background image

2

When using the optional stay / Cuando emplea un 
soporte opcional / Lors de l’utilisation du hauban en 
option

Note :

  When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 3/8" (8 mm) -long screws. If longer 

screws are used, they could damage the unit.

Nota :

  Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 3/8 pulgada (8 mm) de 

longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.

Remarque :

  Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 

3/8 pouces (8 mm). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

Bracket 

*

2

Ménsula

 

*

2

Support

 

*

2

Pocket

Compartimiento

Poche

Screw (option)

Tornillo (opción)

Vis (en option)

Stay (option)

Soporte (opción)

Hauban (en option)

Fire wall

Tabique a prueba de incendios

Cloison

Dashboard

Tablero de 
instrumentos

Tableau de bord

Install the unit at an angle of less than 30˚.

Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.

Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear section.

Extracción de la unidad

Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.

Insert the two handles, then pull them as 
illustrated so that the unit can be removed.

Inserte las dos manijas y, a continuación, 
extráigalas de la manera indicada en la 
ilustración para poder desmontar la unidad.

Insérez les deux poignées, puis tirez de la 
façon illustrée de façon à retirer l’appareil.

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

Do the required electrical connections.

Realice las conexiones eléctricas requeridas.

Réalisez les connexions électriques.

Bend the appropriate tabs to hold the 
sleeve firmly in place.

Doble las lengüetas apropiadas para 
retener firmemente la manga en su lugar.

Tordez les languettes appropriées pour 
maintenir le manchon en place.

INSTALLATION 
(IN-DASH MOUNTING)

The following illustration shows a typical installation. If you have any 
questions or require information regarding installation kits, consult 
your JVC car audio dealer or a company supplying kits.

  If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed 

by a qualified technician.

INSTALACION (MONTAJE EN EL 
TABLERO DE INSTRUMENTOS)

La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna 
pregunta o necesita información acerca de las herramientas para 
instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio 
para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.

  Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad, 

hágala instalar por un técnico cualificado.

INSTALLATION (MONTAGE 
DANS LE TABLEAU DE BORD)

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si 
vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits 
d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une 
compagnie d’approvisionnement.

  Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le 

faire installer par un technicien qualifié.

Bracket 

*

2

Ménsula

 

*

2

Support

 

*

2

When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar 
la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon 

In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.

Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d’abord l’autoradio et installez l’appareil à sa place.

*

1

  Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible 

provisto en la parte posterior.

*

2

  No suministrado con esta unidad.

*

1

  When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.

*

2

  Not supplied for this unit.

*

1

  Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas 

endommager le fusible situé sur l’arrière.

*

2

  Non fourni avec cet appareil.

Flat head screws—M5 

×

 3/8" (M5 

×

 8 mm)

*

2

Tornillos de cabeza plana—M5 × 3/8 pulgada (M5 × 8 mm)

*

2

Vis à tête plate—M5 

×

 3/8 pouces (M5 

×

 8 mm)

*

2

Flat head screws—M5 

×

 3/8" (M5 

×

 8 mm)

*

2

Tornillos de cabeza plana—M5 × 3/8 pulgada (M5 × 8 mm)

*

2

Vis à tête plate—M5 

×

 3/8 pouces (M5 

×

 8 mm)

*

2

Install1_KD-ADV6580[J]f.indd   2

Install1_KD-ADV6580[J]f.indd   2

3/10/09   9:34:17 AM

3/10/09   9:34:17 AM

Содержание GET0592-002A

Страница 1: ...Si la potencia máxima es de menos de 50 W cambie AMP GAIN para evitar daños en los altavoces consulte la página 41 del MANUAL DE INSTRUCCIONES Para evitar cortocircuitos cubra los terminales de los conductores NO UTILIZADOS con cinta aislante El sumidero térmico estará muy caliente después del uso Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad FRANÇAIS Cet appareil est conçu pour fonctionner sur...

Страница 2: ...garding installation kits consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits If you are not sure how to install this unit correctly have it installed by a qualified technician INSTALACION MONTAJE EN EL TABLERO DE INSTRUMENTOS La siguiente ilustración muestra una instalación típica Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación consulte con su...

Страница 3: ... terminal in the fuse block connecting to the car battery bypassing the ignition switch constant 12 V A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil desviando el interruptor de encendido 12 V constantes A une borne sous tension du porte fusible connectée à la batterie de la voiture en dérivant l interrupteur d allumage 12 V constant ELECTRICAL CONNECTIONS CONEXION...

Страница 4: ...o 1 Cordon vidéo 1 Digital optical cable 1 only for DVD playback Cable óptico digital 1 sólo para reproducción de DVD Câble optique numérique 1 sólo para reproducción de DVD KV MR9010 9 INCH WIDESCREEN MONITOR 1 MONITOR DE PANTALLA ANCHA DE 9 PULGADAS 1 MONITEUR À ÉCRAN LARGE DE 9 POUCES 1 D Connecting the crimp connector Conexión del conector de presión Connexion de la cosse sertie Wire connectin...

Страница 5: ...vez commander cet autoradio en utilisant cette télécommande Pour la connexion vous avez besoin d un adaptateur de télécommande spécialisé non fourni correspondant à votre voiture Pour en savoir plus consultez le revendeur autoradio où vous avez acheté votre autoradio Si su automóvil está equipado con control remoto en el volante de dirección podrá controlar este receptor utilizando el control remo...

Страница 6: ...NPJVC1 SIRIUS satellite radio SIRIUS satellite radio System SC C1 and KS SRA100 SIRIUS satellite radio SIRIUS satellite radio System PnP SC VDOC1 and KS SRA100 Portable audio player with line output jacks Line input adapter KS U57 Portable audio player with 3 16 3 5 mm stereo mini jack AUX input adapter KS U58 When connecting more than one component maximum three it is recommended that you connect...

Отзывы: