background image

1

KS-FX742R

Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
Manuel d’installation/raccordement
Handleiding voor installatie/aansluiting

ENGLISH

• This unit is designed to operate on 12 V DC,

NEGATIVE ground electrical systems.

INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)

• The following illustration shows a typical installation.

However, you should make adjustments
corresponding to your specific car. If you have any
questions or require information regarding
installation kits, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer or a company supplying
kits.

DEUTSCH

• Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen

Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung
ausgelegt.

EINBAU
(IM ARMATURENBRETT)

• Die folgende Abbildung zeigt einen typischen

Einbau. Dennoch müssen Sie entsprechend Ihrem
jeweiligen Auto Anpassungen vornehmen. Bei
irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen
hinsichtlich des Einbausatzes brauchen, wenden
Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder ein
Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt.

FRANÇAIS

• Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des

sources de courant continu de 12 V à masse
NEGATIVE.

INSTALLATION (MONTAGE
DANS LE TABLEAU DE BORD)

• L’illustration suivante est un exemple d’installation

typique. Cependant, vous devez faire les
ajustements correspondant à votre voiture
particulière. Si vous avez des questions ou avez
besoin d’information sur des kits d’installation,
consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une
compagnie d’approvisionnement.

0103KKSMDTJEIN
EN, GE, FR, NL

1

Before mounting:

 Press 

 (control panel

release button) to detach the control panel if
already attached.

* When shipped from the factory, the control

panel is packed in the hard case.

2

Remove the trim plate.

3

Remove the sleeve after disengaging the sleeve
locks.

1

Stand the unit.

Note:

 When you stand the unit, be careful

not to damage the fuse on the rear.

2

Insert the 2 handles between the unit and
the sleeve, as illustrated, to disengage the
sleeve locks.

3

Remove the sleeve.

Note:

 Be sure to keep the handles for future

use after installing the unit.

4

Install the sleeve into the dashboard.

* After the sleeve is correctly installed into the

dashboard, bend the appropriate tabs to hold
the sleeve firmly in place, as illustrated.

5

Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s
body and place the rubber cushion over the end
of the bolt.

6

Do the required electrical connections.

7

Slide the unit into the sleeve until it is locked.

8

Attach the trim plate.

9

Attach the control panel.

1

Vor dem Einbau:

 Drücken Sie 

 (Freigabe der

Schalttafel), um die Arretierung der Schalttafel zu
lösen, sofern diese bereits angebracht ist.

* Bei der Auslieferung ab Werk ist die Schalttafel

im Etui verpackt.

2

Den Frontrahmen herausnehmen.

3

Die Halterung nach dem Entriegeln der
Halterungensperren abnehmen.

1

Das Gerät aufstellen.

Hinweis:

 Beim Aufstellen des Geräts darauf

achten, daß die Sicherung auf der Rückseite
nicht beschädigt wird.

2

Die 2 Griffe zwischen dem Gerät und der
Halterung wie abgebildet einstecken und die
Halterungensperren entriegeln.

3

Die Halterung entfernen.

Hinweis:

 Sicherstellen, daß die Griffe für

künftigen Gebrauch nach dem Einbau des
Geräts aufbewahrt werden.

4

Die Halterung im Armaturenbrett einbauen.

* Nach dem korrekten Einbau der Halterung im

Armaturenbrett, die entsprechenden Riegel
umknicken, um die Halterung an ihrem Platz zu
sichern, siehe Abbildung.

5

Die Befestigungsschraube an der Rückseite des
Gerätekörpers befestigen und das Ende der
Schraube mit einem Gummipuffer abdecken.

6

Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen
Anschlüsse vor.

7

Das Gerät in die Halterung schieben, bis es
einrastet.

8

Befestigen Sie den Frontrahmen.

9

Die Schalttafel anbringen.

1

Avant le montage: 

Appuyer sur 

 (déblocage

du panneau de commande) pour éventeullement
détacher le panneau de commande.
* Lorsque ce panneau de commande sort d’usine,

il est rangé dans un étui de transport.

2

Retirer la plaque d’assemblage.

3

Libérer les verrous du manchon et retirer le
manchon.

1

Poser l’appareil à la verticale.

Remarque:

 Lorsque vous mettez l’appareil à la

verticale, faire attention de ne pas
endommager le fusible situé sur l’arrière.

2

Insérer les 2 poignées entre l’appareil et le
manchon comme indiqué pour désengagé les
verrous de manchon.

3

Retirer le manchon.

Remarque:

 S’assurer de garder les poignées

pour une utilisation ultérieur, après l’installation
de l’appareil.

4

Installer le manchon dans le tableau de bord.
* Après installation correcte du manchon dans le

tableau de bord, plier les bonnes pattes pour
maintenir fermement le manchon en place,
comme montré.

5

Monter le boulon de montage sur l’arrière du corps
de l’appareil puis passer l’amortisseur en
caoutchouc sur l’extrémité du boulon.

6

Réalisez les connexions électriques.

7

Faire glisser l’appareil dans le manchon jusqu’à ce
qu’il soit verrouillé.

8

Attachez la plaque d’assemblage.

9

Remonter le panneau de commande.

1

Voordat u aan de montage van het apparaat
begint:

 Druk op 

 (het bedieningspaneel

vrijgeven) als u het bedieningspaneel wilt
loskoppelen indien dit aan de eenheid is
vastgekoppeld.

*

Standaard wordt het bedieningspaneel bij het
verlaten van de fabriek los verpackt meegeleverd.

2

Verwijder de sierplaat.

3

Verwijder het huis nadat u de klemmen hebt
losgemaakt.

1

Zet het apparaat rechtop.

Opmerking:

 Wanneer u het apparaat rechtop

zet, moet u erop letten dat u de zekering aan de
achterkant niet beschadigt.

2

Plaats de 2 hendels, zoals afgebeeld, tussen het
apparaat en het huis, om de klemmen los te
maken.

3

Verwijder het huis.

Opmerking:

 Bewaar de hendels nadat u het

apparaat hebt geïnstalleerd, zodat u ze ook in de
toekomst kunt gebruiken.

4

Installeer het huis in het dashboard.

*

Nadat het huis op de juiste wijze in het dashboard
is geplaatst, moet u de palletjes, zoals afgebeeld,
stevig op hun plaats duwen.

5

Maak de bevestigingsbout aan de achterkant van het
apparaat vast en plaats de rubberdop over het uiteinde
van de bout.

6

Breng de vereiste elektrische verbindingen tot stand.

7

Schuif het apparaat in het huis totdat het vergrendeld
is.

8

Bevestig een sierplaat.

9

Bevestig het bedieningspaneel.

GET0114-003A

[E/EX]

NEDERLANDS

• Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische

systemen die werken op 12 V gelijkstroom met negatieve
aarding.

INSTALLATIE (INBOUW IN
HET DASHBOARD)

• Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de installatie,

normaal gesproken, in zijn werk gaat. U moet echter bij
de installatie rekening houden met de bijzonderheden
van uw eigen auto. Neem bij vragen of voor meer
bijzonderheden over inbouwpakketten contact op met uw
JVC car audio dealer of een dealer of een bedrijf dat
inbouwpakketten levert.

J

V

C

TROUBLESHOOTING

The fuse blows.

* Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on.

* Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers.

* Is the speaker output lead short-circuited?

Sound is distorted.

* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded

in common?

Unit becomes hot.

* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded

in common?

FEHLERSUCHE

• Die Sicherung brennt durch.

* Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig

angeschlossen?

• Stromversorgung kann nicht eingeschaltet

werden.

* Ist die gelbe Leitung angeschlossen?

• Kein Ton aus den Lautsprechern.

* Ist die Lautsprecherausgangsleitung

kurzgeschlossen?

• Ton verzerrt.

* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und

rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

• Gerät wird heiß.

* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und

rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

EN CAS DE DIFFICULTES

• Le fusible saute.

* Les fils rouge et noir sont-ils racordés

correctement?

• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.

*

Le fil jaune est-elle raccordée?

• Pas de son des enceintes.

* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

• Le son est déformé.

* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-

elles mises ensemble à la masse?

• L’appareil devient chaud.

* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-

elles mises ensemble à la masse?

PROBLEMEN OPLOSSEN

De zekering slaat door.

*

Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste manier
aangesloten?

De stroom kan niet worden ingeschakeld.

*

Is de gele draad aangesloten?

Er komt geen geluid uit de speakers.

*

Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?

Het geluid wordt vervormd.

*

Is de uitgaande speakerdraad geaard?

*

Zijn de “–” polen van de linker- en de rechterspeakers
gemeenschappelijk geaard?

Het apparaat raakt verhit.

*

Is de uitgaande speakerdraad geaard?

*

Zijn de “–” polen van de linker- en de rechterspeakers
gemeenschappelijk geaard?

1

Control panel

Schalttafel

Panneau de commande

Bedieningspaneel

2

Trim plate

Frontrahmen

Plaque d’assemblage

Sierplaat

53 mm

184 mm

9

8

Trim plate

Frontrahmen

Plaque d’assemblage

Sierplaat

7

Sleeve

Halterung

Manchon

Huis

Mounting bolt

Befestigungsschraube

Boulon de montage

Bevestigingsbout

5

4

Dashboard

Armaturenbrett

Tableau de bord

Dashboard

Rubber cushion

Gummipuffer

Amortisseur en
caoutchouc

Rubberdop

Control panel

Schalttafel

Panneau de commande

Bedieningspaneel

See “ELECTRICAL CONNECTIONS.”

Siehe „ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE“.

Référez-vous “RACCORDEMENTS
ELECTRIQUES” .

Zie “ELEKTRISCHE VERBINDINGEN”.

6

*

4

3

Handle

Griff

Poignée

Hendel

Fuse

Sicherung

Fusible

Zekering

Slot

Schlitz

Fente

Sleuf

Lock Plate

Arretierplättchen

Plaque de verrouillage

Vergrendelingsplaat

Sleeve

Halterung

Manchon

Huis

InstalKS-FX742R[E_EX]003A_f.p65

1/16/03, 10:41 AM

1

Содержание GET0114-001A

Страница 1: ...connections refer to the separate manual Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch Pour l installation et les raccordements se référer au manuel séparé Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING ...

Страница 2: ...e MODE button If you press MODE the unit goes into functions mode then the number buttons and 4 buttons work as different function buttons Ex When number button 2 works as MO monaural button To use these buttons for original functions again after pressing MODE wait for 5 seconds without pressing any of these buttons until the functions mode is cleared Pressing MODE again also clears the functions ...

Страница 3: ...THER MAIN FUNCTIONS 22 Changing the general settings PSM 22 Detaching the control panel 25 CD CHANGER OPERATIONS 26 Playing discs 26 Selecting the playback modes 28 EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS 29 Playing an external component 29 DAB TUNER OPERATIONS 30 Tuning in to an esemble and one of the services 30 Storing DAB services in memory 32 Tuning in to a preset DAB service 33 TROUBLESHOOTING 34 MAIN...

Страница 4: ... MODE button u SCM sound control memory button i CD CH CD changer button o control panel release button Display window FM band indicators FM1 FM2 FM3 a AM band indicator s TAPE indicator d MP3 indicator Lights up only when playing an MP3 disc on a JVC MP3 compatible CD changer f Main display g RDS indicators AF REG TP PTY h CD CH CD changer indicator j SCM sound control memory indicator k Volume o...

Страница 5: ...ernal component LINE IN see page 29 To operate the DAB tuner see pages 30 33 To increase the volume To decrease the volume 3 Adjust the volume 4 Adjust the sound as you want See pages 20 and 21 To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source ATT starts flashing on the display and the volume level will drop in a moment To resume the previous volume level press the button ...

Страница 6: ...lect 24H 12H 2 Select 24H or 12H 1 2 5 Finish the setting To check the current clock time or change the display mode Press DISP display repeatedly Each time you press the button the display mode changes as follows During tuner operation Notes For the indication change during RDS operation see page 15 For the indication change during DAB operation see page 31 During tape operation During CD changer...

Страница 7: ...stops To stop searching before a station is received press the same button you have pressed for searching Searching a station manually Manual search 1 Select the band FM1 3 AM Each time you press the button the band changes as follows Note This receiver has three FM bands FM1 FM2 FM3 You can use any one of them to listen to an FM broadcast 2 Press and hold or 4 until M manual starts flashing on th...

Страница 8: ...er frequencies To tune in to stations of higher frequencies Storing stations in memory You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory Automatic preset of FM stations SSM Strong station Sequential Memory Manual preset of both FM and AM stations FM station automatic preset SSM You can preset 6 local FM stations in each FM band FM1 FM2 and FM3 1 Select the FM ba...

Страница 9: ...ations of lower frequencies To tune in to stations of higher frequencies FM1 FM2 FM3 AM Notes A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted for example during battery replacement If this occurs preset the stations again Tuning in to a preset station You can easily tu...

Страница 10: ...o listen to the same programme in its finest reception no matter where you drive See the illustration on page 16 Two types of the RDS data are used to make Network Tracking Reception work correctly PI Programme Identification and AF Alternative Frequency Without receiving these data correctly from the RDS station you are listening to Network Tracking Reception will not operate To use Network Track...

Страница 11: ...sting a traffic announcement TRAFFIC appears on the display and this unit automatically tunes in to the station The volume changes to the preset TA volume level see page 15 and the traffic announcement can be heard If the TP indicator flashes TA Standby Reception is not yet activated since the station being received does not provide the signals used for TA Standby Reception To activate TA Standby ...

Страница 12: ...n the current source is FM the PTY indicator either lights up or flashes If the PTY indicator lights up PTY Standby Reception is activated If a station starts broadcasting the selected PTY programme this unit automatically tunes in to the station If the PTY indicator flashes PTY Standby Reception is not yet activated since the station being received does not provide the signals used for PTY Standb...

Страница 13: ... page 14 To store your favorite programme types 1 Press and hold TP PTY for more than 2 seconds while listening to an FM station 2 Select one of the twenty nine PTY codes See page 16 Selected code name appears on the display 3 Press and hold the number button for more than 2 seconds to store the PTY code selected into the preset number you want MEMORY and the selected code name will flash alternat...

Страница 14: ... as the original preset station is broadcasting Programme search The unit takes some time to tune in to another station using Programme search To activate programme search follow the procedure below See also Changing the general settings PSM on page 22 1 Press and hold SEL select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display 2 Press or 4 to select P Programme SEARCH 3...

Страница 15: ...ed 4 Press SEL select to finish the setting To reactivate clock adjustment repeat the same procedure and select ON in step 3 by pressing Note You must stay tuned to the same station for more than 2 minutes after setting AUTO ADJ to ON Otherwise the clock time will not be adjusted This is because the unit takes up to 2 minutes to capture the CT data in the RDS signal Changing the display mode while...

Страница 16: ...N Programmes dealing with any aspect of belief or faith or the nature of existence or ethics PHONE IN Programmes where people can express their views either by phone or in a public forum TRAVEL Programmes about travel destinations package tours and travel ideas and opportunities LEISURE Programmes concerned with recreational activities such as gardening cooking fishing etc JAZZ Jazz music COUNTRY ...

Страница 17: ...lay stops and the cassette automatically ejects from the cassette compartment The source changes to the previously selected one If you change the source tape play also stops without ejecting the cassette this time You can also eject the cassette by pressing 0 while the unit is turned off To fast forward and rewind a tape To stop fast forward and rewind at any position on the tape press TAPE 23 Tap...

Страница 18: ...up to 9 tunes ahead of or before the current tune During playback Specify where how many tunes ahead of or before the current tune the tune you want is located Each time you press the buttons the number changes up to 9 When the beginning of the specified tune is located playback starts automatically Notes While locating a specified tune If the tape is rewound to its beginning playback starts from ...

Страница 19: ...o passages very quiet parts or non recorded portions during tunes Tapes with short non recorded sections Tapes with high level noise or humming between tunes Tapes with tunes recorded at low recording levels Lights up when Repeat Play is turned on Prohibiting cassette ejection You can prohibit cassette ejection and lock a cassette in the cassette compartment While pressing TAPE 23 press and hold 0...

Страница 20: ...ft L06 Left only and right speaker balance R06 Right only LOUD Boost low and high frequencies to produce a well balanced sound at low volume level VOL Adjust the volume 00 min 50 max If you are using a two speaker system set the fader level to 00 2 Adjust the level Note Normally the and buttons work as the volume control So you do not have to select VOL to adjust the volume level To decrease the l...

Страница 21: ... POP to your preference and store your own adjustments in memory There is a time limit in doing the following procedure If the setting is canceled before you finish start from step 1 again Ex When you select BEAT 1 Call up the sound mode you want to adjust See left column for details 2 Select BAS bass TRE treble or LOUD loudness 3 Adjust the bass or treble level or turn the loudness function ON OF...

Страница 22: ...tting Mode control Basic Procedure 1 Press and hold SEL select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display See page 23 2 Select the PSM item you want to adjust See page 23 3 Adjust the PSM item selected 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary 5 Finish the setting Ex When you select LEVEL ...

Страница 23: ...ncement volume P SEARCH Programme search LEVEL Level display TEL Telephone muting B SKIP Blank skip EXT IN External component Preferred Setting Mode PSM items Press SEL select to finish the setting Displayed only when one of the following sources is selected FM AM and tape 12H 24H OFF ON TIME DISC VOL 00 VOL 50 VOL 20 OFF ON OFF AUDIO 1 AUDIO 2 AUDIO 2 AF OFF OFF OFF MUTING 1 MUTING 2 OFF OFF 29 p...

Страница 24: ...ING 1 or MUTING 2 whichever mutes the sounds from this unit When shipped from the factory this mode is deactivated MUTING 1 Select this if this setting can mute the sounds MUTING 2 Select this if this setting can mute the sounds OFF Cancels the telephone muting To select the external component to use EXT IN You can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the Line In...

Страница 25: ...Lift and pull the control panel out of the unit 3 Put the detached control panel into the provided case Attaching the control panel 1 Insert the left side of the control panel into the groove on the panel holder 2 Press the right side of the control panel to fix it to the panel holder Note on cleaning the connectors If you frequently detach the control panel the connectors will deteriorate To mini...

Страница 26: ...unit Before operating your CD changer Refer also to the Instructions supplied with your CD changer If no discs are in the magazine of the CD changer or the discs are inserted upside down NO CD will appear on the display If this happens remove the magazine and set the discs correctly If no magazine is loaded in the CD changer NO MAG appears on the display If this happens insert the magazine in the ...

Страница 27: ...ile When the current disc is a CD Playback starts from the first track of the current disc Notes When you press CD CH the power automatically comes on You do not have to press to turn on the power If you change the source CD changer play also stops Next time you select the CD changer as the source CD changer play starts from where playback has been stopped previously To go to a particular disc dir...

Страница 28: ...ring play 2 Press RND random while still in the functions mode so that DISC RND or MAG RND appears on the display Each time you press the button the random play mode changes as follows Note MP3 indicator also lights up if the current playing disc is an MP3 disc RND indicator lights up Ex When you select DISC RND RPT indicator lights up Ex When you select TRK RPT Canceled MAG RND DISC RND Canceled ...

Страница 29: ...wing procedure select the external input correctly See To select the external component to use EXT IN on page 24 1 Select the external component LINE IN If LINE IN does not appear on the display see page 24 and select the external input LINE IN Displayed only when one of the following sources is selected FM AM and tape Note on One Touch Operation When you press CD CH the power automatically comes ...

Страница 30: ...tune in to an ensemble We recommend that you use DAB Digital Audio Broadcasting tuner KT DB1500 or KT DB1000 with your unit If you have another DAB tuner consult your JVC IN CAR ENTERTAINMENT dealer Refer also to the Instructions supplied with your DAB tuner What is DAB system DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today It can deliver CD quality sound without any annoying ...

Страница 31: ... the ensemble name or its frequency press DISP display Each time you press the button the following information appears for a while on the display To tune in to a particular ensemble without searching Before you start Press FM AM DAB briefly if tape CD changer or external component is the current source 1 Press and hold FM AM DAB to select DAB tuner as the source 2 Press FM AM DAB repeatedly to se...

Страница 32: ...ct the DAB band DAB1 DAB2 or DAB3 you want Each time you press the button the DAB band changes as follows 3 Tune in to an ensemble you want DAB1 DAB2 DAB3 FM AM DAB Selected service name and DAB band preset number appear alternately for a while 4 Select a service you want to listen to 1 Press MODE to enter the functions mode while listening to the DAB tuner 2 Press or 4 to select a service you wan...

Страница 33: ...ily tune in to a preset DAB service Remember that you must store services first If you have not stored them yet Storing DAB services in memory on pages 32 and 33 Before you start Press FM AM DAB briefly if tape CD changer or external component is the current source 1 Select the DAB tuner Each time you press and hold the button the DAB tuner and the FM AM tuner are alternately selected 2 Select the...

Страница 34: ...n it with a head cleaning tape Causes The volume level is set to the minimum level Connections are incorrect The built in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise etc Signals are too weak The aerial is not connected firmly Cassette ejection is prohibited You have tried to insert a cassette in the wrong way This is not a malfunction The tape head is dirty Symptoms Sound cannot be ...

Страница 35: ...et the unit The clock setting and preset stations stored in memory are erased See page 2 Causes No disc is in the magazine Discs are inserted upside down The current disc does not contain any MP3 files No magazine is loaded in the CD changer This unit is not connected to the CD changer correctly The built in microcomputer may function incorrectly due to noise etc Symptoms NO CD appears on the disp...

Страница 36: ...ses after use Do not store cassettes in the following places Subject to direct sunlight With high humidity At extremely hot temperatures CAUTION Do not play the cassettes with peeling labels otherwise they can damage the unit Tighten tapes to remove slack since loose tape may become entangled with the mechanism Do not leave a cassette in the cassette compartment after use as the tape may become sl...

Страница 37: ...620 kHz LW 144 kHz to 279 kHz FM Tuner Usable Sensitivity 11 3 dBf 1 0 µV 75 Ω 50 dB Quieting Sensitivity 16 3 dBf 1 8 µV 75 Ω Alternate Channel Selectivity 400 kHz 65 dB Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation 30 dB Capture Ratio 1 5 dB MW Tuner Sensitivity 20 µV Selectivity 35 dB LW Tuner Sensitivity 50 µV CASSETTE DECK SECTION Wow Flutter 0 11 WRMS Fast Wind Time 100 sec C 60 Fr...

Страница 38: ... setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement Réinitialisez votre appareil Référez vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen J VC 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED ...

Страница 39: ...s passer l amortisseur en caoutchouc sur l extrémité du boulon 6 Réalisez les connexions électriques 7 Faire glisser l appareil dans le manchon jusqu à ce qu il soit verrouillé 8 Attachez la plaque d assemblage 9 Remonter le panneau de commande 1 Voordat u aan de montage van het apparaat begint Druk op het bedieningspaneel vrijgeven als u het bedieningspaneel wilt loskoppelen indien dit aan de een...

Страница 40: ... een spanningsomzetter vereist Dit instrument kan worden aangeschaft bij JVC car audio dealers Vervang de zekering door een exemplaar met het aangegeven vermogen Als de zekering vaak doorslaat moet u uw JVC car audio dealer raadplegen Als u geluidsproblemen hebt De krachtschakeling van dit apparaat heeft een ingebouwd geluidsfilter In sommige voertuigen zijn tikgeluiden of andere ongewenste geluid...

Страница 41: ...2 V constant et le fil rouge à la prise accessoire AVANT de connecter les fils d enceintes du cordon d alimentation aux enceintes vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture Si le câblage des enceintes de votre voiture est comme montré sur la Fig 1 ou Fig 2 ci dessous NE CONNECTEZ PAS l appareil en utiliscant ce câblage original des enceintes Si vous le faites l appareil sera sérieusement e...

Страница 42: ...remove the paint before attaching the wire Failure to do so may cause damage to the unit 2 Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs Die Kntaktstelle darf nicht lackiert sein sollte die Kontaktstelle lackiert sein entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle bevor Sie den Leiter befestigen Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird kann dieses ...

Отзывы: