2
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car
battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la
connexion des enceintes
• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la
batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.
• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux
enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentación y de los altavoces
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentación a la
batería de automóvil, pues podrían producirse graves daños en la unidad.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable
de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su automóvil.
ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
IMPORTANT
: A custom wiring harness (separately purchased) which
is suitable for your car is recommended for connection between the
unit and your car.
• Consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits for
details.
IMPORTANTE
:
Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se
recomienda utilizar un mazo de cables personalizado (vendido
separadamente) que sea adecuado para su vehículo.
• Si desea información más detallada, consulte con su distribuidor de
equipos de Car audio JVC o con una compañía proveedora de kits.
IMPORTANT
:
Un faisceau de câbles personnalisé (vendu séparément)
correspondant à votre voiture est recommandé pour raccorder l’appareil
et votre voiture.
• Pour en savoir plus, consultez votre revendeur autoradio JVC ou une
compagnie fournissant des kits.
Black /
Negro
/
Noir
Fuse block /
Bloque de fusibles /
Porte-fusible
Ignition switch /
Interruptor de encendido
/
Interrupteur d’allumage
Blue (white stripe) /
Azul (rayas
blancas)
/
Bleu (bande blanche)
Red /
Rojo
/
Rouge
Yellow /
Amarillo
/
Jaune
*
3
To the metallic body or chassis of the car /
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
/
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To an accessory terminal /
A un
terminal para accesorios
/
À une prise
accessoire
To a live terminal (constant 12 V) /
A un terminal activo (12 V constantes)
/
À une borne sous tension (12 V constant)
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any
(200 mA max.) /
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena
automática, si hubiere (máx. 200 mA)
/
Au fil de télécommande de
l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)
White /
Blanco
/
Blanc
White (black stripe) /
Blanco (rayas
negras)
/
Blanc (bande noire)
Gray /
Gris
/
Gris
Gray (black stripe) /
Gris (rayas
negras)
/
Gris (bande noire)
Green /
Verde
/
Vert
Green (black stripe) /
Verde (rayas
negras)
/
Vert (bande noire)
Purple /
Púrpura
/
Violet
Purple (black stripe) /
Púrpura (rayas
negras)
/
Violet (bande noire)
To the blue (white stripe) lead of
the unit /
Al conductor azul (rayas
blancas) de la unidad /
Au fil bleu
(bande blanche) de l’appareil
Rear ground terminal /
Terminal de tierra posterior
/
Borne arrière de masse
15 A fuse /
Fusible de 15 A
/
Fusible 15 A
Expansion port /
Puerto de expansión
/
Port d’extension
Steering wheel remote input (for KD-A815) /
Entrada del control remoto del volante
de dirección (para KD-A815)
/
Entrée de la télécommande de volant (pour KD-A815)
Antenna input /
Entrada de antena /
Entrée d’antenne
Front speaker (left) /
Altavoz delantero (izquierdo)
/
Enceintes avant (gauche)
Front speaker (right) /
Altavoz delantero (derecho)
/
Enceintes avant (droit)
Rear speaker (left) /
Altavoz trasero (izquierdo)
/
Enceintes arrière (gauche)
Rear speaker (right) /
Altavoz trasero (derecho)
/
Enceintes arrière (droit)
Reset the unit. /
Reinicialice el receptor.
/
Réinitialisez l’autoradio.
Connecting a subwoofer (through a JVC amplifier) / Conexión de un subwoofer
(a través de un amplificador JVC) / Connexion d’un caisson de grave (à travers
un amplificateur JVC)
Connecting the front speakers (through a JVC amplifier) / Conexión de los
altavoces delanteros (a través de un amplificador JVC) / Connexion des enceintes
avant (à travers un amplificateur JVC)
Connecting the rear speakers (through a JVC amplifier) / Conexión de los
altavoces traseros (a través de un amplificador JVC) / Connexion des enceintes
arrière (à travers un amplificateur JVC)
To car light control switch /
Al interruptor de control de las luces del
automóvil
/
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
Orange (white stripe) /
Naranja
(rayas blancas)
/
Orange (bande
blanche)
Å
Signal cord /
Cable de señal
/
Cordon de signal
*
1
ı
Remote lead /
Cable remoto /
Fil d’alimentation à distance
Ç
Y-connector /
Conector en Y
/
Connecteur Y
*
1
JVC Amplifier /
Amplificador de JVC
/
JVC Amplificateur
JVC Amplifier /
Amplificador de JVC
/
JVC Amplificateur
JVC Amplifier /
Amplificador de JVC
/
JVC Amplificateur
MIC (microphone input
terminal /
terminal de entrada
de micrófono
/
prise d’entrée de
microphone
)
USB cable (approx. 1.2 m/4 feet) /
Cable USB (aprox. 1,2 m/4 pie)
/
Câble USB (environ 1,2 m/4 pieds)
*
1
Not supplied for this unit.
*
2
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis
of the car—to the place uncoated with paint.
*
3
Before checking the operation of this unit prior to installation, this
lead must be connected; otherwise, the power cannot be turned on.
*
1
No suministrado con esta unidad.
*
2
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
chasis—a un lugar no cubierto con pintura.
*
3
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de
la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se
podrá conectar la alimentación.
*
1
Non fourni avec cet appareil.
*
2
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture.
*
3
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil
doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.
Subwoofer /
Subwoofer
/
Caisson de grave
Front speakers /
Altavoces
delanteros
/
Enceintes avant
Rear speakers /
Altavoces
posteriores
/
Enceintes arrière
E
Power cord /
Cordón de alimentación
/
Cordon d’alimentation
Install_KD-A815[J]f.indd 2
Install_KD-A815[J]f.indd 2
1/7/10 2:38:59 PM
1/7/10 2:38:59 PM