background image

ENGLISH

ELECTRICAL CONNECTIONS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery’s negative terminal and make all electrical connections
before installing the unit. If you are not sure how to install this unit
correctly, have it installed by a qualified technician.

Note:

This unit is designed to operate only on 

12 V DC, NEGATIVE

ground electrical systems

. If your vehicle does not have this

system, a voltage inverter is required, which can be purchased at
JVC car audio dealers.
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse

blows frequently, consult your JVC car audio dealer.

• If noise is a problem...

This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However,
with some vehicles, clicking or other unwanted noise may occur.
If this happens, connect the unit’s 

rear ground terminal

 (See

connection diagram below.) to the car’s chassis using shorter
and thicker cords, such as copper braiding or gauge wire. If noise
still persists, consult your JVC car audio dealer.

• Maximum input of the speakers should be more than 45 W at

the rear and 45 W at the front, with an impedance of 

4 to 8 

.

Be sure to ground this unit to the car’s chassis.

• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to

touch it when removing this unit.

FRANÇAIS

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Pour  éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de
débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les
raccordements électriques avant d’installer l’appareil. Si l'on n’est
pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire
installer par un technicien qualifié.

Remarque:

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant
continu de 

12 V à masse NEGATIVE

 seulement. Si votre véhicule

n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de
tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios
JVC.

Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible
saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.

Si le bruit est un problème...
Cet appareil incorpore un filtre de bruit dans le circuit
d’alimentation. Cependant, avec certains véhicules, quelques
claquements ou autres bruits non désirés risquent de se produire.
Si cela arrive, raccorder la 

borne de masse arrière

 de l’appareil

au châssis de la voiture (voir le schéma de raccordement ci-
dessous) en utilisant des cordons les plus gros et les plus courts
possibles telle qu'une barre de cuivre ou une tresse. Si le bruit
persiste, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.

La puissance admissible des haut-parleurs doit être supérieure
à 45 W à l’arrière et à 45 W l’avant, avec une impédance de 

4 à

.

• S'assurer de raccorder la mise à la masse de cet appareil au

châssis de la voiture.

Le radiateur devient très chaud après usage. Faire attention de
ne pas le toucher en retirant cet appareil.

ESPAÑOL

CONEXIONES ELECTRICAS

Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el
terminal negativo de la batería y que efectúe todas las
conexiones eléctricas antes de instalar la unidad. Si usted no
está seguro de cómo instalar correctamente la unidad, hágala
instalar por un técnico cualificado.

Nota:

Esta unidad está diseñada para funcionar con 

12 V de CC, con

sistemas eléctricos de masa NEGATIVA

 solamente. Si su

vehículo no posee este sistema, será necesario un inversor de
tensión, que puede ser adquirido en los concesionarios de JVC
de equipos de audio para automóviles.
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada.

Si el fusible se quemase frecuentemente consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.

• Si el ruido fuese un problema...

Esta unidad tiene un filtro de ruido en el circuito de
alimentación. Sin embargo, en algunos vehículos, pueden
producirse chasquidos u otros ruidos indeseados. En tal caso
conecte el 

terminal de tierra posterior

 (Ver diagrama de

conexión abajo.) del receptor al chasis del automóvil, utilizando
cordones más gruesos y cortos tales como alambre de cobre
trenzado o de grueso calibre. Si el ruido persiste, consulte a
su concesionario de JVC de equipos de audio para automóvil.

• La entrada máxima de los altavoces traseros debe ser mayor

de 45 W y la de los delanteros de 45 W, con una impedancia
de 

4 a 8 

.

Asegúrese de conectar esta unidad a tierra en el chasis
del automóvil.

• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso.

Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.

10

2

1

3

3

4

5

2

1

White

Blanco

Blanc

Gray

Gris

Gris

Green

Verde

Vert

Purple

Púrpura

Violet

*1: Before checking the operation of this unit prior to installation,

this lead must be connected, otherwise power cannot be turned
on.

*1: Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa

a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo
contrario no se podrá conectar la alimentación.

*1: Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant

installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut
pas être mis sous tension.

To antenna

A la antena

A l'antenne

Left speaker (front)

Altavoz izquierdo (frontal)

Haut-parleur gauche (avant)

Right speaker (front)

Altavoz derecho (frontal)

Haut-parleur droit (avant)

Left speaker (rear)

Altavoz izquierdo (trasero)

Haut-parleur gauche (arrière)

Right speaker (rear)

Altavoz derecho (trasero)

Haut-parleur droit (arrière)

15A fuse

Fusible de 15A

Fusible 15A

Antenna terminal

Terminal de la antena

Borne de l’antenne

Fuse block

bloque de fusibles

porte-fusible

*

*

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition swich).

A A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la
batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido)

A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie
de la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage)

Yellow*

1

Amarillo*

1

Jaune*

1

Red

Rojo

Rouge

To automatic antenna if any

A la antena automática si la hubiere

Vers borne d’antenne automatique s'il y en a une

To an accessory terminal in the fuse block

A un terminal accesorio del bloque de fusibles

Vers borne accessoire du porte-fusible

White with black stripe

Blanco con rayas negras

Blanc avec bande noire

Gray with black stripe

Gris con rayas negras

Gris avec bande noire

Green with black stripe

Verde con rayas negras

Vert avec bande noire

Purple with black stripe

Púrpura con rayas negras

Violet avec bande noire

Line out
(see diagram 

B

 )

Salida de línea
(véase diagrama 

B

 )

Sortie de ligne
(voir le diagramme 

B

 )

Black

Negro

Noire

Not supplied with this unit.

No suministrado con esta unidad.

Non fourni avec cet appareil.

*

Blue with white stripe

Azul con rayas blancas

Bleu avec bande blanche

To metallic body or chassis of the car

A un cuerpo metálico o chasis del
automóvil

Vers corps métallique ou châssis du
véhicule

Rear ground terminal

Terminal de tierra posterior

Borne arrière de masse

  

A  

Typical Connections / Conexiones típicas / Raccordements typiques

Before connecting:

 Check the wiring in the vehicle carefully not

to fail in connecting this unit. Incorrect connection may cause a
serious damage to this unit.

1

Connect the colored leads of the power cord to the car battery,
speakers and automatic antenna (if any) in the following
sequence.

1

Black: ground

2

Yellow: to car battery (constant 12V)

3

Red: to an accessory terminal

4

Blue with white stripe: to automatic antenna (200mA
max.)

5

Others: to speakers

2

Connect the antenna cord.

3

Finally connect the wiring harness to the unit.

Antes de la conexión:

 Verifique atentamente el conexionado

del vehículo para no cometer errores al conectar esta unidad.
Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.

1

Conecte los conductores de color del cable de alimentación
a la batería del automóvil, altavoces y antena automática (si
la hubiere) en la secuencia siguiente.

1

 Negro: a tierra.

2

 Amarillo: a la batería del automóvil (12V constantes)

3

 Rojo: a un terminal de accesorio

4

Azul con rayas blancas: a la antena automática (200mA
máx.)

5

Otros: a los altavoces

2

Conecte el cable de antena.

3

Por último, conecte a la unidad el cableado preformado.

Avant de commencer la connexion: 

vérifiez attentivement le

câblage du véhicule pour ne pas connecter incorrectement cet
appareil. Une connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l’appareil.

1

Connectez les fils de couleur du cordon d’alimentation à la
batterie de la voiture, aux enceintes et à l’antenne automatique
(s’il y en a une) dans l’ordre suivant.

1

Noir: a la masse

2

Jaune:  a la batterie de la voiture (12V constant)

3

Rouge: à la prise accessoire

4

Bleu à bandes blanches: à l’antenne automatique (200mA
max.)

5

Autres: aux enceintes

2

Connectez le cordon d’antenne.

3

Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

Ignition switch

Interruptor de encendido

Interrupteur d'allumage

Heat sink

Sumidero térmico

Dissipateur de chaleur

ONLY FOR KD-S7250

SOLO PARA KD-S7250

SELUEMENT PARA KD-S7250

installKD-S7250-700-680[J]

26/10/01, 2:58 PM

3

Содержание KD-S680

Страница 1: ... this information for future reference Model No Serial No For installation and connections refer to the separate manual Para la instalación y las conexiones refiérase al manual separado Pour l installation et les raccordements se référer au manuel séparé COMPACT DIGITAL AUDIO KD S7250 KD S700 KD S680 CD RECEIVER RECEPTOR CON CD RECEPTEUR CD KD S7250 KD S700 KD S680 KD S7250 KD S700 RM RK31 KD S680...

Страница 2: ...ified herein may result in hazardous radiation exposure SEL Select Standby On ATT INFORMATION For USA This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate r...

Страница 3: ...OCATION OF THE BUTTONS 4 Control panel 4 Remote controller 5 Preparing the remote controller 6 BASIC OPERATIONS 7 Turning on the power 7 RADIO BASIC OPERATIONS 8 Listening to the radio 8 Storing stations in memory 9 Tuning into a preset station 10 Other convenient tuner functions 10 CD OPERATIONS 11 Playing a CD 11 Locating a track or a particular portion on a CD 12 Selecting CD playback modes 12 ...

Страница 4: ... together q SEL select button w Remote sensor e Number buttons r SCAN button RPT repeat button t MO monaural button RND random button y SCM sound control memory button u AM button i control panel release button Display window o Volume or audio level indicator Equalization Pattern indicator Tuner reception indicators MO monaural ST stereo a RND random indicator s RPT repeat indicatior d SCM indicat...

Страница 5: ...ress the button the source changes 7 Searches stations while listening to the radio Fast forwards or reverses the track if pressed and held while listening to a CD Skips to the beginning of the next track or goes back to the beginning of the current or previous tracks if pressed briefly while listening to a CD Remote controller 1 Turns on the unit if pressed when the unit is turned off Turns off t...

Страница 6: ...mote sensor back side 1 2 back side 3 Return the battery holder Insert again the battery holder pushing it until you hear a clicking sound WARNING Store the batteries in a place which children cannot reach If a child accidentally swallows the battery immediately consult a doctor Do not recharge short disassemble or heat the batteries or dispose of in a fire Doing any of these things may cause the ...

Страница 7: ...on Volume Setting CDs produce very little noise compared with other sources If the volume level is adjusted for the tuner for example the speakers may be damaged by the sudden increase in the output level Therefore lower the volume before playing a disc and adjust it as required during playback To increase the volume Volume level appears To decrease the volume Turning on the power 1 Turn on the po...

Страница 8: ...Listening to the radio You can use either automatic searching or manual searching to tune into a particular station Searching a station automatically Auto search 1 Select the band FM1 3 AM Note This receiver has three FM bands FM1 FM2 FM3 You can use any one of them to listen to an FM broadcast 2 Start searching a station When a station is received searching stops Press to search stations of highe...

Страница 9: ... Automatic preset of FM stations SSM Strong station Sequential Memory Manual preset of both FM and AM stations FM station automatic preset SSM You can preset 6 local FM stations in each FM band FM1 FM2 and FM3 1 Select the FM band FM1 3 you want to store FM stations into Each time you press the button the FM band changes as follows 2 Press and hold both buttons for more than 2 seconds Local FM sta...

Страница 10: ...xample during battery replacement If this occurs preset the stations again Tuning into a preset station You can easily tune into a preset station Remember that you must store stations first If you have not stored them yet see Storing stations in memory on page 9 and 10 1 Select the band FM1 3 AM 2 Select the number 1 6 for the preset station you want Other convenient tuner functions Scanning broad...

Страница 11: ...y also stops without ejecting the CD this time Notes If the ejected disc is not removed for about 15 seconds the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust CD play will not start this time You can eject the CD even when the unit is turned off The CD in indicator lights up Total playing time of the inserted disc Total track number of the inserted disc Note on...

Страница 12: ...ard or reverse the track To go to the next tracks or the previous tracks To go to a particular track directly Press the number button corresponding to the track number to start its playback To select a track number from 1 6 Press 1 7 6 12 briefly To select a track number from 7 12 Press and hold 1 7 6 12 for more than 1 second Press and hold while playing a CD to fast forward the track Press and h...

Страница 13: ...ress and hold CD and 0 for more than 2 seconds EJECT flashes on the display for about 5 seconds and the CD is locked and cannot be ejected To cancel the prohibition and unlock the CD press and hold CD and 0 again for more than 2 seconds EJECT appears on the display and the CD ejects from the loading slot ...

Страница 14: ...olumes The loudness function can boost these frequencies to produce well balanced sound at low volume level Each time you press LOUD the loudness function turns on and off alternatively Using the Sound Control Memory SCM You can select and store a preset sound adjustment suitable to each playback source Advanced SCM Selecting and storing the sound modes Once you select a sound mode it is stored in...

Страница 15: ...lay The sound mode stored in memory for the selected source is recalled Indication For Preset values BAS TRE LOUD SCM OFF Flat sound 00 00 ON BEAT Rock or disco 02 00 ON music SOFT Quiet 01 03 OFF background music POP Light music 04 01 OFF Notes You can adjust each sound mode to your preference and store it in memory If you want to adjust and store your original sound mode see Storing your own sou...

Страница 16: ... Select BAS Bass or TRE Treble 3 Adjust the bass or treble level See page 14 for details 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other items 5 To turn on off the loudness function See page 14 for details 6 Press and hold SCM until the sound mode you have selected in step 1 flashes on the display Your adjustment made for the selected sound mode is stored in memory 7 Repeat the same procedure to store ...

Страница 17: ...nute 1 Select CLOCK M 2 Adjust the minute 4 Press SEL select to finish the setting 1 2 1 2 To check the current clock time changing the display mode Press DISP repeatedly Each time you press the button the display mode changes as follows If the unit is not in use when you press DISP the power turns on the clock time is shown for 5 seconds then the power turns off Clock Elapsed playing time During ...

Страница 18: ...UDIO 2 or OFF 4 Press SEL select to finish the setting To Cancel Advanced SCM You can cancel the Advanced SCM Sound Control Memory and unlink the sound modes and the playback sources When shipped from the factory a different sound mode can be stored in memory for each source so that you can change the sound modes simply by changing the sources LINK ON Advanced SCM different sound mode for differen...

Страница 19: ...Lift and pull the control panel out of the unit 3 Put the detached control panel into the case provided How to attach the control panel 1 Insert the left side of the control panel into the groove on the panel holder 2 Press the right side of the control panel to fix it to the panel holder Note on cleaning the connectors If you frequently detach the control panel the connectors will deteriorate To ...

Страница 20: ...the CD player in the following cases After starting the heater in the car If it becomes very humid inside the car Should this occur the CD player may malfunction In this case eject the CD and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates When playing a CD R or CD RW User edited CD Rs Recordable and CD RWs Rewritable can be played back only if they are already finalized You...

Страница 21: ...ptimum level Check the cords and connections Store stations manually Connect the antenna firmly Insert a CD into the loading slot Insert it correctly Press and 0 at the same time for more than 2 seconds Be careful not to drop CD when it is ejected Press and SEL at the same time for more than 2 seconds to reset the unit The clock setting and preset stations stored in memory are erased See page 2 Ca...

Страница 22: ...Channel Selectivity 400 kHz 65 dB Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation 35 dB Capture Ratio 1 5 dB AM Tuner Sensitivity 20 µV Selectivity 35 dB CD PLAYER SECTION Type Compact disc player Signal Detection System Non contact optical pickup semiconductor laser Number of channels 2 channels stereo Frequency Response 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range 96 dB Signal to Noise Ratio 98 dB Wo...

Страница 23: ...OUBLE with operation Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble USA ONLY Call 1 800 252 5722 http www jvcservice com We can help you http www jvcmobile com Visit us on line for Technical Support Customer Satisfaction Survey US RESIDENTS ONLY ...

Страница 24: ...on correcte du manchon dans le tableau de bord plier les bonnes pattes pour maintenir fermement le manchon en place comme montré 5 Monter le boulon de montage sur l arrière du corps de l appareil puis passer l amortisseur en caoutchouc sur l extrémité du boulon 6 Réalisez les connexions électriques expliquées au dos de cette page 7 Faire glisser l appareil dans le manchon jusqu à ce qu il soit ver...

Страница 25: ...re la placa de guarnición 3 Inserte las 2 manijas entre las ranuras como se muestra Luego separe gentilmente las manijas y extraiga la unidad Asegúrese de conservar las manijas después de instalarlo Retrait de l appareil Avant de retirer l appareil libérer la section arrière 1 Retirer le panneau de commande 2 Retirer la plaque d assemblage 3 Introduire les deux poignées dans les fentes comme montr...

Страница 26: ...midero térmico estará muy caliente después del uso Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad 10 2 1 3 3 4 5 2 1 White Blanco Blanc Gray Gris Gris Green Verde Vert Purple Púrpura Violet 1 Before checking the operation of this unit prior to installation this lead must be connected otherwise power cannot be turned on 1 Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalac...

Страница 27: ...is unit For amplifier only Connect this unit s line out terminals to the amplifier s line in terminals Disconnect the speakers from this unit connect them to the amplifier Leave the speaker leads of this unit unused Cover the terminals of the these unused leads with insulating tape as illustrated above Usted podrá conectar un amplificador y ostros equipos para mejorar el sistema estéreo de su auto...

Отзывы: