONNEXION DE L’ENTRÉE AUDIO

 Si votre autoradio est muni d’une sortie de ligne.

Autoradio JVC, etc.

2

 

Sortie de ligne

 *1 

Non fourni

 Si votre autoradio N’est PAS muni d’une sortie de 

ligne.

 

Blanc “LEFT (+)”

 

Noir “RECEIVER GND”

 

Gris “RIGHT (+)”

Autoradio JVC, etc.

 *2 

Exemple: connexion à la masse

 *3 

Prise de masse arrière

CONNEXION DES ENCEINTES

Le fil correct connecté à chaque prise SPEAKER OUTPUT est AWG 18 à 
AWG 12. (La section est d’environ 0,8 mm

2

 à 3,3 mm

2

.)

 Système de caisson de grave

• 

Utilisez du caisson de grave avec une impédance comprise entre 2 Ω à 
8 Ω.

1

 

Caisson de grave 

English

TERMINAL CONNECTION

Use ring terminals (not provided) for secure connection.

POWER SUPPLY CONNECTION

The proper lead wire connected to each POWER terminal is as follows.

• 

+ B and GND: AWG 8 to AWG 4 
(The cross section is about 8 mm

2

 to 21 mm

2

.)

• 

REM: AWG 18 to AWG 8 
(The cross section is about 0.8 mm

2

 to 8 mm

2

.)

¡

  

Connect to metallic body or chassis.

-

a

  

When you use JVC car receiver with REMOTE OUTPUT, connect to 
REMOTE OUTPUT.

-

b

  

When you use a unit without REMOTE OUTPUT, connect to the 
accessory circuit of the car which is activated by the ignition 
switch. In this case, noise may occur when the car receiver is 
turned on or off. To avoid this noise, do not turn on or off the car 
receiver itself. You can turn on or off the car receiver along with 
the on/off operation of the ignition switch.

£

  

After all connections have been made, connect to the battery 12 V.

– 

Be sure to place the fuse near the battery as shown.

Car battery

Ignition switch

JVC car receiver, etc.

 * 

Not supplied

TERMINAL CONNECTION

POWER SUPPLY CONNECTION

Español

CONEXIÓN DE LOS TERMINALES

Para una conexión segura, utilice terminales de anillo (no 
suministrados).

CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

A continuación se indica el conductor principal apropiado que se debe 
conectar a cada terminal POWER.

• 

+ B y GND: AWG 8 a AWG 4
(La sección transversal es de unos 8 mm

2

 a 21 mm

2

.)

• 

REM: AWG 18 a AWG 8
(La sección transversal es de unos 0,8 mm

2

 a 8 mm

2

.)

¡

  

Conecte a la carrocería de metal o al chasis.

-

a

  

Cuando utilice un receptor para automóvil JVC, conéctese a 
REMOTE OUTPUT.

-

b

  

Cuando utilice una unidad sin REMOTE OUTPUT, conéctese al 
circuito de accesorios del automóvil que se activa mediante 
el interruptor de encendido. En este caso, se podrían producir 
ruidos al encender o apagar el receptor. Para evitar este ruido, 
no encienda ni apague el receptor para automóvil mismo. Puede 
encender o apagar el receptor para automóvil cuando gira a on u 
off el interruptor de encendido.

£

  

Después de haber realizado todas las conexiones, conéctese a la 
batería de 12 V.

– 

Asegúrese de colocar el fusible cerca de la batería, tal como se 
muestra en la ilustración.

4

 

Batería del automóvil

5

 

Interruptor de encendido

6

 

Receptor para automóvil JVC, etc.

 * 

No suministrado

Français

CONNEXION DES PRISES

Utilisation de cosses à anneau (non fournies) pour une connexion plus 
sûre.

CONNEXION DE L’ALIMENTATION

Le fil correct connecté à chaque prise POWER est indiqué ci-après.

• 

+ B et GND: AWG 8 à AWG 4
(La section est d’environ 8 mm

2

 à 21 mm

2

.)

• 

REM: AWG 18 à AWG 8
(La section est d’environ 0,8 mm

2

 à 8 mm

2

.)

¡

  

Connectez au corps métallique ou au châssis.

-

a

  

Quand vous utilisez un autoradio JVC muni d’une sortie REMOTE 
OUTPUT, connectez a REMOTE OUTPUT.

-

b

  

Quand vous utilisez un autoradio JVC sans prise REMOTE OUTPUT, 
connectez au circuit accessoire de la voiture qui est mis sous 
tension avec le commutateur d’allumage. Dans ce cas, du bruit 
peut se produire quand l’autoradio est mis sous ou hors tension. 
Pour éviter ce bruit, ne mettez pas directement l’autoradio sous 
ou hors tension. Vous pouvez le mettre sous ou hors tension en 
même temps que le commutateur d’allumage de votre voiture.

£

  

Une fois toutes les connexions terminées, connectez à la batterie 
12 V.

– 

Assurez-vous de placez le fusible près de la batterie, de la façon 
indiquée.

4

 

Batterie de la voiture

5

 

Commutateur d’allumage

6

 

Autoradio JVC, etc.

 * 

Non fourni

B5E-0026-10̲KS-AX201̲Mono̲A4̲size.indd   2

B5E-0026-10̲KS-AX201̲Mono̲A4̲size.indd   2

14/10/07   9:26

14/10/07   9:26

Содержание KS-AX201

Страница 1: ...isation NE DEMONTEZ PAS l appareil Il n y a aucune pièce réparable par l utilisateur à l ntérieur Pour que le mécanisme de dissipation de la chaleur fonctionne effectivement essuyer régulièrement la poussière qui s accumule Ne pas laisser pénétrer de cailloux de sable ou d objets métalliques dans I appareil Écouter la cassette la radio un CD un lecteur audio numérique etc avec le volume réglé sur ...

Страница 2: ... along with the on off operation of the ignition switch After all connections have been made connect to the battery 12 V Be sure to place the fuse near the battery as shown 4 Car battery 5 Ignition switch 6 JVC car receiver etc Not supplied TERMINAL CONNECTION POWER SUPPLY CONNECTION Español CONEXIÓN DE LOS TERMINALES Para una conexión segura utilice terminales de anillo no suministrados CONEXIÓN ...

Страница 3: ...nt pas le châssis de la voiture Raccorder un condensateur de découplage sur les commutateurs d accessoires klaxon ventilateur etc Du brui est produit quand vous connectez l appareil au tuner AM PO GO Tenez tous les files de cet appareil à l écart du fil d antenne English CONTROLS 1 POWER indicator The green lamp lights while the unit is turned on 2 LPF Low Pass Filter controller Adjust the cutoff ...

Страница 4: ...Ø 4 20 mm 13 16 pouces 4 La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification U S A FCC WARNING This equipment may generate or use radio frequency energy Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual The user could lose the authority to operate this equipment if an unau...

Отзывы: