background image

ES

 39

MasterPage: Start_Right

R

EFE

RE

NC

IA

S

PRECAUCIONES

Baterías

La batería suministrada 
es una batería de ion de 
litio. Antes de utilizar la 
batería suministrada o 
una batería opcional, lea 
las precauciones 
siguientes:

Para evitar riesgos

 ...

no

 quemar.

 ...

no

 haga ningún cortocircuito en los terminales. 

Durante el transporte, no olvide colocar en la 
batería la tapa suministrada. Si la tapa de la 
batería está mal colocada, guarde la batería en 
una bolsa de plástico.

 ...

no

 modifique ni desmonte la batería.

 ...

no

 exponga la batería a temperaturas superiores 

a 60°C, pues esto puede provocar 
sobrecalentamiento, explosión o incendio de la 
batería.

 ... utilice solamente cargadores especificados.

Para evitar daños y prolongar la vida útil

 ... no la someta a sacudidas innecesarias.
 ... cárguela en un entorno con temperaturas dentro 

de las tolerancias indicadas en la siguiente tabla. 
Esta es una batería de reacción química — las 
temperaturas más frías dificultan la reacción 
química, mientras que las temperaturas más 
cálidas pueden impedir la carga completa.

 ... guardar en lugar fresco y seco. La exposición 

prolongada a temperaturas elevadas aumentará 
la descarga natural y reducirá el periodo de vida 
útil.

 ... se debe cargar totalmente y luego descargar 

totalmente la batería cada seis meses cuando se 
guarde la batería durante un periodo de tiempo 
prolongado.

 ... cuando no se utilice, se debe retirar del cargador 

o dispositivo eléctrico, pues algunas máquinas 
utilizan corriente incluso estando apagadas.

NOTAS:

Es normal que la batería esté caliente después de 
su carga o después de su uso.

Especificaciones de margen de temperatura

Carga: 10°C a 35°C
Funcionamiento: 0°C a 40°C
Almacenamiento: –20°C a 50°C

Cuanto más baja sea la temperatura, más tiempo 
se necesita para la recarga.

Los tiempos de carga se refieren a una batería 
totalmente descargada.

Cintas

Para utilizar y almacenar correctamente sus 
cintas, lea las siguientes precauciones:

Durante el uso

 ... asegúrese de que la cinta tiene la marca Mini DV.
 ... recuerde que la grabación sobre cintas 

pregrabadas borra automáticamente las señales 
de vídeo y audio previamente grabadas.

 ... al insertarla, compruebe que la cinta está 

colocada correctamente.

 ... no debe cargar y descargar la cinta 

repetidamente sin esperar a que se ponga en 
marcha. La cinta puede aflojarse y deteriorarse.

 ... no abra la tapa frontal de la cinta. Esto expone la 

cinta a huellas dactilares y polvo.

Guarde las cintas

 ... lejos de calefacciones u otras fuentes de calor.
 ... lejos de la luz solar directa.
 ... en lugares donde no estén sometidas a 

sacudidas o vibraciones innecesarias.

 ... en lugares donde no estén expuestas a campos 

magnéticos fuertes (como los generados por 
motores, transformadores o imanes).

 ... verticalmente, en sus estuches originales.

Ventajas de las baterías de ion de litio

Las baterías de ion de litio son pequeñas pero 
de gran potencia. No obstante, cuando se 
exponen a bajas temperaturas (inferiores a 
10°C), su tiempo de utilización se reduce y 
puede dejar de funcionar. En tal caso, coloque 
la batería en su bolsillo o en otro lugar cálido y 
protegido durante un breve tiempo, y luego 
vuelva a colocarla en la videocámara.

Terminales

GR-D340PAL.book  Page 39  Saturday, October 29, 2005  1:15 PM

Содержание GR-D340E

Страница 1: ...n op blz 2 4 en 10 te lezen Bezoek onze Homepage over digitale videocamera s op het World Wide Web Voor accessoires http www jvc co jp english cyber http www jvc co jp english accessory GEBRUIKSAANWIJZING DIGITAL VIDEOCAMERA AAN DE SLAG 7 VIDEOBEELDEN OPNEMEN EN WEERGEVEN 17 GEAVANCEERDE FUNCTIES 22 VERWIJZINGEN 35 Stel DEMO in op UIT om de demonstratie te stoppen 墌 blz 22 24 43 GR D340PAL book Pa...

Страница 2: ...este alleen JVC batterijen en accessoires gebruiken voor de camcorder Dit product bevat gepatenteerde en andere eigen technologie en werkt alleen met JVC batterijen Gebruik de JVC BNVF707U VF714U VF733U accu s Als u niet JVC batterijen gebruikt kan dit schade veroorzaken aan het interne oplaadsysteem Gebruik alleen cassettes met de Mini DV markering Deze camcorder is alleen bedoeld voor privé gebr...

Страница 3: ...nummer en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder en of achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven De informatie betreffende de stroomvoorziening en de veiligheidswaarschuwing voor de netadapter bevinden zich op de boven en onderkant daarvan Gebruikte batterijen Niet weggooien maar inleveren als KCA Wanneer het toestel in een kast of op een plank wordt gezet moet u er op letten dat e...

Страница 4: ...houdelijk afval mogen worden behandeld Het product moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled zodat het op de juiste manier kan worden verwerkt herwonnen en gerecycled in overeenstemming met de geldende wetgeving Als dit product op de correcte manier wordt verwijderd draagt u bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen en voorkomt u ...

Страница 5: ...g van de camcorder met de AUTO knop 墌 blz 13 Achtergrondlicht compenseren Als u op de knop BACKLIGHT drukt wordt het donkere beeld met achtergrondlicht langer belicht 墌 blz 28 U kunt ook een spotmeetgebied selecteren om een nauwkeurigere belichtingscompensatie uit te voeren 墌 blz 28 Spotbelichtingsregeling Batterijstatus U kunt de batterijstatus controleren door op de knop DATA te drukken 墌 blz 12...

Страница 6: ... 20 Momentopname weergeven 21 Verbindingen met een tv of videorecorder 21 GEAVANCEERDE FUNCTIES 22 MENU S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN 22 De menu instellingen wijzigen 22 Opnamemenu s 23 Weergavemenu s 25 OPNAMEFUNCTIES 26 Breedbeeldstand 26 Fragmenten van vijf seconden 26 Night Scope 26 Momentopnames stilstaand beeld opnemen op band 26 Handmatig scherpstellen 27 De belichting instellen 27 Dia...

Страница 7: ...MasterPage Video_Heading0_Right NE 7 AAN DE SLAG AAN DE SLAG Merkteken GR D340PAL book Page 7 Saturday October 29 2005 11 07 AM ...

Страница 8: ... opnemen 墌 blz 17 N Aan uit knop REC OFF PLAY 墌 blz 13 O Blokkeerknop 墌 blz 13 P Schakelaar voor openen uitwerpen cassette OPEN EJECT 墌 blz 16 Aansluitingen De aansluitingen bevinden zich achter de klepjes Q Audio Video uitgangsaansluiting AV 墌 blz 21 32 R S Video Uitgang S 墌 blz 21 32 S DC ingangsaansluiting DC 墌 blz 11 T Digital Video aansluiting DV OUT i LINK 墌 blz 33 34 i LINK heeft betrekking...

Страница 9: ...jnt tijdens het opnemen 墌 blz 17 PAUZ Verschijnt in de stand Opnamestand by 墌 blz 17 PHOTO Verschijnt wanneer u een momentopname maakt 墌 blz 26 Q Aanduiding voor spotbelichtingsregeling 墌 blz 28 Aanduiding voor achtergrondlichtcompensatie 墌 blz 28 Vergrendelingsaanduiding voor iris 墌 blz 28 Aanduiding voor belichtingsinstelling 墌 blz 27 R Aanduiding voor overloop faderstand 墌 blz 30 S Aanduiding v...

Страница 10: ...r dat uw videokoppen vuil worden als u uw cassettebanden en camcorder op een stoffige plek bewaart Verwijder de cassettebanden uit de camcorder en bewaar ze in cassettedoosjes Bewaar de camcorder in bijvoorbeeld een tas Gebruik de stand SP Standard voor belangrijke video opnamen In de stand LP Long Play kunt u 50 meer video opnemen dan in de stand SP Standard maar het is mogelijk dat u afhankelijk...

Страница 11: ...t geschikte stroombron kiezen Gebruik de meegeleverde stroomtoevoerapparaten niet voor andere apparatuur De accu opladen 1 Zet de aan uit knop op OFF 2 Zorg dat de pijl op de accu naar beneden wijst en druk de accu voorzichtig tegen de accuhouder a 3 Schuif de accu omlaag tot deze vastklikt b 4 Sluit de netadapter aan op de camcorder 5 Steek het uiteinde van het netsnoer in een stopcontact Het lam...

Страница 12: ... als de accu is aangesloten op de camcorder De accu gebruiken Voer de stappen 2 3 van De accu opladen uit Maximale continue opnametijd Meegeleverd OPMERKINGEN De opnametijd zal onder de volgende omstandigheden aanzienlijk korter uitvallen Als u de zoomstand of de stand Opnamestand by regelmatig inschakelt Als het LCD scherm vaak wordt gebruikt Als u regelmatig de weergavestand inschakelt Voordat u...

Страница 13: ...onder extreem hoge lage temperaturen is gebruikt of te vaak is opgeladen U zet de camcorder aan door de aan uit knop op een van de gebruiksstanden te zetten niet op OFF terwijl u de blokkeerknop op de aan uit knop ingedrukt houdt Kies de gewenste gebruiksstand met de aan uit knop Automatische Handmatige Stand Druk herhaaldelijk op de AUTO knop om te schakelen tussen de automatische of handmatige o...

Страница 14: ...ergeven 墌 blz 22 24 1 Voer de stappen 1 4 in Taalinstellingen in de linkerkolom uit 2 Druk op of om KLOK INST te selecteren en druk op SET of De datumnotatie wordt gemarkeerd 3 Druk op of om de gewenste datumnotatie te selecteren en druk op SET of Kies uit MONTH DATE YEAR DATE MONTH YEAR en YEAR MONTH DATE 4 Druk op of om de gewenste tijdsnotatie te selecteren en druk op SET of Kies uit 24h en 12h...

Страница 15: ...hijnt Als de weergavestand is geactiveerd gaat u verder met stap 5 4 Druk op of om DISPLAY te selecteren en druk op SET of Het menu CAMERAWEERGAVE verschijnt 5 Druk op of om HELDERHEID te selecteren en druk op SET of Het menuscherm wordt gesloten en het menu voor de helderheid wordt weergegeven 6 Druk op of tot de gewenste helderheid is bereikt en druk op SET of 7 Druk op MENU om de helderheidsaan...

Страница 16: ...at u verdergaat 3 Doe het deksel van de cassettehouder goed dicht totdat deze op zijn plaats vastklikt U beschermt uw opnamen als volgt Schuif het wisbeveiligingsknopje aan de achterkant van de cassette in de richting van SAVE Hierdoor kan er niet meer over een reeds bestaande opname op de cassette worden opgenomen Als u op deze cassette wilt opnemen moet u het knopje terugschuiven in de richting ...

Страница 17: ...idden op een band 墌 blz 19 als u dit wilt vermijden Als u geluid wilt uitschakelen 墌 blz 22 24 Resterende bandduur Op het LCD scherm staat aangegeven hoeveel tijd er nog ongeveer op de band over is min betekent dat de resterende duur op dat moment wordt berekend Als de resterende bandduur 2 minuten bereikt beginnen de cijfers op het scherm te knipperen De tijd die nodig is om de resterende bandduu...

Страница 18: ...CD scherm in de juiste richting Het LCD scherm kan 270 draaien 90 naar beneden 180 naar boven Tijdcode Tijdens het opnemen wordt een tijdcode op de band aangebracht Met deze code kunt u de plaats van een opgenomen scène op de band tijdens de weergave controleren Beeldnummers worden tijdens de opname niet getoond Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start begint de tijdcode te lopen vanaf 0...

Страница 19: ... De tape wordt enkele seconden teruggespoeld en automatisch afgespeeld en wordt vervolgens in de opname standbymodus gepauzeerd voor de volgende opname Bij het begin van het afspelen kan vervorming optreden Dit is normaal Opname midden op een band 1 Speel de band af of gebruik de functie voor het zoeken naar blanco gedeelten 墌 blz 20 om het punt op te zoeken waarvandaan u de opname wilt laten begi...

Страница 20: ...le weergave te hervatten Houd tijdens de weergave 5 of 3 ingedrukt Het zoeken zal doorgaan zo lang u de toets ingedrukt houdt De normale weergave start weer zodra u de toets loslaat Tijdens het snelzoeken met hoge snelheid krijgt het beeld mogelijk een mozaïekachtig effect Dit is normaal en duidt niet op een defect LET OP Tijdens het snelzoeken zijn delen van het beeld mogelijk niet duidelijk zich...

Страница 21: ... Sluit de camcorder op een tv of videorecorder aan zoals in de afbeelding wordt getoond Als u een videorecorder gebruikt gaat u naar stap 3 Anders gaat u naar stap 4 3 Verbind de videorecorderuitgang met de tv ingang zie de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder 4 Zet de camcorder videorecorder en tv aan 5 Zet de videorecorder in de AUX invoerstand en de tv in de videostand 6 Begin met afspelen o...

Страница 22: ...enu FUNCTIE 2 Druk op of Selecteer de gewenste parameter en druk op SET of De selectie is voltooid Herhaal de procedure voor eventuele andere functiemenu s die u wilt instellen Met de aanduiding wordt de instelling die is opgeslagen in het geheugen van de camcorder weergegeven 3 Druk op MENU Het menuscherm wordt gesloten Videoweergavemenu s OPNAME 墌 blz 25 GELUIDTYPE 墌 blz 25 INGESPR 墌 blz 25 HELD...

Страница 23: ...soms weg 12BITS In deze stand is video opname van stereogeluid mogelijk op vier aparte kanalen gelijkwaardig aan de 32 kHz stand van vorige modellen 16BITS In deze stand is video opname van stereogeluid op twee aparte kanalen mogelijk gelijkwaardig aan de 48 kHz stand van vorige modellen UIT Hiermee schakelt u de functie uit AAN Deze functie kunt u gebruiken om onstabiele beelden te compenseren di...

Страница 24: ... uitgetrokken terwijl het LCD scherm is geopend ZOEKER Het beeld wordt in de zoeker weergegeven wanneer de zoeker wordt uitgetrokken terwijl het LCD scherm is geopend CAMERAWEERGAVE De menu instellingen kunnen alleen worden gewijzigd als de aan uit knop op REC staat De CAMERAWEERGAVE instellingen zijn alleen van toepassing op opnemen Dit geldt niet voor HELDERHEID en LANGUAGE fabrieksinstelling 墌 ...

Страница 25: ...en van toepassing voor videoweergave met uitzondering van HELDERHEID en OPNAME De parameters behalve UIT bij de OP SCHERM GELUIDTYPE en NARRATION instellingen komen overeen met de beschrijving op 墌 blz 23 Hiermee kunt u de gewenste opnamesnelheid SP of LP instellen SP aanduiding wordt niet op het scherm weergegeven STEREO Het geluid wordt via beide L en R kanalen in stereo weergegeven MONO LI Het ...

Страница 26: ...ligheid wordt bereikt verschijnt naast terwijl de sluitertijd automatisch wordt aangepast Night Scope uitschakelen Druk nogmaals op NIGHT Hierdoor verdwijnt de Night Scope aanduiding OPMERKINGEN Tijdens Night Scope kunt u OPHELDEREN of STABIEL in het menu INSTELLING 墌 blz 23 niet inschakelen U kunt Night Scope niet tegelijkertijd met SNEEUW of SPORT of PROGRAM AE of alle functies van SLUITER insch...

Страница 27: ...en beeld met een contrastrijke achtergrond filmt De volgende waarschuwingen voor te laag contrast knipperen en In de volgende situaties is het raadzaam handmatig de belichting in te stellen Als u filmt met omgekeerde belichting of als de achtergrond te licht is Als u filmt met een reflecterende natuurlijke achtergrond bijvoorbeeld het strand of een besneeuwde berg Als de achtergrond erg donker is ...

Страница 28: ...ch vergrendelen De belichting en het diafragma worden automatisch geregeld Bij achtergrondlichtcompensatie wordt het onderwerp snel lichter gemaakt Via een eenvoudige bediening kunt u de achtergrondlichtcompensatiefunctie inschakelen Hiermee wordt het donkere gedeelte van het onderwerp helderder gemaakt door dit langer te belichten 1 Zet de aan uit knop op REC 2 Zet de opnamestand op M 墌 blz 13 3 ...

Страница 29: ...telling Teruggaan naar automatische witbalansregeling Stel WITBALANS in op AUTOM 墌 blz 23 U kunt de witbalans handmatig aanpassen wanneer u bij verschillende soorten belichting filmt 1 Zet de aan uit knop op REC 2 Zet de opnamestand op M 墌 blz 13 3 Houd een vel wit papier voor het onderwerp Pas de zoominstelling aan of stel u zo op dat het witte papier het hele scherm vult 4 Selecteer het menu FUN...

Страница 30: ...m ontstaat 1 Zet de aan uit knop op REC 2 Stel EFFECT PROGRAM AE of SLUITER in het menu FUNCTIE in 墌 blz 23 Het menu EFFECT PROGRAM AE of SLUITER verdwijnt en het geselecteerde effect wordt toegepast De aanduiding van het geselecteerde effect verschijnt Het geselecteerde effect uitschakelen Selecteer UIT in stap 2 De effectaanduiding verdwijnt OPMERKINGEN Program AE effecten en speciale effecten k...

Страница 31: ...r kan worden aangepast aan uw wensen Als u schemerlicht selecteert wordt de camcorder bij een afstand van 10 m tot oneindig automatisch scherpgesteld Als de afstand minder dan 10 m bedraagt dient u de scherpstelling handmatig uit te voeren SLUITER UIT Hiermee schakelt u de functie uit fabrieksinstelling SLUITER 1 50 De sluitertijd is vastgesteld op 1 50 seconde De zwarte stroken die meestal versch...

Страница 32: ...aties bij het aansluiten van de camcorder en de ingangen van de videorecorder 2 Begin met afspelen op de camcorder 墌 blz 20 3 Op het punt waar u wilt beginnen met dubben start u met opnemen op de videorecorder Raadpleeg de handleiding van de videorecorder 4 Wanneer u wilt stoppen met dubben stopt u met opnemen op de videorecorder en vervolgens met afspelen op de camcorder OPMERKINGEN Gebruik bij v...

Страница 33: ...nemen op de videorecorder en stop vervolgens met afspelen op deze camcorder OPMERKINGEN Gebruik bij voorkeur de netadapter als spanningsbron in plaats van de accu 墌 blz 13 Als tijdens het dubben op het afspelende apparaat een blanco gedeelte of een beeld met storing wordt weergegeven is het mogelijk dat het dubben wordt stopgezet om te voorkomen dat ongewenste beelden worden gedubd Hoewel de DV ka...

Страница 34: ... 4 of 6 pins op de pc De datum tijdinformatie kan niet op de pc worden vastgelegd Raadpleeg de gebruikshandleidingen van de pc en de software De stilbeelden kunnen ook naar een pc worden overgebracht via een videocapturekaart die is voorzien van een DV aansluiting Het kan zijn dat het systeem niet goed werkt als u niet de juiste pc of videocapturekaart gebruikt Aansluiting op een pc Pc met DV aans...

Страница 35: ...e 墌 blz 40 Geavanceerde functies De scherpstelling staat op de stand Handmatig HStel de scherpstelling in op de stand Automatisch 墌 blz 27 De lens is vuil of bedekt met condens HReinig de lens en controleer de scherpstelling nogmaals 墌 blz 38 U hebt de stand 16 9 aanduiding 16 9 geselecteerd HSchakel de stand 16 9 aanduiding uit 16 9 geselecteerd 墌 blz 26 De lichtbron of het onderwerp bevat geen w...

Страница 36: ...r vanwege de eigenschappen van het LCD scherm Dit is normaal en duidt niet op een defect HPas de helderheid en de hoek van het LCD scherm aan 墌 blz 15 17 Als de fluorescentielamp van het LCD scherm het einde van de levensduur bereikt wordt het beeld op het LCD scherm donker HRaadpleeg uw JVC dealer Het LCD scherm en de zoeker zijn met precisietechnologie vervaardigd Het is echter constant mogelijk...

Страница 37: ...erij van de ingebouwde klok is leeg en de eerder ingestelde datum tijd is uit het geheugen gewist Raadpleeg uw dichtstbijzijnde JVC dealer om de batterij te vervangen Verschijnt 5 seconden nadat het apparaat is ingeschakeld wanneer de lensdop op de camera zit of wanneer het donker is Verschijnt wanneer in HDV formaat opgenomen beelden worden gedetecteerd Deze camcorder kan geen HDV formaat beelden...

Страница 38: ... met een blaasborsteltje en veeg deze vervolgens voorzichtig af met een papieren lensreinigingsdoekje De lens van de zoeker reinigen Verwijder stof van de zoeker met een blaaskwastje OPMERKINGEN Vermijd het gebruik van te sterke schoonmaakmiddelen zoals benzine of alcohol U mag de camcorder pas reinigen nadat u de accu hebt verwijderd en andere eventuele stroombronnen zijn losgekoppeld Er kan zich...

Страница 39: ...r een volledig lege accu Cassettes Lees de onderstaande voorzorgsmaatregelen om uw cassettes op juiste wijze te gebruiken en te bewaren Ga bij het gebruik als volgt te werk zorg dat de cassette de markering Mini DV heeft houd er rekening mee dat als u opneemt op cassettes waarop al opnames staan deze reeds opgenomen beeld en geluidssignalen door de nieuwe worden overschreven zorg dat u de cassette...

Страница 40: ...bij het LCD scherm of de zoeker zwaai niet te veel met het toestel terwijl u het bij de handband of handgreep vasthoudt zwaai niet te veel met de zachte cameratas terwijl de camcorder erin zit Vuile camcorderkoppen kunnen de volgende problemen veroorzaken Er geen beeld is tijdens de weergave Er ruisblokken verschijnen tijdens de weergave Tijdens opname of weergave wordt de waarschuwing voor een vu...

Страница 41: ...oort kunnen de normale werking van deze camcorder verstoren Als zich zulke storingen voordoen maakt u eerst de voedingsbron accu netadapter enzovoort los en wacht u een paar minuten voordat u de aansluitingen weer tot stand brengt Vervolgens begint u bij het begin zoals u dat altijd doet VOORZORGSMAATREGELEN GR D340PAL book Page 41 Saturday October 29 2005 11 07 AM ...

Страница 42: ...ronische zoeker met 0 33 kleuren LCD scherm Luidspreker Mono Indeling DV indeling SD stand Signaalindeling PAL standaard Indeling voor opname weergave Video digitale componentenopname Audio PCM digitale opname 32 kHz 4 kanalen 12 BITS 48 kHz 2 kanalen 16 BITS Cassette Mini DV cassette Bandsnelheid SP 18 8 mm s LP 12 5 mm s Maximale opnametijd met cassette van 80 min SP 80 min LP 120 min S S Video ...

Страница 43: ...aatsen 16 G Geluidsstand 23 25 H Handmatig scherpstellen 27 K Kopiëren 33 L LCD scherm en zoeker 15 17 Luidsprekervolume 20 M Macro instelling 23 Melodie 24 Motordrivestand 26 N Netadapter 13 Night Scope 26 O Opnamecapaciteit Band 17 P Programma AE effecten en sluitereffecten 30 S Snelle controle 19 Specificaties 42 Spotbelichtingsregeling 28 T Tijdcode 18 24 V Verbindingen met een tv of videoreco...

Страница 44: ...MasterPage BackCover DU GR D340E Gedrukt in Maleisië 1105MAR PR VM 2005 Victor Company of Japan Limited EX GR D340PAL book Page 44 Saturday October 29 2005 11 07 AM ...

Страница 45: ...e este producto Por favor visite nuestra página en Internet para cámara de vídeo digital Para accesorios http www jvc co jp english cyber http www jvc co jp english accessory MANUAL DE INSTRUCCIONES VIDEOCÁMARA DIGITAL PREPARATIVOS 7 GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DE VÍDEO17 FUNCIONES AVANZADAS 22 REFERENCIAS 35 TÉRMINOS Para desactivar la demostración ajuste MODO DEMO en OFF 墌 p 22 24 43 GR D340PAL boo...

Страница 46: ...izar únicamente baterías y accesorios originales de JVC para esta videocámara Este producto incluye tecnología patentada y propia y funciona únicamente con baterías de tipo JVC Data Battery Utilice las baterías JVC BNVF707U VF714U VF733U El uso de baterías genéricas que no sean JVC puede ocasionar daños en el circuito de carga interno Asegúrese de que las cintas de videocasete tienen la marca Mini...

Страница 47: ...ma de corriente de su país NOTAS La placa indicadora placa del número de serie y la precaución de seguridad están en la parte inferior y o en la parte trasera de la unidad principal La información del valor nominal y las precauciones de seguridad del adaptador de CA están en la parte superior e inferior del mismo Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante asegúrese que ...

Страница 48: ...a residuos domésticos al final de su vida útil Es decir el producto debe trasladarse a un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos para que reciba un tratamiento adecuado y para que se recicle según la normativa vigente del país Desechar este producto correctamente ayuda a la conservación de los recursos naturales y evita los efectos potencialmente negativos qu...

Страница 49: ...iante el ajuste manual o en el modo estándar de la videocámara si se pulsa el botón AUTO 墌 p 13 Compensación de contraluz Simplemente pulsando el botón BACKLIGHT se abrillanta la imagen oscurecida por el contraluz 墌 p 28 También puede seleccionar una zona de fotometría puntual con objeto de disponer de una compensación de exposición más precisa 墌 p 28 Control de exposición puntual Datos de batería...

Страница 50: ... Instantánea de reproducción 21 Conexiones a un televisor o una grabadora de vídeo 21 FUNCIONES AVANZADAS 22 MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO 22 Cambiar las configuraciones de menú 22 Menús de grabación 23 Menús de reproducción 25 FUNCIONES DE GRABACIÓN 26 Wide Mode 26 Filmación nocturna 26 Fotografiado grabación de imágenes fijas en cinta 26 Modo motorizado 26 Enfoque manual 27 Control de exposició...

Страница 51: ...MasterPage Video_Heading0_Right ES 7 PREPARATIVOS PREPARATIVOS Índice GR D340PAL book Page 7 Saturday October 29 2005 1 15 PM ...

Страница 52: ...abación 墌 p 17 N Interruptor de alimentación REC OFF PLAY 墌 p 13 O Botón de bloqueo 墌 p 13 P Interruptor de abrir expulsar cinta OPEN EJECT 墌 p 16 Conectores Los conectores están situados junto a las tapas Q Conector de salida de Audio Vídeo AV 墌 p 21 32 R Conector de salida de S VIDEO S 墌 p 21 32 S Conector de entrada de CC DC 墌 p 11 T Conector de vídeo digital DV OUT i LINK 墌 p 33 34 i LINK se r...

Страница 53: ...p 17 PHOTO Aparece cuando se está haciendo una fotografía 墌 p 26 Q Indicador de control de exposición puntual 墌 p 28 Indicador de compensación de contraluz 墌 p 28 Indicador de bloqueo de diafragma 墌 p 28 Indicador de ajuste de exposición 墌 p 27 R Indicador de modo Barrido y Fundido 墌 p 30 S Indicador de reducción de viento 墌 p 24 T Código de tiempo 墌 p 24 25 U Ajuste del enfoque manual 墌 p 27 Indi...

Страница 54: ...ntas deben extraerse de la videocámara y guardarse en sus carcasas respectivas Guarde la videocámara en una bolsa o en algún otro contenedor Use el modo SP Reproducción estándar para grabaciones de vídeo importantes El modo LP Larga reproducción le permite grabar un 50 de vídeo más que el modo SP Reproducción estándar pero es posible que se observen perturbaciones en forma de mosaico durante la re...

Страница 55: ...o utilice los equipos de alimentación eléctrica suministrados con otros aparatos Carga de la batería 1 Ajuste el interruptor de alimentación en OFF 2 Con la flecha de la batería apuntando hacia abajo empuje la batería ligeramente contra la montura de la misma a 3 Deslice hacia abajo la batería hasta que encaje en su sitio b 4 Conecte el adaptador de CA a la videocámara 5 Enchufe el adaptador de CA...

Страница 56: ...rga de la batería si ésta está conectada a la videocámara Uso de la batería Siga los pasos 2 3 de Carga de la batería Tiempo máximo de grabación continua Suministrada NOTAS El tiempo de grabación se reduce considerablemente en las siguientes condiciones Uso repetido del modo Zoom o del modo de espera de grabación Uso repetido del monitor LCD Uso repetido del modo de reproducción Antes de un uso pr...

Страница 57: ...o si se ha cargado demasiadas veces Para encender la videocámara ajuste el interruptor de alimentación en cualquier modo de funcionamiento excepto OFF a la vez que mantiene presionado el botón de bloqueo situado en el interruptor Seleccione el modo de funcionamiento adecuado según sus preferencias mediante el interruptor de alimentación Modo Automático y Manual Pulse el botón AUTO varias veces par...

Страница 58: ...olumna de la izquierda 2 Pulse o para seleccionar AJUS RELOJ y a continuación pulse SET o El formato de visualización de fecha está resaltado 3 Pulse o para seleccionar el formato de visualización de fecha adecuado y a continuación pulse SET o Se puede seleccionar una de las siguientes opciones MONTH DAY YEAR DAY MONTH YEAR y YEAR MONTH DAY 4 Pulse o para seleccionar el formato de visualización de...

Страница 59: ...en VISOR 墌 p 22 24 3 Pulse MENU Aparece la pantalla de menú Si se encuentra en modo Reproducción vaya al paso 5 4 Pulse o para seleccionar SUPRESIÓN y a continuación pulse SET or Aparece el menú SUPRESIÓN 5 Pulse or para seleccionar BRILLO y a continuación pulse SET o Se cierra la pantalla de menús y aparece el menú de control de brillo 6 Pulse or hasta conseguir el brillo adecuado y a continuació...

Страница 60: ...ice la alimentación de CA antes de continuar 3 Cierre con fuerza la tapa del portacintas hasta que encaje bien Para proteger grabaciones valiosas Mueva la lengüeta de protección contra borrado situada en la parte trasera de la cinta en la dirección de SAVE Esto impide volver a grabar en la cinta Para grabar en esta cinta vuelva a mover la lengüeta hasta REC antes de cargarla NOTAS Si espera unos s...

Страница 61: ...itar esto consulte Grabación desde un punto intermedio de una cinta 墌 p 19 Para desactivar las melodías 墌 p 22 24 Tiempo restante de cinta Aparece en la pantalla el tiempo restante de cinta aproximado min significa que la videocámara está calculando el tiempo restante Cuando el tiempo restante llega a los 2 minutos la indicación empieza a parpadear El tiempo necesario para calcular y visualizar la...

Страница 62: ...e filmación distintos pueden proporcionar unos resultados más atractivos Mantenga la videocámara en la posición deseada e incline el monitor LCD en la dirección más cómoda Puede girar 270 90 hacia abajo 180 hacia arriba Código de tiempo Durante la grabación se graba un código de tiempo en la cinta Este código sirve para confirmar la ubicación de la escena grabada en la cinta durante la reproducció...

Страница 63: ...QUICK REVIEW durante el modo de espera de grabación 2 La cinta se rebobina durante unos segundos y se reproduce automáticamente y a continuación se pausa en el modo de espera de grabación para la siguiente toma Pueden producirse distorsiones al comienzo de la reproducción Esto es normal Grabación desde un punto intermedio de una cinta 1 Reproduzca una cinta o utilice la búsqueda de partes en blanc...

Страница 64: ...apulsado 5 o 3 La búsqueda continúa mientras se mantengapresionadoelbotón Alsoltarelbotón se reanuda la reproducción normal Durante la búsqueda rápida aparece en pantalla un ligero efecto de mosaico Esto no es un fallo de funcionamiento ATENCIÓN Durante la búsqueda rápida partes de la imagen pueden no ser claramente visibles especialmente en el lado izquierdo de la pantalla Búsqueda de partes en b...

Страница 65: ... 3 Conecte la salida de la grabadora de vídeo a la entrada TV siguiendo el manual de instrucciones de su grabadora de vídeo 4 Encienda la videocámara la grabadora de vídeo y el televisor 5 Ajuste la grabadora de vídeo en su modo de entrada AUX y ajuste el televisor en su modo VIDEO 6 Inicie la reproducción en la videocámara 墌 p 20 Para decidir si las siguientes indicaciones aparecen o no en el tel...

Страница 66: ... el submenú Ejemplo Menú FUNCIÓN 2 Pulse or Seleccione el parámetro adecuado y pulse SET o Se ha realizado la selección Repita el procedimiento si desea ajustar otros menús de función El indicador muestra el ajuste que se encuentra guardado en esos momentos en la memoria de la videocámara 3 Pulse MENU Se cierra la pantalla de menú Menús de reproducción de vídeo MODO GRAB 墌 p 25 MODO AUDIO 墌 p 25 N...

Страница 67: ...ues de ruido o pausas momentáneas en el sonido 12BITS Permite la grabación de vídeo de sonido estereofónico en cuatro canales distintos Equivalente al modo de 32 kHz en modelos anteriores 16BITS Permite la grabación de vídeo de sonido estereofónico en dos canales distintos Equivalente al modo de 48 kHz en modelos anteriores OFF Desactive esta función ON Para compensar las imágenes inestables ocasi...

Страница 68: ...en aparece en el visor cuando éste se despliega mientras el monitor LCD está abierto DISPLAY La configuración del menú se puede modificar únicamente si el interruptor de alimentación está establecido como REC Los ajustes DISPLAY salvo BRILLO y LANGUAGE afectan sólo a la filmación Preajuste de fábrica 墌 p 15 Ajuste de brillo de la pantalla 墌 p 14 Ajustes de fecha hora ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALI...

Страница 69: ...O GRAB Los parámetros excepto OFF en los ajustes SCREEN SOUND MODE y NARRATION son los mismos que en la descripción 墌 p 23 Permite ajustar el modo de grabación de vídeo SP o LP según se prefiera El indicador SP no aparece en la pantalla ESTÉREO El sonido sale en estereofónico por los canales izquierdo y derecho L y R AUDIO I El sonido sale por el canal izquierdo L AUDIO D El sonido sale por el can...

Страница 70: ...se ajusta automáticamente para proporcionar una sensibilidad hasta 30 veces superior aparece junto a durante el ajuste automático de la velocidad de obturación Para desactivar la filmación nocturna Pulse otra vez NIGHT para que desaparezca el indicador de filmación nocturna NOTAS En el modo Night Scope no es posible activar GANANCIA ni DIS en el menú SETTING 墌 p 24 Night Scope no puede activarse a...

Страница 71: ...sulta afectada por la luz solar o la luz reflejada en una superficie de agua Cuando se toma una escena con un fondo muy contrastado Aparecen parpadeando las siguientes advertencias de bajo contraste y Se recomienda el control de exposición manual en las siguientes situaciones Cuando se filme con iluminación trasera o cuando el fondo sea demasiado claro Cuando se filme sobre un fondo natural reflec...

Страница 72: ... el paso 3 El control de la exposición y el iris se realiza automáticamente La compensación de contraluz proporciona rápidamente más claridad al sujeto En la operación simple la función de compensación de contraluz abrillanta la porción oscurecida del motivo incrementando la exposición 1 Ajuste el interruptor de alimentación en REC 2 Ajuste el modo de grabación en M 墌 p 13 3 Pulse BACKLIGHT para q...

Страница 73: ... Para volver al balance automático del blanco Ajuste BAL BLANCO en AUTO 墌 p 23 Ajuste manualmente el balance del blanco cuando filme bajo distintos tipos de iluminación 1 Ajuste el interruptor de alimentación en REC 2 Ajuste el modo de grabación en M 墌 p 13 3 Coloque una hoja de papel blanco normal frente al sujeto Ajuste el zoom o colóquese usted de modo que el papel blanco llene la pantalla 4 Se...

Страница 74: ...edearribaabajo dejando una pantalla negra 1 Ajuste el interruptor de alimentación en REC 2 Ajuste EFECTO PROGRAMA AE o OBTUR en el menú FUNCIÓN 墌 p 23 Los menús EFECTO PROGRAMA AE o OBTUR desaparecen y se activa el efecto seleccionado Aparece el indicador del efecto seleccionado Para desactivar el efecto seleccionado Seleccione OFF en el paso 2 Desaparece el indicador de efecto NOTAS Programa AE E...

Страница 75: ...guración deseada Cuando se selecciona la función de atardecer la vídeocámara ajusta automáticamente el enfoque de unos 10 m a infinito Para menos de unos 10 m ajuste el enfoque manualmente OBTUR OFF Desactive esta función Preajuste de fábrica OBTUR 1 50 La velocidad de obturación se fija en 1 50 de segundo Las barras negras que suelen aparecer cuando se filma una pantalla de TV se estrechan OBTUR ...

Страница 76: ...e la videocámara y los conectores de entrada de la grabadora de vídeo 2 Inicie la reproducción en la videocámara 墌 p 20 3 Comience a grabar en la grabadora de vídeo en el punto en el que desee iniciar la copia Consulte el manual de instrucciones de su grabadora de vídeo 4 Para detener la copia pare la grabación de la grabadora de vídeo y a continuación detenga la reproducción de la videocámara NOT...

Страница 77: ... detener la copia pare la grabación del aparato de vídeo y a continuación detenga la reproducción en esta videocámara NOTAS Se recomienda utilizar el adaptador de CA como fuente de alimentación en lugar de la batería 墌 p 13 Si durante la copia se reproduce en el lector una parte en blanco o una imagen alterada la copia puede interrumpirse para no copiar imágenes extrañas Aunque el cable DV se cone...

Страница 78: ...as del PC La información de fecha hora no puede transferirse al PC Consulte los manuales de instrucciones del PC y del software Las imágenes fijas también pueden transferirse a un PC con una placa de captura equipada con conector DV Es posible que el sistema no funcione correctamente según el PC o la placa de captura utilizados Conexión a un PC PC con conector DV A DV OUT A conector DV Filtro de n...

Страница 79: ...21 La tapa del portacintas está abierta HCierre la tapa del portacintas 墌 p 16 HLimpie los cabezales del vídeo con una cinta de limpieza opcional 墌 p 40 Funciones avanzadas El enfoque está ajustado en el modo Manual HAjuste el enfoque en modo automático 墌 p 27 El objetivo está sucio o cubierto de condensación HLimpie el objetivo y compruebe de nuevo el enfoque 墌 p 38 Se ha seleccionado el modo Com...

Страница 80: ...ncendido HApague y encienda de nuevo la videocámara y póngala en funcionamiento En lugares sometidos a baja temperatura las imágenes se oscurecen debido a las características del monitor LCD Esto no es un fallo de funcionamiento HAjusta el brillo y el ángulo del monitor LCD 墌 p 15 17 Cuando la luz fluorescente del monitor LCD llega al término de su vida útil las imágenes del monitor LCD se oscurec...

Страница 81: ...oducción Aparece cuando no se han ajustado los datos de fecha hora 墌 p 14 La batería integrada del reloj se ha gastado y la fecha hora ajustada anteriormente se ha borrado Consulte a su distribuidor JVC más cercano para gestionar el recambio Aparece durante 5 segundos al encenderse el aparato si la tapa del objetivo está acoplada o si está oscuro Aparece cuando se detectan imágenes grabadas en for...

Страница 82: ...un cepillo de aire y luego límpielo suavemente con papel de limpieza para objetivos Para limpiar el objetivo del visor Elimine el polvo del visor mediante un cepillosoplador NOTAS Evite utilizar agentes limpiadores fuertes como bencina o alcohol La limpieza se debe hacer solamente después de haber quitado la batería o haber desconectado otros aparatos eléctricos Si el objetivo se deja sucio se pue...

Страница 83: ...al que la batería esté caliente después de su carga o después de su uso Especificaciones de margen de temperatura Carga 10 C a 35 C Funcionamiento 0 C a 40 C Almacenamiento 20 C a 50 C Cuanto más baja sea la temperatura más tiempo se necesita para la recarga Los tiempos de carga se refieren a una batería totalmente descargada Cintas Para utilizar y almacenar correctamente sus cintas lea las siguie...

Страница 84: ...te alta superior al 80 bajo luz solar directa en un coche cerrado en verano cerca de una calefacción Para proteger el aparato NO DEBE permitir que se humedezca dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros someterlo a sacudidas o vibración excesiva durante su transporte mantener el objetivo dirigido hacia a objetos demasiado brillantes durante largos periodos exponer el objetivo y el obj...

Страница 85: ...ondicionado La humedad en el tambor de la cabeza de vídeo puede provocar serios daños en la cinta de vídeo y puede producir daños internos en la propia videocámara Si se produce un fallo de funcionamiento deje de usar inmediatamente el aparato y consulte con su distribuidor local de JVC La videocámara es un dispositivo controlado por microcomputadora El ruido externo y las interferencias de un tel...

Страница 86: ...ctrónico con pantalla LCD de color de 0 33 Altavoz Monoaural Formato Formato DV modo SD Formato de señal Norma PAL Formato de grabación reproducción Vídeo grabación de componente digital Audio grabación digital PCM 4 canales de 32 kHz 12 BITS 2 canales de 48 kHz 16 BITS Cinta de casete Cinta Mini DV Velocidad de cinta SP 18 8 mm s LP 12 5 mm s Tiempo máximo de grabación con cinta de 80 minutos SP ...

Страница 87: ...7 Control de exposición puntual 28 Copia 32 33 D Datos batería 12 E Efectos de reemplazo cortinilla o fundido de imagen 30 Enfoque manual 27 Especificaciones 42 Estabilización de imagen digital DIS 23 F Filmación nocturna 26 I Indicaciones de advertencia 37 M Melody 24 Modo de demostración 24 Modo de sonido 23 25 Modo motorizado 26 Monitor LCD y visor 15 17 O Operación relacionada con la alimentac...

Страница 88: ...MasterPage BackCover SP GR D340E Impreso en Malasia 1105MAR PR VM 2005 Victor Company of Japan Limited EX GR D340PAL book Page 44 Saturday October 29 2005 1 15 PM ...

Отзывы: