background image

2

Español

Agradecemos su compra de este producto JVC. Antes de utilizarlo, lea atentamente estas instrucciones 
para asegurarse de obtener el mejor rendimiento posible. Si tiene alguna duda, consulte a su distribuidor 
JVC.

• No escuche con el volumen alto durante períodos prolongados. No lo utilice 

mientras conduce un vehículo o circula en bicicleta.

• Preste especial atención al tránsito de su alrededor cuando utilice los auriculares 

en exteriores. Corre el riesgo de provocar un accidente si no lo hace. 

ADVERTENCIA

Este producto tiene una batería incorporada y, por lo tanto, no deberá exponerse a un calor excesivo 
como el de la luz del sol, el fuego o similar.

Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a niveles altos de volumen por un período de 
tiempo prolongado.

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.

•  No quitar los tomillos, tapas o caja.
•  No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
•  No desmonte ni modifique los auriculares.
•  No permita que objetos inflamables, metálicos o agua entren en los auriculares.

Por su seguridad...

•  En condiciones de aire seco, como en invierno, podría sentir una descarga electrostática mientras utiliza 

los auriculares.

•  Si se siente mareado mientras utiliza los auriculares, deje de usarlos inmediatamente.
•  Asegúrese de que ni el pelo ni otro objeto quede atrapado en el deslizador (ajustador) de la diadema de 

los auriculares.

Evite el uso de los auriculares...

•  en lugares en los que haya humedad o polvo excesivo
•  en lugares con temperaturas extremadamente altas (más de 40 °C) o bajas (bajo 5 °C)

NO deje los auriculares...

•  bajo la luz directa del sol
•  cerca de un equipo de calefacción

Para proteger los auriculares...

•  NO permita que se mojen
•  NO permita que se caigan o se golpeen contra superficies duras

Precauciones al utilizar la unidad

•  No utilice ningún cable USB distinto de los suministrados.
•  No utilice el cable USB suministrado con ningún otro equipo.
•  Tenga cuidado de no aplicar una potencia que exceda la capacidad de entrada de los auriculares. Podría 

distorsionarse el sonido y ocasionar daños en el panel de oscilación.

•  Debido a sus propias características, las almohadillas auriculares se desgastan más rápido que otras 

piezas, incluso bajo un uso o almacenamiento normal.

•  Para el reemplazo de las almohadillas para las orejas, consulte con el concesionario donde adquirió los 

auriculares.

Este producto contiene una batería recargable. Para su eliminación, consulte con el distribuidor 
autorizado de JVC.

•  La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso 

de los mismos por JVC KENWOOD Corporation (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres 
comerciales son de sus respectivos propietarios.

Uso de los auriculares

1

 Botones 

VOL+

/

4

 Botón 

POWER

/

BASS

2

 Botón  

W

/

IW

5

 Terminal USB

3

 

O

 LED

6

 Micrófono

Ejemplos de indicación LED

 (

z

: rojo   

{

: azul)

Operación

Indicación

Espera de conexión del 
dispositivo BLUETOOTH

z

  •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •  

z

  •    •    

Espera de emparejamiento

{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z

Conexión del dispositivo 
BLUETOOTH

{

  •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •  

{

  •    •    

La carga restante de la batería 
está baja

  •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •  

Cargando

 

Carga del sistema

Mediante el cable USB suministrado, conecte el sistema y un adaptador de conversión USB 
disponible en el mercado o un PC mientras el PC está encendido.

Las luces LED se iluminan en rojo y se inicia la carga. El indicador se apaga cuando finaliza la carga. El 
tiempo de carga es de aprox. 2,5 horas.

•  Para cargar el sistema, utilice únicamente el cable USB suministrado.
•  La operación no es posible durante la carga.

 

Cómo encender el sistema

Pulse y mantenga pulsado 

POWER

 durante unos 3 segundos.

El LED parpadea en azul una vez y el sistema se enciende.

 

Apagando el sistema

Pulse y mantenga pulsado 

POWER

 durante unos 3 segundos.

El LED parpadea en rojo una vez y el sistema se apaga.

Ahorro automático de energía

Si no hay ningún dispositivo BLUETOOTH conectado durante unos 5 minutos, el sistema se apaga 
automáticamente.

NOTA

Si el sistema no funciona correctamente, realice la carga del sistema para reiniciarlo.

 

Conectando un dispositivo BLUETOOTH al sistema

Apague el sistema.

Pulse y mantenga pulsado 

POWER

 durante 7 segundos o más.

El sistema entra en el modo de espera de emparejamiento y el LED parpadea alternativamente en azul 
y rojo.

Encienda el dispositivo BLUETOOTH y habilite el emparejamiento.

Seleccione “SBT5” en la lista de dispositivos.

•  Durante el proceso de emparejamiento, es posible que el otro dispositivo le solicite un código PIN. En 

tal caso, introduzca “0000” como código PIN para el sistema.

Verifique que el LED del sistema parpadee en azul.

El emparejamiento se ha completado.

Conexión automática

El sistema intentará conectarse automáticamente al dispositivo BLUETOOTH que se utilizó la última vez.

Desconectando un dispositivo BLUETOOTH conectado

Apague el sistema.

NOTA

Si no se consigue realizar el emparejamiento o la conexión, borre la información de emparejamiento del 
sistema en el dispositivo BLUETOOTH y vuelva a emparejar.

 

Operación del control remoto (ejemplo para iPhone)

Para control de audio

Para reproducir/pausar una pista

Pulse una vez 

IW

Para saltar a la pista siguiente

Pulse rápidamente 

IW

 dos veces

Para saltar a la pista anterior o al 
comienzo de la pista actual

Pulse rápidamente 

IW

 tres veces

Para ajustar el volumen

Pulse 

VOL+

/

Para activar o desactivar Bass Sound

Pulse 

BASS 

una vez

•  El ajuste de Bass Sound no se memoriza al apagar la 

unidad. El ajuste de Bass Sound siempre estará desactivado 
al encender la unidad.

Para operación del teléfono

Para contestar o finalizar una llamada

Pulse una vez 

W

 

Para rechazar una llamada

Pulse y mantenga pulsado 

W

 por aproximadamente 2 

segundos mientras está entrando una llamada

Para cambiar al teléfono móvil

Pulse y mantenga pulsado 

W

 por aproximadamente 2 

segundos durante una llamada

Para usar la marcación por voz

Pulse y mantenga pulsado 

W

 por aproximadamente 2 

segundos mientras no esté utilizando el teléfono

•  Esta unidad no garantiza que se puedan ejecutar todas las funciones del control remoto.

Especificaciones

Audio

Respuesta de frecuencia

20 Hz - 20 000 Hz

BLUETOOTH

Estándar

Bluetooth Ver. 3.0 Clase 2

Distancia máxima de comunicación

Aprox. 10 m*

1

Perfiles BLUETOOTH compatibles

HSP/HFP/A2DP/AVRCP

Códecs compatibles

SBC

Gama de frecuencias

2,402 GHz - 2,480 GHz

Potencia de salida

+4 dBm (MÁX.), potencia de clase 2

*

1

 La distancia de comunicación es un valor aproximado.

Fuente de alimentación/General

Alimentación

Batería interna de litio recargable

Autonomía de la batería

Aprox. 10 horas*

2

Tiempo de carga

Aprox. 2,5 horas

Rango de temperaturas de funcionamiento

5 °C a 40 °C

Peso

157 

g

 (incluyendo la batería interna recargable)

Accesorios

Cable USB (solo para recarga)

*

2

 Depende de las condiciones de uso.

El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.

Italiano

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto JVC. Prima di usare le cuffie si suggerisce di leggere a 
fondo le istruzioni per l’uso in modo da ottenere le massime prestazioni. Per qualsiasi necessità si prega di 
rivolgersi al proprio negoziante JVC.

• Non usare le cuffie per molto tempo ad alto volume. Non usarla in tale condizione 

soprattutto durante la guida o in bicicletta.

• Quando si usano le cuffi e all’esterno è necessario prestare particolare attenzione 

al traffi co circostante. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe 
infatti divenire causa d’incidenti.

AVVERTENZA

Non esporre le cuffie a calore eccessivo quale sole, fuoco o simili mentre vi è inserita la batteria.

Per evitare possibili danni all’apparato uditivo si raccomanda di non ascoltare a lungo musica ad 
alto volume.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.

•  Non rimuovere viti, coperchi o la scatola.
•  Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
•  Non smontare o modificare le cuffie.
•  Impedire la penetrazione di liquidi, sostanze infiammabili o corpi metallici nella cuffia.

Per la propria sicurezza...

•  Durante l’uso degli auricolari quando l’aria è secca, ad esempio d’inverno, si potrebbero avvertire 

disturbi elettrostatici.

•  Se ci si sente male durante l’utilizzo delle cuffie, smettere immediatamente di usarle.
•  Durante la regolazione della fascia fare attenzione a non lasciare impigliare i capelli e ad altri corpi nelle 

parti scorrevoli.

Non usare gli auricolari...

•  In luoghi eccessivamente umidi o polverosi
•  in luoghi molto caldi (oltre 40 °C) o molto freddi (meno di 5 °C)

NON lasciare le cuffie...

•  sotto i raggi solari diretti
•  vicino a fonti di calore

Per proteggere le cuffie...

•  NON le si deve lasciar bagnare
•  NON le si deve scuotere, lasciar cadere o battere contro corpi duri

Precauzioni per l'uso

•  Usare esclusivamente il cavo USB fornito in dotazione.
•  Non usare con altri apparecchi il cavo USB fornito in dotazione.
•  Non applicare alle cuffie una tensione superiore a quella specificata. In caso contrario il suono potrebbe 

presentare distorsioni e la piastra di oscillazione si potrebbe danneggiare.

•  A causa del materiale di cui sono costituiti, i cuscinetti si consumano più rapidamente delle altre parti 

anche se usati e conservati in modo corretto.

•  Per la sostituzione dei cuscinetti auricolari si suggerisce di rivolgersi al proprio negoziante.

In queste cuffie è installata una batteria ricaricabile. Per informazioni sulla sua eliminazione si 
raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore.

•  Il termine Bluetooth® e i logo Bluetooth sono marchi depositati di Bluetooth SIG, Inc., che ne 

ha concesso l’uso in licenza a JVC KENWOOD Corporation (JVC). Altri marchi e nomi di fabbrica 
appartengono ai rispettivi titolari.

Uso degli auricolari

1

 Tasti 

VOL+

/

4

 Tasto 

POWER

/

BASS

2

 Tasto  

W

/

IW

5

 Presa USB

3

 LED 

O

6

 Microfono

Esempi d’indicazioni LED

 (

z

: rosso   

{

: blu)

Condizione

Indicazione

Standby di connessione con 
dispositivo BLUETOOTH

z

  •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •  

z

  •    •    

Accoppiamento in standby

{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z

Connessione dispositivo 
BLUETOOTH in corso

{

  •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •  

{

  •    •    

Batteria poco carica

  •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •  

Ricarica in corso

 

Ricarica delle cuffie

Usando il cavo USB fornito in dotazione collegare le cuffie a un comune adattatore di 
conversione USB o a un PC già acceso.

Il LED rosso si accende e la ricarica ha inizio. Al termine della ricarica la spia si spegne. La ricarica 
richiede circa 2,5 ore.

•  Per ricaricare le cuffie si deve usare esclusivamente il cavo USB fornito in dotazione.
•  Durante la ricarica non è possibile usarle.

 

Accensione delle cuffie

Premere per circa 3 secondi il tasto 

POWER

.

Il LED lampeggia una volta di colore blu e le cuffie si accendono.

 

Spegnimento delle cuffie

Premere per circa 3 secondi il tasto 

POWER

.

Il LED lampeggia una volta di colore rosso e le cuffie si spengono.

Funzione di autospegnimento

Le cuffie si spengono automaticamente al trascorrere di circa 5 minuti senza alcun dispositivo 
BLUETOOTH connesso.

NOTE

Se il sistema non funziona correttamente, provare a ricaricarlo e a resettarlo.

 

Connessione delle cuffie a un dispositivo BLUETOOTH

Spegnere le cuffie.

Premere per almeno 7 secondi il tasto 

POWER

.

Le cuffie accedono al modo di accoppiamento in standby e il LED lampeggia alternatamente di luce 
blu e rossa.

Accendere il dispositivo BLUETOOTH e abilitare la funzione di accoppiamento.

Dall’elenco dei dispositivi trovati selezionare “SBT5”.

•  Durante la procedura di accoppiamento il dispositivo potrebbe richiedere l’inserimento del codice 

PIN. In tal caso per le cuffie inserire il codice PIN “0000”.

Verificare che il LED delle cuffie lampeggi di colore blu.

La procedura di accoppiamento è così terminata.

Connessione automatica

Le cuffie tentano automaticamente di riconnettere il dispositivo BLUETOOTH usato la volta precedente.

Disconnessione del dispositivo BLUETOOTH

Spegnere le cuffie.

NOTE

Se l'accoppiamento o la connessione non avviene, dal dispositivo BLUETOOTH cancellare i dati di 
accoppiamento del sistema e riprovare a effettuarlo.

 

Uso del telecomando (esempio per iPhone)

Funzione audio

Per avviare o sospendere la riproduzione 
di un brano

Premere 

IW

 una volta

Per saltare al brano successivo

Premere due volte 

IW

 in rapida successione

Per saltare al brano precedente o all'inizio 
di quello attualmente selezionato

Premere tre volte 

IW

 in rapida successione

Per regolare il volume

Premere 

VOL+

/

Per attivare o disattivare i bassi

Premere 

BASS 

una volta

•  Allo spegnimento l'impostazione dei bassi non rimane 

memorizzata. Alla riaccensione i bassi vengono disattivati.

Funzione telefono

Per rispondere o terminare una chiamata Press 

W

 una volta

Per rifiutare la chiamata

Mentre il telefono suona premere per circa 2 secondi il 
tasto 

W

Per passare al cellulare

Durante una chiamata premere per circa 2 secondi il tasto 

W

 

Per chiamare un numero con comando 
vocale

Mentre il telefono non è in uso premere per circa 2 secondi 
il tasto 

W

•  Non si garantisce il corretto funzionamento delle cuffie con ciascuna delle funzioni del telecomando.

Dati tecnici

Audio

Risposta in frequenza

Da 20 a 20 000 Hz

BLUETOOTH

Standard

Bluetooth ver. 3.0 Categoria 2

Portata massima di comunicazione

Circa 10 m*

1

Profili BLUETOOTH supportati

HSP, HFP, A2DP e AVRCP

Codec supportati

SBC

Gamma di frequenze

2,402 - 2,480 GHz

Potenza di uscita

+4 dBm (massima), Categoria di potenza 2

*

1

 Il valore della portata massima di comunicazione è approssimato.

Alimentazione / Dati generali

Alimentazione

Batteria al litio interna ricaricabile

Autonomia della batteria

Circa 10 ore*

2

Tempo di ricarica

Circa 2,5 ore

Gamma di temperature d'uso

Da 5 °C a 40 °C

Peso

157 

g

 (compresa la batteria interna ricaricabile)

Accessori

Cavo USB - Da usare soltanto per la ricarica

*

2

 Dipende dalle condizioni d’uso.

Aspetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Nederlands

Dank u voor uw aankoop van dit JVC-product. Lees voor een optimale werking de gebruiksaanwijzing 
goed alvorens deze hoofdtelefoon in gebruik te nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien u verdere 
vragen heeft.

• Vermijd langdurig luisteren met een hoog volume. Gebruik niet tijdens het rijden 

of fietsen.

• Let vooral goed op het verkeer en de omgeving wanneer u de hoofdtelefoon 

buitenshuis gebruikt. U zou anders ongelukken kunnen veroorzaken.

WAARSCHUWING

Dit product heeft een ingebouwde batterij en dient derhalve niet te worden blootgesteld aan hitte van 
bijvoorbeeld de zon of een vuur.

Voorkom mogelijke beschadiging van uw gehoor en luister derhalve niet langdurig met een hoog 
volume ingesteld.

LET OP

Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.

•  Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
•  Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
•  Probeer de eenheid niet te demonteren of er wijzigingen in aan te brengen.
•  Zorg dat er geen ontvlambare stoffen, water en metalen onderwerpen in de eenheid komen.

Voor uw veiligheid...

•  Bij gebruik onder zeer droge luchtomstandigheden als bijvoorbeeld in de winter, voelt u mogelijk een 

statische schok bij gebruik van de hoofdtelefoon.

•  Als u zich tijdens het gebruik van de hoofdtelefoon niet lekker voelt, stop het gebruik ervan dan 

onmiddellijk.

•  Zorg dat uw hair of andere voorwerpen niet in de hoofdbandschuiver (afsteller) verstrikt raken bij het 

afstellen van de hoofdband.

Vermijd gebruik van de hoofdtelefoon...

•  op zeer vochtige of stoffige plaatsen
•  op plaatsen die aan extreem hoge (hoger dan 40 °C) of lage (onder 5 °C) temperaturen onderhevig zijn

Leg de hoofdtelefoon NIET...

•  in direct zonlicht
•  in de buurt van een verwarming

Voorkom beschadiging van de hoofdtelefoon en VERMIJD derhalve...

•  dat de hoofdtelefoon nat wordt
•  dat de hoofdtelefoon aan schokken en stoten onderhevig is

Voorzorgsmaatregelen voor gebruik

•  Gebruik geen andere USB-kabels dan de bijgeleverde.
•  Gebruik de bijgeleverde USB-kabel niet voor andere apparatuur.
•  Zorg dat het ingangsvermogen nooit hoger is dan de maximale belastbaarheid van de hoofdtelefoon. 

Dit zou kunnen resulteren in vervorming van het geluid en beschadiging van de trillingsplaat.

•  De oorkussentjes zullen in vergelijking met andere onderdelen van de hoofdtelefoon en zelfs bij 

normaal gebruik, sneller slijten vanwege de materiaaleigenschappen.

•  Raadpleeg de plaats van aankoop van de hoofdtelefoon voor het vervangen van de oorkussentjes.

Dit product bevat een oplaadbare batterij. Raadpleeg een erkende JVC handelaar voor het weggooien.

•  Het woord Bluetooth® en de bijbehorende markeringen en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken 

en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en JVC KENWOOD Corporation (JVC) gebruikt deze onder licentie. 
Overige handelsmerken en namen zijn eigendom van de overeenkomende eigenaren.

Gebruik van de hoofdtelefoon

1

 

VOL+

/

– 

-toetsen

4

 

POWER

/

BASS

-toets

2

   

W

/

IW

-toets

5

 USB-aansluiting

3

 

O

 LED-indicator

6

 Microfoon

Voorbeelden van LED-aanduiding

 (

z

: rood   

{

: blauw)

Bediening

Aanduiding

Standby voor verbinding van 
BLUETOOTH-apparaat

z

  •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •  

z

  •    •    

Standby voor koppelen

{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z

Aan het verbinden met 
BLUETOOTH-apparaat

{

  •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •  

{

  •    •    

Batterij bijna leeg

  •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •  

Aan het opladen

 

Opladen van het systeem

Gebruik de bijgeleverde USB-kabel en verbind het systeem en een los verkrijgbare USB-
conversieadapter of een computer terwijl de computer is ingeschakeld.

De LED-indicator licht rood op en het opladen start. De indicator dooft wanneer het opladen is 
voltooid. Het opladen duurt ongeveer 2,5 uur.

•  Gebruik alleen de bijgeleverde USB-kabel voor het opladen van het systeem.
•  Tijdens het opladen is bediening onmogelijk.

 

Het systeem aanzetten

Houd 

POWER

 ongeveer 3 seconden ingedrukt.

De LED-indicator knippert éénmaal blauw en het systeem wordt ingeschakeld.

 

Uitschakelen van het systeem

Houd 

POWER

 ongeveer 3 seconden ingedrukt.

De LED-indicator knippert éénmaal rood en het systeem wordt uitgeschakeld.

Automatische energiebesparing

Indien er gedurende ongeveer 5 minuten geen BLUETOOTH-apparaat is aangesloten, wordt het 
systeem automatisch uitgeschakeld.

OPMERKING

Laad het systeem op indien het niet juist functioneert om het terug te stellen.

 

Verbinden van een BLUETOOTH-apparaat met het systeem

Schakel het systeem uit.

Houd 

POWER

 7 seconden of langer ingedrukt.

Het systeem schakelt standby voor het koppelen en de LED-indicator knippert afwisselend blauw en rood.

Schakel het BLUETOOTH-apparaat in voor het koppelen.

Kies “SBT5” uit de lijst met apparaten.

•  Bij het koppelen eist het andere apparaat mogelijk een PIN-code. Voer in dat geval “0000” als PIN-

code voor het systeem in.

Controleer of de LED-indicator op het systeem nu blauw knippert.

Het koppelen is nu voltooid.

Automatische verbinding

Het systeem probeert automatisch opnieuw weer een verbinding te maken met het BLUETOOTH-
apparaat dat hiervoor werd gebruikt.

Ontkoppelen van een aangesloten BLUETOOTH-apparaat

Schakel het systeem uit.

OPMERKING

Inidien het koppelen of verbinden niet lukt, moet u de informatie van het koppelen uit het systeem 
wissen met het BLUETOOTH-apparaat en het koppelen vervolgens opnieuw proberen.

 

Gebruik van de afstandsbediening (bijvoorbeeld voor iPhone)

Voor audiobediening

Weergave of pauzeren van een fragment Druk éénmaal op 

IW

Verspringen naar het volgende fragment Druk tweemaal snel op 

IW

Verspringen naar het voorgaande 
fragment of het begin van het huidige 
fragment

Druk driemaal snel op 

IW

Instellen van het volume

Druk op 

VOL+

/

Activeren of uitschakelen van het 
Bass-geluid

Druk éénmaal op 

BASS

•  De instelling van het Bass-geluid wordt geannuleerd 

wanneer de stroom wordt uitgeschakeld. Bij het 
inschakelen van de stroom is het Bass-geluid altijd 
uitgeschakeld.

Voor telefoonbediening

Beantwoorden of eindigen van een 
gesprek

Druk éénmaal op 

W

Negeren van een oproep

Houd 

W

 ongeveer 2 seconden ingedrukt terwijl een oproep 

binnenkomt

Overschakelen naar een mobiele telefoon Houd 

W

 ongeveer 2 seconden ingedrukt tijdens een gesprek

Bellen met gebruik van stem

Houd 

W

 ongeveer 2 seconden ingedrukt terwijl u de telefoon 

niet gebruikt

•  Met dit toestel wordt de werking van alle functies van de afstandsbediening niet gegarandeerd.

Technische gegevens

Audio

Frequentierespons

20 Hz - 20.000 Hz

BLUETOOTH

Standaard

Bluetooth versie 3.0 Klasse 2

Max. communicatie-afstand

Ongeveer 10 m*

1

Ondersteunde BLUETOOTH-profielen

HSP/HFP/A2DP/AVRCP

Ondersteunde coderingen

SBC

Frequentiebereik

2,402 GHz - 2,480 GHz

Uitgangsvermogen

+4 dBm (MAX.), vermogen klasse 2

*

1

 Communicatie-afstand is bij benadering.

Stroomtoevoer/Algemeen

Stroomtoevoer

Interne oplaadbare lithiumbatterij

Gebruikstijd batterij

Ongeveer 10 uur*

2

Oplaadtijd

Ongeveer 2,5 uur

Temperatuurbereik voor gebruik

5 °C tot 40 °C

Gewicht

157 

g

 (inclusief interne oplaadbare batterij)

Accessoires

USB-kabel (alleen voor opladen)

*

2

 Afhankelijk van gebruiksomstandigheden.

Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.

Português

Obrigado por comprar este produto JVC. Antes de começar a utilizar este produto, leia atentamente estas 
instruções de operação para obter o melhor desempenho possível do mesmo. Se tiver dúvidas, consulte o 
seu revendedor JVC.

• Não escute com um volume alto durante um período prolongado. Não utilize 

enquanto conduz ou anda de bicicleta.

• Preste especial atenção ao trânsito ao seu redor quando utilizar os auscultadores 

na rua. Deixar de fazer isso poderia resultar em um acidente.

AVISO

Este produto com uma bateria incorporada não deve ser exposto ao calor excessivo tal coordenada a 
raios solares, fogo ou algo semelhante.

Para evitar danos auditivos, não escute em volumes elevados durante longos períodos de tempo.

PRECAUÇÃO

De forma a reduzir o risco de eletrocussão, incêndio, etc.

•  Não remova parafusos, tampas ou a cabine.
•  Não exponha este aparelho à chuva ou humidade.
•  Não desmonte nem modifique os auscultadores.
•  Não permita que substâncias inflamáveis, água ou objetos metálicos entrem nos auscultadores.

Para sua segurança...

•  Em condições de ar mais secas como no Inverno, pode sentir algum choque estático quando utilizar os 

auscultadores.

•  Se começar a sentir-se mal durante a utilização dos auscultadores, pare de utilizá-los imediatamente.
•  Certifique-se de que os seus cabelos ou quaisquer outros objetos não ficam presos no deslizador 

(regulador) da banda da cabeça ao ajustar a banda da cabeça.

Evite utilizar os auscultadores...

•  em lugares sujeitos à humidade ou poeira excessiva
•  em lugares sujeitos a temperaturas extremamente altas (acima de 40 °C) ou baixas (abaixo de 5 °C)

NÃO deixe os auscultadores...

•  expostos à luz direta do sol
•  perto de um aquecedor

Para proteger os auscultadores, NÃO...

•  os deixe molhar
•  os sacuda nem os derrube em objetos duros

Precauções relativas ao uso

•  Não utilize nenhum cabo USB que seja diferente dos cabos fornecidos.
•  Não utilize o cabo USB fornecido para qualquer outro equipamento.
•  Tome cuidado para não aplicar uma potência que exceda a capacidade de entrada dos auscultadores. 

Isso pode resultar na distorção do som e pode danificar o painel de oscilação.

•  As almofadas de ouvido desgastar-se-ão mais cedo do que outras partes, mesmo sob o uso normal ou 

sob o armazenamento normal, devido às características do material.

•  Para a troca das almofadas de ouvido, consulte o revendedor onde comprou os auscultadores.

Este produto contém uma bateria recarregável. Contate o revendedor JVC autorizado para a sua 
eliminação.

•  A palavra, marca e logótipos Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer 

utilização de tais marcas pela JVC KENWOOD Corporation (JVC) está sob licença. Os outros nomes 
comerciais e marcas registadas são dos seus respetivos proprietários.

Utilização dos auscultadores

1

 Botões 

VOL+

/

4

 Botão 

POWER

/

BASS

2

 Botão  

W

/

IW

5

 Terminal USB

3

 LED 

O

6

 Microfone

Exemplos de indicação LED

 (

z

: vermelho   

{

: azul)

Operação

Indicação

Espera de ligação de 
dispositivo BLUETOOTH

z

  •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •  

z

  •    •    

Espera de emparelhamento

{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z

Conexão de dispositivo 
BLUETOOTH

{

  •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •  

{

  •    •    

Carga restante da bateria baixa

  •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •    •  

A carregar

 

Carregamento do Sistema

Utilize o cabo USB fornecido para ligar o Sistema e um adaptador de conversão USB disponível 
comercialmente ou um computador enquanto o computador estiver ligado.

O LED acende-se em vermelho e o carregamento começa. Quando o carregamento terminar, o 
indicador se apagará. O tempo de carregamento é de aproximadamente 2,5 horas.

•  Utilize apenas o cabo USB fornecido para carregar o Sistema.
•  Não é possível realizar uma operação durante o carregamento.

 

Maneira de ligar o sistema

Mantenha 

POWER

 premido durante cerca de 3 segundos.

O LED pisca em azul uma vez e o Sistema é ligado.

 

Desligar o sistema

Mantenha 

POWER

 premido durante cerca de 3 segundos.

O LED pisca em vermelho uma vez e o Sistema é desligado.

Poupança de energia automática

Se nenhum dispositivo BLUETOOTH for ligado dentro de 5 minutos mais ou menos, o Sistema será 
automaticamente desligado.

NOTA

Se o Sistema não funcionar corretamente, carregue o Sistema para reinicializá-lo.

 

Ligação de um dispositivo BLUETOOTH ao Sistema

Desligue o Sistema.

Mantenha 

POWER

 premido durante cerca de 7 segundos ou mais.

O Sistema entra no modo de espera de emparelhamento e o LED pisca alternadamente em azul e 
vermelho.

Ligue o dispositivo BLUETOOTH e ative o emparelhamento.

Selecione “SBT5” da lista de dispositivos.

•  Durante o processo de emparelhamento, o outro dispositivo pode requer a introdução de um código 

PIN. Neste caso, introduza “0000” como o código PIN para o Sistema.

Verifique se o LED no Sistema pisca em azul.

Isso conclui o emparelhamento.

Ligação automática

O Sistema tente automaticamente religar o dispositivo BLUETOOTH utilizado na vez anterior.

Desligamento de um dispositivo BLUETOOTH ligado

Desligue o Sistema.

NOTA

Se o emparelhamento ou ligação falhar, apague a informação de emparelhamento do Sistema no 
dispositivo BLUETOOTH e realize o emparelhamento novamente.

 

Operação com o telecomando (exemplo para iPhone)

Para operação de áudio

Para efetuar a leitura ou pausa de uma 
faixa

Prima 

IW

 uma vez

Para saltar para a próxima faixa

Prima 

IW

 duas vezes rapidamente

Para saltar à faixa anterior ou ao começo 
da faixa atual

Prima 

IW

 três vezes rapidamente

Para ajustar o volume

Prima 

VOL+

/

Para ativar ou desativar a função Bass 
Sound

Prima 

BASS

 uma vez

•  A definição de Bass Sound não será memorizada ao desligar 

a alimentação. A função Bass Sound será desativada sempre 
ao desligar a alimentação.

Para operação de telefone

Para atender ou terminar uma chamada

Prima 

W

 uma vez

Para rejeitar uma chamada

Mantenha 

W

 premido durante cerca de 2 segundos ao 

receber uma chamada

Para mudar para telemóvel

Mantenha 

W

 premido durante cerca de 2 segundos durante 

uma chamada

Para utilizar a marcação por voz

Mantenha 

W

 premido durante cerca de 2 segundos enquanto 

não estiver a utilizar o telefone

•  Este componente não pode garantir o funcionamento de todas as funções do telecomando.

Especificações

Áudio

Resposta de frequência

20 Hz - 20 000 Hz

BLUETOOTH

Standard

Bluetooth ver. 3.0 Classe 2

Distância de comunicação máx.

Aprox. 10 m*

1

Perfis BLUETOOTH suportados

HSP/HFP/A2DP/AVRCP

Codec suportado

SBC

Gama de frequências

2,402 GHz - 2,480 GHz

Potência de saída

+4 dBm (MÁX.), Classe de Potência 2

*

1

 A distância de comunicação é um valor aproximado.

Fornecimento de energia/Generalidades

Fornecimento de energia

Bateria de lítio interna recarregável

Vida útil da bateria

Aprox. 10 horas*

2

Tempo de carregamento

Aprox. 2,5 horas

Intervalo de temperatura de uso

5 °C a 40 °C

Peso

157 

g

 (incluindo a bateria interna recarregável)

Acessórios

Cabo USB (apenas para recarregamento)

*

2

 Depende das condições de utilização.

O desenho e especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.

Содержание HA-SBT5-E

Страница 1: ...JVC geschieht unter Lizenz AndereWarenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt Verwendung des Kopfhörers 1 VOL Tasten 4 POWER BASS Taste 2 W IW Taste 5 Klemme USB 3 O LED 6 Mikrofon Beispiele für LED Anzeige z Rot Blau Bedienung Anzeige Bereitschaft für BLUETOOTH Gerät Verbindung z z Pairing Bereitschaft z z z z z z z z z z z z z z BLUETOOTH Ger...

Страница 2: ...stiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso Nederlands Dank u voor uw aankoop van dit JVC product Lees voor een optimale werking de gebruiksaanwijzing goed alvorens deze hoofdtelefoon in gebruik te nemen Raadpleeg uw JVC handelaar indien u verdere vragen heeft Vermijd langdurig luisteren met een hoog volume Gebruik niet tijdens het rijden of fietsen Let vooral goed op het verkeer en ...

Страница 3: ... akumulator litowy Czas pracy akumulatora Ok 10 godz 2 Czas ładowania Ok 2 5 godz Zakres temperatury użytkowania 5 C do 40 C Waga 157 g z wewnętrznym akumulatorem Akcesoria Kabel USB wyłącznie do ładowania akumulatora 2 Zależy od warunków użytkowania Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia Česky Děkujeme že jste si zakoupili tento výrobek značky JVC Než začnete tento výro...

Страница 4: ...редизвестие Română Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs JVC Înainte de a începe să utilizaţi această unitate vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă asigura că beneficiaţi de cea mai bună performanţă posibilă Dacă aveţi întrebări oricare ar fi acestea consultaţi vă distribuitorul JVC Nu ascultaţi cu volum mare pentru o perioadă extinsă de timp Nu utilizaţi atunci ...

Страница 5: ...imas bendrosios specifikacijos Maitinimas Vidinė įkraunama ličio baterija Akumuliatoriaus įkrova Apie 10 val 2 Įkrovimo laikas Apie 2 5 val Naudojimo temperatūros diapazonas Nuo 5 C iki 40 C Svoris 157 g įskaitant vidinį pakartotinai įkraunamą akumuliatorių Priedai USB laidas skirtas tik pakartotinai įkrauti 2 Priklauso nuo naudojimo sąlygų Dizainas ir specifikacijos gali pasikeisti be išankstinio...

Страница 6: ...ρχει πιθανότητα ατυχήματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το παρόν προϊόν που διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα όπως από έκθεση στον ήλιο πυρκαγιά ή άλλη παρόμοια πηγή θερμότητας Για να αποτρέψετε μια πιθανή βλάβη στην ακοή σας αποφύγετε την ακρόαση σε υπερβολικά υψηλή ένταση για μεγάλα χρονικά διαστήματα ΠΡΟΣΟΧΗ Γιαναμειώσετετονκίνδυνοηλεκτροπληξίας πυρκαγιάςκ λπ Μην α...

Отзывы: