background image

3

6

2

3

4

5

1

3

*

*

2

15

B1

B3

B5

B7

B2

B4

B6

B8

A5

A7

A2

A4

A8

B1

B3

B5

B7

B2

B4

B6

B8

A5

A7

A2

A4

A8

1

A8

A7

A5

A4

A2

B5

B6

B4

B3

B8

B7

B2

B1

Before connecting:

 Check the wiring in the vehicle

carefully. Incorrect connection may cause serious
damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the
connector from the car body may be different in
color.

1

Connect the colored leads of the power cord to
the car battery, speakers and power aerial (if any)
in the following sequence.

1

Black: ground

2

Yellow: to car battery (constant 12 V)

3

Red: to an accessory terminal

4

Blue with white stripe: to remote lead of other
equipment or power aerial if any
(200 mA max.)

5

Brown: to cellular phone system (For details,
refer to the instructions of the cellular phone.)

6

Others: to speakers

2

Connect the aerial cord.

3

Finally connect the wiring harness to the unit.

Note:

 If your vehicle does not have any accessory

terminal, move the fuse from the fuse position 1
(initial position) to fuse position 2, and connect the
red lead (A7) to the positive (+) battery terminal.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.

Typical Connections / Typische Anschlüsse / Raccordements typiques / Normale verbindingen

Line out (see diagram 

)

Schutz kappen
Signalausgang (siehe
Schaltplan 

)

Sortie de ligne (voir le
diagramme 

)

Uitgang (zie schema 

)

Fuse block

Sicherungsblock

Porte-fusible

Zekeringblok

To metallic body or chassis of the car

Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

Naar metalen ondergrond of chassis van de auto

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch)

Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock
zum Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des
Zündschalters)

A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie
de la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage)

Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die is
aangesloten op de accu van de auto (u passeert de ontstekingsschakelaar)

To an accessory terminal in the fuse block

Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock

Vers borne accessoire du porte-fusible

Naar een aansluitklem in het zekeringblok

Red

Rot

Rouge

Rood

Yellow*

1

Gelb*

1

Jaune*

1

Geel 

*

1

Aerial terminal

Antennenanschlußklemme

Borne de l’antenne

Aansluitpunt antenne

To aerial

Zur Antenne

A l’antenne

Naar de antenne

Rear ground terminal

Hintere
Erdungscanschlußklemme

Borne arrière de masse

Massaklem aan de achterkant

Blue with white stripe

Blau mit weißem Streifen

Bleu avec bande blanche

Blauw met witte streep

*1 : Before checking the operation of this unit prior to

installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.

*1 : Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts

vor dem Einbau, muß diese Leitung angeschlossen
werden, da sonst die Stromversorgung nicht
eingeschaltet werden kann.

*1 : Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant

installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne
peut pas être mis sous tension.

*

1 : Voordat u controleert of het apparaat werkt (alvorens het te

installeren), moet deze draad aangesloten zijn. Als dit niet het
geval is, kan de stroom niet worden ingeschakeld.

White

Weiß

Blanc

Wit

Gray with black stripe

Grau mit schwarzem
Streifen

Gris avec bande noire

Grijs met zwarte streep

Green

Grün

Vert

Groen

Purple

Lila

Violet

Paars

White with black stripe

Weiß mit schwarzem
Streifen

Blanc avec bande noire

Wit met zwarte streep

Green with black stripe

Grün mit schwarzem
Streifen

Vert avec bande noire

Groen met zwarte streep

Purple with black stripe

Lila mit schwarzem
Streifen

Violet avec bande noire

Paars met zwarte streep

Left speaker (front)

Linker Lautsprecher (vorne)

Enceinte gauche (avant)

Linkerspeaker (voorin)

Right speaker (front)

Rechter Lautsprecher (vorne)

Enceinte droit (avant)

Rechterspeaker (voorin)

Left speaker (rear)

Linker Lautsprecher (hinten)

Enceinte gauche (arrière)

Linkerspeaker (achterin)

Right speaker (rear)

Rechter Lautsprecher (hinten)

Enceinte droit (arrière)

Rechterspeaker (achterin)

Gray

Grau

Gris

Grijs

15 A fuse

15 A Sicherung

Fusible 15 A

Zekering 15 A

Not included with this unit.

Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.

Non fourni avec cet appareil.

Niet bij het apparaat inbegrepen.

*

Ignition switch

Zündschalter

Interrupteur d’allumage

Contactschakelaar

FRANÇAIS

DEUTSCH

NEDERLANDS

ENGLISH

Fuse position 2

2. Sicherungsposition

Position de fusible 2

Zekering, stand 2

Fuse position 1

1. Sicherungsposition

Position de fusible 1

Zekering, stand 1

JVC CD changer/DAB tuner or another
external component

CD-Wechsler von JVC/DAB-Tuner oder
eine andere externe Komponente

Changeur CD JVC/Tuner DAB ou autre
appareil extérieur

JVC CD-wisselaar/DAB-tuner of een ander
extern apparaat

To cellular phone system

Zur Moblitelephon

A un système de téléphone cellulaire

Naar het mobiele-telefoonsysteem

PRECAUTIONS on power supply and
speaker connections:

DO NOT connect the speaker leads of the power
cord to the car battery; otherwise, the unit will
be seriously damaged.

• Connect the black lead (ground), yellow lead (to car

battery, constant 12 V), and red lead (to an
accessory terminal) correctly.

• BEFORE connecting the speaker leads of the

power cord to the speakers, check the speaker
wiring in your car.

 If the speaker wiring in your car is as

illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below,

 DO NOT

connect the unit using that original speaker wiring.
If you do, the unit will be seriously damaged.
Redo the speaker wiring so that you can connect
the unit to the speakers as illustrated in Fig. 3.

 If the speaker wiring in your car is as

illustrated in Fig. 3,

 you can connect the unit

using the original speaker wiring in your car.

– If you are not sure of the speaker wiring of your

car, consult your car dealer.

VORSICHTSMASSREGELN beim
Anschließen der Stromversorgung und
Lautsprecher:

Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels
NICHT an der Autobatterie anschließen, da
sonst das Gerät schwer beschädigt wird.

• Die schwarze Leitung (Erdung), die gelbe Leitung

(zur Autobatterie, konstant 12 V) und die rote Leitung
(zur Zubehöranschlußklemme) richtig anschließen.

• VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen

des Spannunsgversorgungskabels an die
Lautsprecher, die Lautsprecherverdrahtung in
Ihrem Auto überprüfen.

Ist die Lautsprecherverdrahtung wie unten in
„Fig. 1“ und „Fig. 2“ abgebildet,

 das Gerät

NICHT mit der Originalverdrahtung der
Lautsprecher anschließen, da sonst das Gerät
schwer beschädigt wird.
Die Lautsprecherverdrahtung erneuern, so daß
Sie das Gerät an den Lautsprechern wie in
„Fig. 3“ abgebildet anschließen können.

Ist die Lautsprecherverdrahtung in Ihrem Auto
wie in „Fig. 3“ abgebildet,

 können Sie das Gerät

mit der Originalverdrahtung der Lautsprecher in
Ihrem Auto anschließen.

– Sind Sie sich über die Lautsprecherverdrahtung

in Ihrem Auto nicht sicher, wenden Sie sich an
Ihren Autohändler.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la
connexion des enceintes:

NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du
cordon d’alimentation à la batterie; sinon,
l’appareil serait sérieusement endommagé.

Connectez correctement le fil noir (a la masse), le fil
jaune (a la batterie de la voiture,12 V constant) et le
fil rouge (à la prise accessoire).

AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon
d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage
des enceintes de votre voiture.

Si le câblage des enceintes de votre voiture
est comme montré sur la Fig. 1 ou Fig. 2
ci-dessous,

 NE CONNECTEZ PAS l’appareil en

utiliscant ce câblage original des enceintes. Si
vous le faites, l’appareil sera sérieusement
endommagé.
Recommencez le câblage des enceintes de façon
que vous puissiez connecter l’appareil aux
enceintes comme montré sur la Fig. 3.

Si le câblage des enceintes de votre voiture
est comme montré sur la Fig. 3,

 vous pouvez

connecter l’appareil en utiliscant ce câblage
original d’enceintes pour votre voiture.

– Si vous n’êtes pas sûrs du câblage d’enceintes de

votre voiture, consulter le concessionnaire de
votre voiture.

VOORZORGSMAATREGELEN bij het
verbinden van de stroomkabeldraad
met de speakers:

Verbind de speakerdraden van de stroomkabel
NIET met de accu van de auto; als u dit wel doet,
zal het apparaat ernstige schade oplopen.

• Sluit de zwarte draad (aarde), de gele draad (naar de accu

van de auto, constant 12 V) en de rode draad (naar de
aansluitklem van de accessoire) op de juiste wijze aan.

• VOORDAT u de speakerdraden van de stroomkabel

met de speakers verbindt, moet u de bedrading van de
speakers in uw auto controleren.

Als de bedrading van de speakers eruitziet
zoals hieronder staat afgebeeld in Fig. 1 en
Fig. 2,

 mag het apparaat NIET worden aangesloten

met behulp van deze oorspronkelijke
speakerbedrading. Als u dat wel doet, zal het
apparaat ernstige schade oplopen.
Pas de bedrading van de speakers aan, zodat u het
apparaat met de speakers kunt verbinden, zoals staat
afgebeeld in Fig. 3.

– 

Als de bedrading van de speakers eruitziet

zoals staat afgebeeld in Fig. 3,

 kunt u het

apparaat aansluiten met behulp van de
oorspronkelijke speakerbedrading in uw auto.

– Als u twijfels hebt over de speakerbedrading in uw

auto, moet u contact opnemen met uw autodealer.

We recommend you to connect the JVC
MP3-compatible CD changer. You can
also connect other CH-X series CD
changers (except CH-X99 and CH-X100).
• You cannot use the KD-MK series

CD changers with this unit.

You can also use an external component
such as a portable MD player by
connecting the Line Input Adapter
KS-U57 (not supplied). (See diagram 

.)

Wir empfehlen Ihnen, den MP3-
kompatiblen CD-Wechsler von JVC
anzuschließen. Sie können auch andere
CD-Wechsler der Serie CH-X anschließen
(außer CH-X99 und CH-X100).
• CD-Wechsler der Serie KD-MK können mit

diesem Gerät nicht verwendet werden.

Sie können auch eine externe
Komponente, z.B. einen tragbaren
MD-Spieler, verwenden, wenn Sie den
(nicht zum Lieferumfang gehörenden)
Line-Eingangsadapter KS-U57
anschließen (siehe Schaltplan 

).

Nous vous recommandons de connecter
le changeur de CD compatible MP3 JVC.
Vous pouvez aussi connecter d’autres
changeurs de CD de la série CH-X (sauf
le CH-X99 et le CH-X100).
• Vous ne pouvez pas utiliser les

changeurs de CD de la série KD-MK
avec cet appareil.

Vous pouvez aussi utiliser un appareil
extérieur tel qu’un lecteur de MD en
connectant l’adaptateur d’entrée de ligne
KS-U57 (non fourni). (Voir le diagramme

.)

Sluit bij voorkeur de JVC, MP3 compatibele
CD-wisselaar aan. U kunt tevens bepaalde andere
CD-wisselaars uit de CH-X serie aansluiten
(uitgezonderd de CH-X99 en CH-X100).
• U kunt CD-wisselaars uit de KD-MK serie niet

met dit toestel gebruiken.

Het is ook mogelijk een extern apparaat zoals een
draagbare MD-speler aan te sluiten met behulp
van de Line Input Adapter KS-U57 (niet
meegeleverd). (Zie schema 

.)

Brown

Braun

Marron

Bruin

Black

Schwarz

Noir

Zwart

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 1

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

Vor dem Anschließen:

 Die Verdrahtung im Fahrzeug

sorgfältig überprüfen. Falsche Anschlüsse können
ernsthafte Schäden am Gerät hervorrufen.
Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Anschlusses
im Fahrzeug können sich farblich unterscheiden.

1

Die farbigen Leitungen des
Spannunsgversorgungskabels an der Autobatterie,
den Lautsprechern und dem Motorantenne (sofern
vorhanden) in folgender Reihenfolge anschließen.

1

Schwarz: Erdung

2

Gelb: an Autobatterie (konstant 12 V)

3

Rot: zur einer Zubehöranschlußklemme

4

Blau mit weißem Streifen: zum Zusatzkabel des
anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern
vorhanden (max. 200 mA)

5

Braun: an Mobiltelefon (Weitere informationen
entnehmen Sie bitte der Bedienungscanleitung
des Mobiltelefons.)

6

Andere: zur Lautsprecher

2

Das Antennenkabel anschließen.

3

Die Kabelbäume am Gerät anschließen.

Hinweis:

 Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über eine

Zubehöranschlußklemme, die Sicherung  von der 1.
Sicherungsposition (Erstposition) in die 2.
Sicherungsposition versetzen, die rote Leitung (A7) an
der (+) Batterieanschlußklemme anschließen.
• Die gelbe Leitung (A4) wird in diesem Fall nicht

verwendet.

Avant de commencer la connexion: 

Vérifiez

attentivement le câblage du véhicule. Une connexion
incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs
du châssis de la voiture peuvent être différents en
couleur.

1

Connectez les fils de couleur du cordon
d’alimentation à la batterie de la voiture, aux
enceintes et à l’antenne automatique (s’il y en a
une) dans l’ordre suivant.

1

Noir: à la masse

2

Jaune: à la batterie de la voiture (12 V constant)

3

Rouge: à une borne accessoire

4

Bleu avec bande blanche: au fil de
télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne
automatique s’il y en a une (200 mA max.)

5

Marron: à un système de téléphone cellulaire
(Pour les détails, se référer aux instructions du
téléphone cellulaire.)

6

 Autres: aux enceintes

2

Connectez le cordon d’antenne.

3

Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

Remarque:

 Si votre véhicule ne possède pas de borne

accessoire, déplacez le fusible de la position de fusible
1 (position originale) à la position de fusible 2 et connectez
le fil rouge (A7) à la borne positive (+) de la batterie.
• Le fil jaune (A4) n’est pas utilisé dans ce cas.

Alvorens de verbindingen tot stand te brengen:

Moet u de bedrading in de auto zorgvuldig. Het apparaat
kan door verkeerde verbindingen ernstige schade oplopen.
De draden van het stroomsnoer verschillen mogelijk van
kleur metde aansluitingen op het chassis van de auto.

1

Sluit de gekleurde snoerdraden van de stroomkable in
de hierna genoemde volgorde aan op de accu van de
auto, de luidsprekers en de antenne (indien aanwezig).

1

Zwart: aarde

2

Geel: naar de accu van de auto (constant 12 V)

3

Rood: naar de aansluitklem van de accessoire

4

Blauw met witte streep: naar afstandsdraad van
andere apparatuur of antenne met circuit indien
aanwezig (200 mA max.)

5

Bruin: naar het mobiele-telefoonsysteem (Lees voor
meer informatie de instructies die bij de mobiele
telefoon worden geleverd.)

6

Andere: naar de speakers

2

Sluit de antenne aan.

3

Verbind de draadbundel daarna met het apparaat.

Opmerking:

 Als uw voertuig niet beschikt over een

aansluitklem, moet u de zekering verplaatsen van stand
1 (beginstand) naar stand 2 en moet u de rode draad (A7)
met de pluspool (+) van de accu verbinden.

• In dit geval wordt de gele draad (A4) niet gebruikt.

To remote lead of other equipment or power aerial if any

Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une

Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit indien aanwezig

InstalKS-FX742R[E_EX]003A_f.p65

1/16/03, 10:42 AM

3

Содержание GET0114-001A

Страница 1: ...connections refer to the separate manual Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch Pour l installation et les raccordements se référer au manuel séparé Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING ...

Страница 2: ...e MODE button If you press MODE the unit goes into functions mode then the number buttons and 4 buttons work as different function buttons Ex When number button 2 works as MO monaural button To use these buttons for original functions again after pressing MODE wait for 5 seconds without pressing any of these buttons until the functions mode is cleared Pressing MODE again also clears the functions ...

Страница 3: ...THER MAIN FUNCTIONS 22 Changing the general settings PSM 22 Detaching the control panel 25 CD CHANGER OPERATIONS 26 Playing discs 26 Selecting the playback modes 28 EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS 29 Playing an external component 29 DAB TUNER OPERATIONS 30 Tuning in to an esemble and one of the services 30 Storing DAB services in memory 32 Tuning in to a preset DAB service 33 TROUBLESHOOTING 34 MAIN...

Страница 4: ... MODE button u SCM sound control memory button i CD CH CD changer button o control panel release button Display window FM band indicators FM1 FM2 FM3 a AM band indicator s TAPE indicator d MP3 indicator Lights up only when playing an MP3 disc on a JVC MP3 compatible CD changer f Main display g RDS indicators AF REG TP PTY h CD CH CD changer indicator j SCM sound control memory indicator k Volume o...

Страница 5: ...ernal component LINE IN see page 29 To operate the DAB tuner see pages 30 33 To increase the volume To decrease the volume 3 Adjust the volume 4 Adjust the sound as you want See pages 20 and 21 To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source ATT starts flashing on the display and the volume level will drop in a moment To resume the previous volume level press the button ...

Страница 6: ...lect 24H 12H 2 Select 24H or 12H 1 2 5 Finish the setting To check the current clock time or change the display mode Press DISP display repeatedly Each time you press the button the display mode changes as follows During tuner operation Notes For the indication change during RDS operation see page 15 For the indication change during DAB operation see page 31 During tape operation During CD changer...

Страница 7: ...stops To stop searching before a station is received press the same button you have pressed for searching Searching a station manually Manual search 1 Select the band FM1 3 AM Each time you press the button the band changes as follows Note This receiver has three FM bands FM1 FM2 FM3 You can use any one of them to listen to an FM broadcast 2 Press and hold or 4 until M manual starts flashing on th...

Страница 8: ...er frequencies To tune in to stations of higher frequencies Storing stations in memory You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory Automatic preset of FM stations SSM Strong station Sequential Memory Manual preset of both FM and AM stations FM station automatic preset SSM You can preset 6 local FM stations in each FM band FM1 FM2 and FM3 1 Select the FM ba...

Страница 9: ...ations of lower frequencies To tune in to stations of higher frequencies FM1 FM2 FM3 AM Notes A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted for example during battery replacement If this occurs preset the stations again Tuning in to a preset station You can easily tu...

Страница 10: ...o listen to the same programme in its finest reception no matter where you drive See the illustration on page 16 Two types of the RDS data are used to make Network Tracking Reception work correctly PI Programme Identification and AF Alternative Frequency Without receiving these data correctly from the RDS station you are listening to Network Tracking Reception will not operate To use Network Track...

Страница 11: ...sting a traffic announcement TRAFFIC appears on the display and this unit automatically tunes in to the station The volume changes to the preset TA volume level see page 15 and the traffic announcement can be heard If the TP indicator flashes TA Standby Reception is not yet activated since the station being received does not provide the signals used for TA Standby Reception To activate TA Standby ...

Страница 12: ...n the current source is FM the PTY indicator either lights up or flashes If the PTY indicator lights up PTY Standby Reception is activated If a station starts broadcasting the selected PTY programme this unit automatically tunes in to the station If the PTY indicator flashes PTY Standby Reception is not yet activated since the station being received does not provide the signals used for PTY Standb...

Страница 13: ... page 14 To store your favorite programme types 1 Press and hold TP PTY for more than 2 seconds while listening to an FM station 2 Select one of the twenty nine PTY codes See page 16 Selected code name appears on the display 3 Press and hold the number button for more than 2 seconds to store the PTY code selected into the preset number you want MEMORY and the selected code name will flash alternat...

Страница 14: ... as the original preset station is broadcasting Programme search The unit takes some time to tune in to another station using Programme search To activate programme search follow the procedure below See also Changing the general settings PSM on page 22 1 Press and hold SEL select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display 2 Press or 4 to select P Programme SEARCH 3...

Страница 15: ...ed 4 Press SEL select to finish the setting To reactivate clock adjustment repeat the same procedure and select ON in step 3 by pressing Note You must stay tuned to the same station for more than 2 minutes after setting AUTO ADJ to ON Otherwise the clock time will not be adjusted This is because the unit takes up to 2 minutes to capture the CT data in the RDS signal Changing the display mode while...

Страница 16: ...N Programmes dealing with any aspect of belief or faith or the nature of existence or ethics PHONE IN Programmes where people can express their views either by phone or in a public forum TRAVEL Programmes about travel destinations package tours and travel ideas and opportunities LEISURE Programmes concerned with recreational activities such as gardening cooking fishing etc JAZZ Jazz music COUNTRY ...

Страница 17: ...lay stops and the cassette automatically ejects from the cassette compartment The source changes to the previously selected one If you change the source tape play also stops without ejecting the cassette this time You can also eject the cassette by pressing 0 while the unit is turned off To fast forward and rewind a tape To stop fast forward and rewind at any position on the tape press TAPE 23 Tap...

Страница 18: ...up to 9 tunes ahead of or before the current tune During playback Specify where how many tunes ahead of or before the current tune the tune you want is located Each time you press the buttons the number changes up to 9 When the beginning of the specified tune is located playback starts automatically Notes While locating a specified tune If the tape is rewound to its beginning playback starts from ...

Страница 19: ...o passages very quiet parts or non recorded portions during tunes Tapes with short non recorded sections Tapes with high level noise or humming between tunes Tapes with tunes recorded at low recording levels Lights up when Repeat Play is turned on Prohibiting cassette ejection You can prohibit cassette ejection and lock a cassette in the cassette compartment While pressing TAPE 23 press and hold 0...

Страница 20: ...ft L06 Left only and right speaker balance R06 Right only LOUD Boost low and high frequencies to produce a well balanced sound at low volume level VOL Adjust the volume 00 min 50 max If you are using a two speaker system set the fader level to 00 2 Adjust the level Note Normally the and buttons work as the volume control So you do not have to select VOL to adjust the volume level To decrease the l...

Страница 21: ... POP to your preference and store your own adjustments in memory There is a time limit in doing the following procedure If the setting is canceled before you finish start from step 1 again Ex When you select BEAT 1 Call up the sound mode you want to adjust See left column for details 2 Select BAS bass TRE treble or LOUD loudness 3 Adjust the bass or treble level or turn the loudness function ON OF...

Страница 22: ...tting Mode control Basic Procedure 1 Press and hold SEL select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display See page 23 2 Select the PSM item you want to adjust See page 23 3 Adjust the PSM item selected 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary 5 Finish the setting Ex When you select LEVEL ...

Страница 23: ...ncement volume P SEARCH Programme search LEVEL Level display TEL Telephone muting B SKIP Blank skip EXT IN External component Preferred Setting Mode PSM items Press SEL select to finish the setting Displayed only when one of the following sources is selected FM AM and tape 12H 24H OFF ON TIME DISC VOL 00 VOL 50 VOL 20 OFF ON OFF AUDIO 1 AUDIO 2 AUDIO 2 AF OFF OFF OFF MUTING 1 MUTING 2 OFF OFF 29 p...

Страница 24: ...ING 1 or MUTING 2 whichever mutes the sounds from this unit When shipped from the factory this mode is deactivated MUTING 1 Select this if this setting can mute the sounds MUTING 2 Select this if this setting can mute the sounds OFF Cancels the telephone muting To select the external component to use EXT IN You can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the Line In...

Страница 25: ...Lift and pull the control panel out of the unit 3 Put the detached control panel into the provided case Attaching the control panel 1 Insert the left side of the control panel into the groove on the panel holder 2 Press the right side of the control panel to fix it to the panel holder Note on cleaning the connectors If you frequently detach the control panel the connectors will deteriorate To mini...

Страница 26: ...unit Before operating your CD changer Refer also to the Instructions supplied with your CD changer If no discs are in the magazine of the CD changer or the discs are inserted upside down NO CD will appear on the display If this happens remove the magazine and set the discs correctly If no magazine is loaded in the CD changer NO MAG appears on the display If this happens insert the magazine in the ...

Страница 27: ...ile When the current disc is a CD Playback starts from the first track of the current disc Notes When you press CD CH the power automatically comes on You do not have to press to turn on the power If you change the source CD changer play also stops Next time you select the CD changer as the source CD changer play starts from where playback has been stopped previously To go to a particular disc dir...

Страница 28: ...ring play 2 Press RND random while still in the functions mode so that DISC RND or MAG RND appears on the display Each time you press the button the random play mode changes as follows Note MP3 indicator also lights up if the current playing disc is an MP3 disc RND indicator lights up Ex When you select DISC RND RPT indicator lights up Ex When you select TRK RPT Canceled MAG RND DISC RND Canceled ...

Страница 29: ...wing procedure select the external input correctly See To select the external component to use EXT IN on page 24 1 Select the external component LINE IN If LINE IN does not appear on the display see page 24 and select the external input LINE IN Displayed only when one of the following sources is selected FM AM and tape Note on One Touch Operation When you press CD CH the power automatically comes ...

Страница 30: ...tune in to an ensemble We recommend that you use DAB Digital Audio Broadcasting tuner KT DB1500 or KT DB1000 with your unit If you have another DAB tuner consult your JVC IN CAR ENTERTAINMENT dealer Refer also to the Instructions supplied with your DAB tuner What is DAB system DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today It can deliver CD quality sound without any annoying ...

Страница 31: ... the ensemble name or its frequency press DISP display Each time you press the button the following information appears for a while on the display To tune in to a particular ensemble without searching Before you start Press FM AM DAB briefly if tape CD changer or external component is the current source 1 Press and hold FM AM DAB to select DAB tuner as the source 2 Press FM AM DAB repeatedly to se...

Страница 32: ...ct the DAB band DAB1 DAB2 or DAB3 you want Each time you press the button the DAB band changes as follows 3 Tune in to an ensemble you want DAB1 DAB2 DAB3 FM AM DAB Selected service name and DAB band preset number appear alternately for a while 4 Select a service you want to listen to 1 Press MODE to enter the functions mode while listening to the DAB tuner 2 Press or 4 to select a service you wan...

Страница 33: ...ily tune in to a preset DAB service Remember that you must store services first If you have not stored them yet Storing DAB services in memory on pages 32 and 33 Before you start Press FM AM DAB briefly if tape CD changer or external component is the current source 1 Select the DAB tuner Each time you press and hold the button the DAB tuner and the FM AM tuner are alternately selected 2 Select the...

Страница 34: ...n it with a head cleaning tape Causes The volume level is set to the minimum level Connections are incorrect The built in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise etc Signals are too weak The aerial is not connected firmly Cassette ejection is prohibited You have tried to insert a cassette in the wrong way This is not a malfunction The tape head is dirty Symptoms Sound cannot be ...

Страница 35: ...et the unit The clock setting and preset stations stored in memory are erased See page 2 Causes No disc is in the magazine Discs are inserted upside down The current disc does not contain any MP3 files No magazine is loaded in the CD changer This unit is not connected to the CD changer correctly The built in microcomputer may function incorrectly due to noise etc Symptoms NO CD appears on the disp...

Страница 36: ...ses after use Do not store cassettes in the following places Subject to direct sunlight With high humidity At extremely hot temperatures CAUTION Do not play the cassettes with peeling labels otherwise they can damage the unit Tighten tapes to remove slack since loose tape may become entangled with the mechanism Do not leave a cassette in the cassette compartment after use as the tape may become sl...

Страница 37: ...620 kHz LW 144 kHz to 279 kHz FM Tuner Usable Sensitivity 11 3 dBf 1 0 µV 75 Ω 50 dB Quieting Sensitivity 16 3 dBf 1 8 µV 75 Ω Alternate Channel Selectivity 400 kHz 65 dB Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation 30 dB Capture Ratio 1 5 dB MW Tuner Sensitivity 20 µV Selectivity 35 dB LW Tuner Sensitivity 50 µV CASSETTE DECK SECTION Wow Flutter 0 11 WRMS Fast Wind Time 100 sec C 60 Fr...

Страница 38: ... setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement Réinitialisez votre appareil Référez vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen J VC 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED ...

Страница 39: ...s passer l amortisseur en caoutchouc sur l extrémité du boulon 6 Réalisez les connexions électriques 7 Faire glisser l appareil dans le manchon jusqu à ce qu il soit verrouillé 8 Attachez la plaque d assemblage 9 Remonter le panneau de commande 1 Voordat u aan de montage van het apparaat begint Druk op het bedieningspaneel vrijgeven als u het bedieningspaneel wilt loskoppelen indien dit aan de een...

Страница 40: ... een spanningsomzetter vereist Dit instrument kan worden aangeschaft bij JVC car audio dealers Vervang de zekering door een exemplaar met het aangegeven vermogen Als de zekering vaak doorslaat moet u uw JVC car audio dealer raadplegen Als u geluidsproblemen hebt De krachtschakeling van dit apparaat heeft een ingebouwd geluidsfilter In sommige voertuigen zijn tikgeluiden of andere ongewenste geluid...

Страница 41: ...2 V constant et le fil rouge à la prise accessoire AVANT de connecter les fils d enceintes du cordon d alimentation aux enceintes vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture Si le câblage des enceintes de votre voiture est comme montré sur la Fig 1 ou Fig 2 ci dessous NE CONNECTEZ PAS l appareil en utiliscant ce câblage original des enceintes Si vous le faites l appareil sera sérieusement e...

Страница 42: ...remove the paint before attaching the wire Failure to do so may cause damage to the unit 2 Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs Die Kntaktstelle darf nicht lackiert sein sollte die Kontaktstelle lackiert sein entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle bevor Sie den Leiter befestigen Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird kann dieses ...

Отзывы: