background image

English

2

CAUTION

This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical 
systems. JVC recommends consulting a qualified technician for 
installation.

• 

To prevent short circuits while making connections, keep the 
battery’s negative terminal disconnected.

• 

This unit uses BTL (Balanced Transformerless) amplifier circuitry, i.e., 
floating ground system, so comply with the following:

– 

Do not connect the “

·

” terminals of the speakers to each other.

– 

Do not connect the “

·

” terminals of the speakers to the metal body 

or chassis.

• 

Cover the unused leads with insulating tape to prevent them from 
short circuiting.

• 

If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching to cause a 
short circuit then replace the old fuse with one with the same rating.

• 

This unit becomes very hot. Be careful not to touch the unit not only 
when using but after using. DO NOT disassemble the unit since there 
are no user serviceable parts inside.

• 

To keep the heat dissipation mechanism running effectively, wipe the 
accumulated dust off periodically.

• 

Do not let pebbles, sand or metallic objects get inside the unit.

• 

Listening to the tape, radio, CD or digital audio player, etc. with the 
volume set at a high level for a long period of time will exhaust the 
battery, while the engine is turned off or while the engine is idling.

• 

Use the speakers which have sufficient capacity to the unit.

1214EHHHACTKK
EN,FR,SP,
©2014 JVC KENWOOD Corporation

KS-AX201

B5E-0026-10 [J]

POWER AMPLIFIER: INSTRUCTION MANUAL

AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE: MODE D’EMPLOI

AMPLIFICADOR DE POTENCIA: MANUAL DE INSTRUCCIONES

Español

PRECAUCIÓN

Esta unidad está diseñada para operar con sistemas eléctricos de 12 V CC, 
con NEGATIVO a masa. Para la instalación, JVC le recomienda consultar 
con un técnico cualificado.

• 

Para evitar cortocircuitos durante las conexiones, mantenga 
desconectado el terminal negativo de la batería.

• 

Esta unidad emplea un circuito amplificador BTL (sin transformador 
equilibrado), es decir, un sistema de masa flotante y por lo tanto debe 
cumplir con lo siguiente:

– 

No conecte entre sí los terminales “

·

” de los altavoces.

– 

No conecte los terminales “

·

” de los altavoces a la carrocería 

metálica ni al chasis.

• 

Cubra los cables que no están en uso con cinta adhesiva, para evitar 
cortocircuitos.

• 

Si se funde un fusible, asegúrese primero de que los cables no estén 
en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace 
el fusible dañado por otro de las mismas características.

• 

La unidad estará muy caliente. Tenga la precaución de no tocar la 
unidad, no sólo durante el uso, sino hasta un cierto tiempo después 
del uso. NO desarme la unidad; en el interior no hay piezas que pueda 
reparar el usuario.

• 

Para mantener en funcionamiento efectivo el mecanismo de 
disipación de calor, limpie periódicamente el polvo acumulado.

• 

Impida la entrada de objetos metálicos, arena o piedrecillas dentro de 
la unidad.

• 

La batería se descargará si escucha una cinta, radio, CD o reproductor 
de audio digital, etc. a un volumen alto por un tiempo prolongado, 
con el motor apagado o funcionando al ralentí.

• 

Utilice altavoces con capacidad suficiente para la unidad.

Français

ATTENTION

Cet appareil est conçu pour fonctionner avec système électrique de 12 V 
CC avec mise à la masse NÉGATIVE. JVC vous recommande de consulter 
un technicien qualifié pour l’installation.

• 

Pour éviter les courts-circuits lors des connexions, laissez la prise 
négative de la batterie débranchée.

• 

Cet appareil utilise un circuit d’amplification BTL (symétrique sans 
transformateur), c’est à dire un système à masse flottante par 
conséquent veuillez vous conformer à ce qui suit:

– 

Ne connectez pas les prises “

·

” des enceintes l’une à l’autre.

– 

Ne connectez pas les prises “

·

” des enceintes au corps métallique 

ou au châssis.

• 

Recouvrir les files inutilisés avec du ruban isolant pour éviter de les 
court-circuiter.

• 

Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas 
causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau 
de même valeur.

• 

Cet appareil devient très chaud. Faites attention de ne pas le 
toucher pendant son utilisation mais aussi après sont utilisation. 
NE DEMONTEZ PAS l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par 
l’utilisateur à l’ntérieur.

• 

Pour que le mécanisme de dissipation de la chaleur fonctionne 
effectivement, essuyer régulièrement la poussière qui s’accumule.

• 

Ne pas laisser pénétrer de cailloux, de sable ou d’objets métalliques 
dans I’appareil.

• 

Écouter la cassette, la radio, un CD, un lecteur audio numérique, etc. 
avec le volume réglé sur un niveau élevé pendant une longue période 
de temps, use la batterie quand le moteur est arrêté ou quand la 
voiture est au ralenti.

• 

Utilisez des enceintes d’une capacité suffisante avec l’appareil.

English

INSTALLATION

The illustration above shows a typical installation. However, you should 
make adjustments corresponding to your specific car.

 Location of the unit

• 

Mount this unit on a firm surface, such as in the trunk or under the 
front seat.

• 

When mounting the unit under the front seat, make sure that 
adjusting the seat position will not catch any wire of the unit.

• 

Since heat is generated in the unit, do not mount it near inflammable 
objects. 

• 

Do not mount the unit in the places subject to heat: near a radiator, 
in a glove compartment or in insulated areas such as under a car mat 
that will prevent the unit from dissipating heat.

1

 

Under the front seat

2

 

Onto the trunk floor

 Install the unit

• 

When mounting this unit, be sure to use the provided screws.

• 

If any other screws are used, there is a risk of loosening the unit or 
damaging the parts under the car floor.

• 

Before drilling holes in the trunk to install the unit, make sure that 
there is a sufficient space under the trunk so that you do not drill 
holes in the fuel tank, etc.

3

 

Provided screw Ø 4 × 20 mm (13/16 in.)

4

 

Drilled hole

Español

INSTALACION

La ilustración de arriba muestra una instalación típica. Sin embargo 
usted deberá efectuar los ajustes correspondientes a su automóvil.

 Ubicación de la unidad

• 

Instale esta unidad sobre una superficie firme, como en el baúl o 
debajo del asiento delantero.

• 

Cuando instale la unidad debajo del asiento delantero, asegúrese 
de ajustar la posición del asiento de manera que no quede atrapado 
ningún cable de la misma.

• 

Debido a que se genera calor en la unidad, no lo instale cerca de 
objetos inflamables.

• 

No coloque la unidad cerca de fuentes de calor: como el radiador, la 
guantera o los lugares aislados como debajo de la alfombra, porque la 
unidad no podrá disipar el calor.

1

 

Debajo del asiento delantero

2

 

En el piso del baúl

 Instalar la unidad

• 

Al instalar esta unidad, asegúrese de utilizar los tornillos 
suministrados.

• 

Si emplea otros tipos de tornillos, corre el riesgo de que la unidad se 
afloje o se dañe partes dispuestas debajo del piso del automóvil.

• 

Antes de perforar orificios en el baúl para instalar la unidad, 
asegúrese que haya suficiente espacio debajo del baúl ya que podría 
llegar a perforar el depósito de combustible, etc.

3

 

Tornillo suministrado Ø 4 × 20 mm (13/16 pulgada)

4

 

Orificio perforado

Français

INSTALLATION

L’illustration ci-dessus est un exemple d’installation typique. Cependant, 
vous devez faire les ajustements correspondant à votre voiture particulière.

 Emplacement de l’appareil

• 

Montez cet appareil sur une surface ferme, telle que dans le coffre ou 
sous un siège avant.

• 

Lorsque vous monter l’appareil sous le siège avant, assurez-vous 
que vous pouvez ajuster la position du siège sans qu’aucun fil ne soit 
accroché.

• 

Ne montez pas l’appareil près d’objets inflammables car il produit de 
la chaleur.

• 

Ne montez pas l’appareil dans un endroit sujet à la chaleur: comme 
près d’un radiateur, dans la boîte à gants ou dans un endroit fermé 
tel que sous un tapis de sol, qui empêchera la bonne dissipation de la 
chaleur.

1

 

Sous un siège avant

2

 

Sur le plancher du coffre

 Installez l’appareil

• 

Lors du montage de cet appareil, assurez-vous d’utiliser les vis 
fournies.

• 

Si vous utilisez d’autres vis, il y a des risques que l’appareil se desserre 
ou que des pièces sous le plancher soient endommagées.

• 

Avant de percer des trous dans le coffre pour installer l’appareil, 
s’assurer qu’il y a un espace suffisant sous le coffre pour ne pas faire 
de trous dans le réservoir de carburant, etc.

3

 

Vis fournie Ø 4 × 20 mm (13/16 pouces)

4

 

Trou percé

INSTALLATION

B5E-0026-10̲KS-AX201̲Mono̲A4̲size.indd   1

B5E-0026-10̲KS-AX201̲Mono̲A4̲size.indd   1

14/10/07   9:26

14/10/07   9:26

Содержание KS-AX201

Страница 1: ...isation NE DEMONTEZ PAS l appareil Il n y a aucune pièce réparable par l utilisateur à l ntérieur Pour que le mécanisme de dissipation de la chaleur fonctionne effectivement essuyer régulièrement la poussière qui s accumule Ne pas laisser pénétrer de cailloux de sable ou d objets métalliques dans I appareil Écouter la cassette la radio un CD un lecteur audio numérique etc avec le volume réglé sur ...

Страница 2: ... along with the on off operation of the ignition switch After all connections have been made connect to the battery 12 V Be sure to place the fuse near the battery as shown 4 Car battery 5 Ignition switch 6 JVC car receiver etc Not supplied TERMINAL CONNECTION POWER SUPPLY CONNECTION Español CONEXIÓN DE LOS TERMINALES Para una conexión segura utilice terminales de anillo no suministrados CONEXIÓN ...

Страница 3: ...nt pas le châssis de la voiture Raccorder un condensateur de découplage sur les commutateurs d accessoires klaxon ventilateur etc Du brui est produit quand vous connectez l appareil au tuner AM PO GO Tenez tous les files de cet appareil à l écart du fil d antenne English CONTROLS 1 POWER indicator The green lamp lights while the unit is turned on 2 LPF Low Pass Filter controller Adjust the cutoff ...

Страница 4: ...Ø 4 20 mm 13 16 pouces 4 La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification U S A FCC WARNING This equipment may generate or use radio frequency energy Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual The user could lose the authority to operate this equipment if an unau...

Отзывы: