background image

Connecting the speaker cords

With this product, the speaker cords are not supplied. Obtain the audio speaker cords 

with the required length. To connect the speaker cords to the speaker, terminate the 

wires with female spade connectors.

12 - 22 AWG speaker cord is recommended.

Connexion des cordons de haut-parleur

Avec ce produit, les cordons de haut-parleur ne sont pas fournis. Procurez-vous les cor-

dons des haut-parleurs audio de la longueur requise. Pour connecter les cordons aux 

haut-parleurs, terminez les fi ls avec des connecteurs femelles à cosse.

Conducteur d’enceinte de calibre 12 - 22 AWG recommandé.

Conectar los cables de los altavoces

Con este producto no se suministran los cables de los altavoces. Obtenga los cables de 

los altavoces de audio con la longitud requerida. Para conectar los cables del altavoz al 

altavoz, termine los cables con conectores de pala hembra.

Se recomienda utilizar el cable de altavoz 12 - 22 AWG.

Connecting the power supply wires and link cable (RGB LED)

Connexion des fi ls d'alimentation et du câble de liaison (DEL RGB)

Conexión de los cables de la fuente de alimentación y el cable de enlace (LED RGB)

1.  Pass 2 heat shrink tubes 

 onto the link cable B 

.

2.  Connect the link cable B 

 to the left and right speakers.

3. Put the heat shrink tube 

 over the connection area of the connec-

tor. Apply heat with a heat gun or similar to shrink the tube and pro-

tect the connector from moisture, etc. (Refer to Fig. 3)

  Protect the 2 connectors that are not in use with heat shrink tubes 

(Refer to Fig. 4)

4. Connect the ground wire (black) and the +12 V wire (yellow) of the  

controller of speaker A 

.

5.  Reconnect the negative 

 terminal of the battery.

Do not use link cable A 

 for this connection.

1.  Passez 2 tubes thermorétractables 

 sur le câble de liaison B 

.

2.  Connectez le câble de liaison B 

.aux haut-parleurs gauche et droit.

3. Placez le tube thermorétractable 

 sur la zone de connexion du 

connecteur. Appliquez de la chaleur avec un pistolet thermique ou 

similaire pour rétrécir le tube et protéger le connecteur de l'humidité, 

etc. (Se référer à la Fig. 3)

  Protégez les 2 connecteurs qui ne sont pas utilisés avec des tubes 

thermorétractables 

. (Se référer à la Fig. 4)

4. Connectez le fi l de terre (noir) et le fi l +12 V (jaune) du contrôleur du 

haut-parleur A 

.

5.  Reconnectez la borne négative 

 de la batterie.

N'utilisez pas le câble de liaison A 

 pour cette connexion.

1.  Pase 2 tubos termorretráctiles 

 por encima del cable de enlace B 

.

2.  Conecte el cable de enlace B 

 a los altavoces izquierdo y derecho.

3.  Coloque el tubo termorretráctil 

 sobre el área de conexión del 

conector. Aplique calor con una pistola de calor o similar para encoger 

el tubo y proteger el conector de la humedad, etc. (Consulte la fi gura 

3)

  Proteja los 2 conectores que no están en uso con tubos termorretrác-

tiles 

. (Consulte la fi gura 4)

4. Conecte el cable de tierra (negro) y el cable de +12 V (amarillo) del 

controlador del altavoz A 

.

5.  Conecte nuevamente el terminal negativo 

 de la batería.

No utilice el cable de enlace A 

 para esta conexión

When connecting the power supply (+12 V) directly to the battery

  Lors de la connexion de l'alimentation (+12 V) directement à la batterie

  Al conectar la fuente de alimentación (+12 V) directamente a la batería

CAUTION

  Be sure to connect a 3 A fuse between the power 

cord (+12 V) of the controller of speaker A 

 and the 

battery.

  The cord length between the battery and the fuse 

must not exceed 90 mm (3-9/16").

ATTENTION

  Assurez-vous de connecter un fusible de 3 A entre 

le cordon d'alimentation (+12 V) du contrôleur du 

haut-parleur A 

 et la batterie.

  La longueur du cordon entre la batterie et le fusible 

ne doit pas dépasser 90 mm.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de conectar un fusible de 3 A entre el cable de ali-

mentación (+12 V) del controlador del altavoz A 

 y la batería.

  La longitud del cable entre la batería y el fusible no debe exce-

der los 90 mm.

When using multiple pairs of speakers

  Lors de l'utilisation de plusieurs paires de haut-parleurs

  Cuando se usan varios pares de altavoces

A maximum of up to 6 pairs of speakers can be 

connected.

  Connect the link cables of the second and subsequent 

pairs of speakers as shown on the right.

  The fi gure shows an example of connecting 3 pairs of 

speakers. Connect the fourth and subsequent pairs 

speakers in the same way as the third pair.

Protect the 2 connectors that are not in use with heat 

shrink tubes 

. (Refer to Fig. 4)

  You can control all the LED lights with one remote 

controller, but you cannot control just a specific 

speaker.

  Un maximum de 6 paires de haut-parleurs peuvent 

être connectées.

  Connectez les câbles de liaison de la deuxième paire 

de haut-parleurs et des suivantes comme indiqué à 

droite.

  La fi gure montre un exemple de connexion de 3 paires 

de haut-parleurs. Connectez la quatrième paire de 

haut-parleurs et les suivantes de la même manière que 

la troisième paire.

   Protégez les 2 connecteurs qui ne sont pas utilisés 

avec des tubes thermorétractables 

. (Se référer à la 

Fig. 4)

  Vous pouvez commander toutes les DEL avec une 

seule télécommande, mais vous ne pouvez pas com-

mander uniquement un haut-parleur en particulier.

  Se pueden conectar hasta un máximo de 6 pares de 

altavoces.

  Conecte los cables de enlace del segundo par de alta-

voces y los posteriores como se muestra a la derecha.

  La fi gura muestra un ejemplo de conexión de 3 pares 

de altavoces. Conecte los altavoces del cuarto par y los 

posteriores de la misma manera que el tercer par.

  Proteja los 2 conectores que no están en uso con 

tubos termorretráctiles 

. (Consulte la fi gura 4)

  Puede controlar todas las luces LED con un mando 

a distancia, pero no puede controlar solo un altavoz 

específi co.

Left (or Right)

Gauche (ou Droite)

Izquierdo (o Derecho)

Right (or Left) 

Droite (ou Gauche) 

Derecho (o Izquierdo)

Audio components

Composants audio

Componentes de audio

Fig. 1 / Figura 1

+12 V

+12 V

Left (or Right)

Gauche (ou Droite)

Izquierdo (o Derecho)

Right (or Left) 

Droite (ou Gauche) 

Derecho (o Izquierdo)

+12 V

+12 V

GND

Fig. 2 / Figura 2

Not used

Non utilisé

Sin usar

Not used

Non utilisé

Sin usar

Battery

Batterie

Batería

Controller

Contrôleur

Controlador

Fuse box

(Boat/Vehicle)

Boîte de fusible

(Bateau/Véhicule)

Caja de fusibles

(Embarcación/vehículo)

1

2

3

1

2

3

Beware of burns

Prenez garde aux brûlures

Cuidado con las quemaduras

Beware of burns

Prenez garde aux brûlures

Cuidado con las quemaduras

Fig. 3 / Figura 3

Fig. 4 / Figura 4

+12 V

+12 V

+12 V

GND

Battery

Batterie

Batería

Fuse (3 A)

Fusible (3 A)

Fusible (3 A)

 

within

 

90 mm

3 - 9/16”

dans une plage de 90 mm

90 mm o menos

Controller

Contrôleur

Controlador

Fig. 5 / Figura 5

This part is required in addition to this product.

Cette pièce est nécessaire en plus de ce produit.

Además de este producto, esta pieza 

también es necesaria.

+12 V

Battery

Batterie

Batería

Fuse box

(Boat/Vehicle)

Boîte de fusible

(Bateau/Véhicule)

Caja de fusibles

(Embarcación/vehículo)

GND

+12 V

+12 V

+12 V

Left (or Right)

Gauche (ou Droite)

Izquierdo (o Derecho)

Right (or Left) 

Droite (ou Gauche) 

Derecho (o Izquierdo)

+12 V

+12 V

Pair -1

Paire -1

Par -1

Pair -2

Paire -2

Par -2

Pair -3

Paire -3

Par -3

Not used

Non utilisé

Sin usar

Do not let the wire come out 

from the tab.
Ne laissez pas le fil sortir de la 

languette.
No deje que el cable sobresal-

ga de la pestaña.

Do not let the wire come out 

from the tab.
Ne laissez pas le fil sortir de la 

languette.
No deje que el cable sobresal-

ga de la pestaña.

Not used

Non utilisé

Sin usar

Not used

Non utilisé

Sin usar

Not used

Non utilisé

Sin usar

Fig. 6 / Figura 6

Controller

Contrôleur

Controlador

How to replace the battery / Comment remplacer la pile / Cómo cambiar la batería

If the Remote Controller operates only over shorter distances or does not operate at all, it is possible that 

the battery is depleted. In such instances, replace the battery with new one.
Si la télécommande fonctionne uniquement quand elle se trouve à de courtes distances, ou ne fonc-

tionne pas du tout, il est possible que la pile soit déchargée. Si tel est le cas, remplacez la pile par une 

neuve.
Si el mando a distancia funciona únicamente a poca distancia o no funciona en absoluto, es posible que 

la pila esté descargada. En dicho caso, sustituya la pila por una nueva.

CAUTION

•  Risk of fi re or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.

  Use a button battery CR2025 (use only the approved battery).

•  Risk of fi re, explosion or the leakage of fl ammable liquid or gas if the battery is left in an extremely high 

temperature surrounding environment and/or subjected extremely low air pressure. The battery pack 

or batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fi re or the like.

•  Risk of fi re, explosion or the leakage of fl ammable liquid or gas if the battery is disposed into fi re or a hot 

oven, recharged, shorted, mechanically crushed or cut of the battery.

•  If spilled fl uid comes in contact with your eyes or on clothing, immediately rinse with water and consult 

a physician.

ATTENTION

•  Risque d’incendie ou d’explosion si la pile est remplacée par un type incorrect.

  Utilisez une pile bouton CR2025 (utilisez uniquement la pile approuvée).

•  Risque d’incendie, d’explosion ou de fuite de liquide ou de gaz infl ammable si la pile est laissée dans un 

environnement ambiant à des températures extrêmement élevées et/ou soumise à une pression d’air 

extrêmement faible.

•  Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les 

rayons du soleil, du feu, etc.

•  Risque d’incendie, d’explosion ou de fuite de liquide ou de gaz infl ammable si la pile est jetée dans un 

feu ou dans un four chaud, si elle est rechargée, courtcircuitée, écrasée mécaniquement ou coupée.

•  Si le liquide qui fuit entre en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez-les immédiatement à l’eau 

et consultez un médecin.

PRECAUCIÓN

•  Riesgo de incendio o explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto.

  Use una pila de botón CR2025 (use solo pilas homologadas).

•  Existe riesgo de incendio, explosión o fugas de líquido o gases infl amables si la batería se deja en entor-

nos con temperaturas extremadamente altas y/o se expone a una presión de aire extremadamente baja. 

El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.

•  Existe riesgo de incendio, explosión o fugas de líquido o gases infl amables si la batería se arroja al fuego, 

se pone en un horno caliente, se recarga, se pone en cortocircuito, o se aplasta o corta.

•  Si el líquido derramado entra en contacto con los ojos o la ropa, lávese inmediatamente con agua y 

consulte con un médico.

Installation / Installation / Instalación

Connections / Raccordements / Conexiones

Controls / Contrôles / Controles

Speaker locations / Emplacement des haut-parleurs / Ubicación de los altavoces

Fig. 7  Examples of speaker locations
Fig. 7  Exemples d'emplacements de haut-parleur
Figura  7 Ejemplos de ubicaciones de los altavoces

How to use the template / Utilisation du gabarit / Forma de utilizar la plantilla

Fig. 8 / Figura 8

1

2

3

4

CAUTION

Do not leave or install the remote control in hot places such as on the dashboard.

ATTENTION

Ne laissez pas ou n'installez pas la télécommande dans des endroits chauds comme sur le tableau de bord.

PRECAUCIÓN

No deje ni instale el mando a distancia en lugares calientes como el tablero de instrumentos.

❶ 

(Turn on/Standby)

  Press to switch the LED lights of the speakers ON/OFF 

(standby mode).

Last memory function

  When the product is turned on, it will operate in its pre-

vious status.

SPEED  − 

SPEED  + 

Dynamic speed adjust

  Adjust dynamic playing speed. Press SPEED+ to 

increase speed and press SPEED − to decrease speed.

Adjust speed : 7 steps

COLOR  + 

COLOR  − 

Static color adjust

  Switch to static color mode from dynamic mode, or 

switch between diff erent static colors. 

Select color : 21 colors

MODE  + 

MODE  − 

Dynamic modes adjust

  Switch to dynamic mode from static color mode, or 

switch between dynamic modes.

Select mode : 21 modes

BRIGHT  + 

BRIGHT  − 

Brightness adjust

  Adjust static color brightness. Press to increase 

brightness and press BRIGHT − to decrease.

Adjust brightness : 8 steps

DEMO

Switching to the demo mode

  Press the MODE (+/−) key to exit the demo mode.

Signal transmission indicator

  The LED lights up in red when a key is pressed and a 

signal is transmitted.

WARNING

Remove the ignition key and disconnect the negative 

 terminal of the battery to prevent short circuits.

CAUTION

Check that no unconnected wires or connectors are 

touching the metal parts or car body.

Wiring

•  In a computer-equipped boat/vehicle, when you 

remove the 

 terminal of the battery, the memory 

may disappear, or a defect may occur in the electrical 

system of the boat/vehicle. Consult your dealer for 

further details.

•  Do not allow the wire to directly contact the edge of 

the iron plate by using grommets.

•  Do not turn the power on if the ground wire is not 

connected.

  Connect the ground wire to a metal part of the car 

chassis that acts as an electrical ground passing elec-

tricity to the battery‘s negative

 terminal.

AVERTISSEMENT

Retirer la clé de contact et débrancher la borne néga-

tive 

 de la batterie pour éviter les court-circuits.

ATTENTION

Vérifi ez qu'aucun fi l ou connecteur non connecté ne 

touche les parties métalliques ou la carrosserie de la 

voiture.

Câblage

• Dans un véhicule/bateau équipé d'un ordinateur, 

lorsque vous retirez la 

 borne de la batterie, la 

mémoire peut disparaître ou un défaut peut se pro-

duire dans le système électrique du véhicule/bateau.

Consultez votre revendeur pour de plus amples détails.

•  Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne 

soit pas en contact avec le tablier.

• Ne pas mettre l’appareil sous tension si les fi ls de 

masse ne sont pas reliés.

  Relier les fi ls de masse à une partie métallique du châs-

sis du véhicule qui soit en mesure de jouer le rôle de 

masse électrique et donc de laisser passer le courant 

vers le pôle négatif

de la batterie.

ADVERTENCIA

Retire la llave de encendido y desconecte el terminal 

negativo 

 de la batería para evitar cortocircuitos.

PRECAUCIÓN

Compruebe que ningún cable o conector no conec-

tado toque las partes metálicas o la carrocería del 

automóvil.

Cableado

• En un vehículo equipado con ordenador, cuando 

extrae el terminal 

 de la batería, la memoria puede 

desaparecer o puede producirse un defecto en el sis-

tema eléctrico de la embarcación/vehículo. Consulte a 

su proveedor para obtener más detalles.

• No permita que el cable entre en contacto directo 

con el borde de la placa de hierro, utilizando para ello 

arandelas de caucho.

•  No conecte la alimentación si no están conectados los 

cables de masa.

  Conecte los cables de masa a una parte del chasis del 

automóvil que actúe como puesta a masa por donde 

pase la electricidad hasta el borne negativo

de la 

batería.

❶ 

(Activer/Veille)

  Appuyez pour allumer/éteindre les DEL des haut-

parleurs (mode veille).

Dernière fonction de mémoire

  Lorsque le produit est activé, il fonctionne dans son 

état antérieur.

SPEED  − 

SPEED  + 

Réglage dynamique de la vitesse

  Ajustez la vitesse de lecture dynamique. Appuyez sur 

SPEED + pour augmenter la vitesse et appuyez sur 

SPEED − pour diminuer la vitesse.

Ajuster la vitesse : 7 étapes

COLOR  + 

COLOR  − 

Ajuster la couleur statique

  Passez en mode couleur statique à partir du mode 

dynamique, ou basculez entre diff érentes couleurs sta-

tiques. 

  Choisir la couleur : 21 couleurs

MODE  + 

MODE  − 

Réglage des modes dynamiques

  Passez en mode dynamique à partir du mode couleur 

statique, ou basculez entre les modes dynamiques.

  Sélectionner le mode : 21 modes

BRIGHT  + 

BRIGHT  − 

Réglage de la luminosité

  Réglez la luminosité statique des couleurs. Appuyez sur 

pour augmenter la luminosité et appuyez sur 

BRIGHT − pour la diminuer.

  Réglage de la luminosité : 8 étapes

DEMO

  Passer en mode démo

  Appuyez sur la touche MODE (+/−) pour quitter le 

mode démo.

Indicateur de transmission du signal

  La DEL s'allume en rouge lorsqu'une touche est enfon-

cée et si un signal est transmis.

❶ 

(encender/en espera)

Pulse para encender/apagar las luces LED de los altavo-

ces (modo de espera).

  Memoria de última función

  Cuando el producto se encienda, este funcionará en su 

estado anterior.

SPEED  − 

SPEED  + 

Ajuste de velocidad dinámica

  Ajusta la velocidad de reproducción dinámica. Pulse 

SPEED + para aumentar la velocidad y SPEED − para 

reducirla.

  Ajustar la velocidad: 7 pasos

COLOR  + 

COLOR  − 

Ajuste de color estático

  Cambie al modo de color estático desde el modo diná-

mico, o cambie entre diferentes colores estáticos. 

  Seleccionar el color: 21 colores

MODE  + 

MODE  − 

Ajuste de modos dinámicos

  Cambie al modo dinámico desde el modo de color 

estático, o cambie entre modos dinámicos.

  Seleccionar el modo: 21 modos

BRIGHT  + 

BRIGHT  − 

Ajuste del brillo

  Ajuste el brillo del color estático. Pulse para 

aumentar el brillo y BRIGHT − para reducirlo.

  Ajustar el brillo: 8 pasos

DEMO

Cambiar al modo de demostración

  Pulse la tecla MODE (+/−) para salir del modo de 

demostración.

Indicador de transmisión de señal

  El LED se ilumina en rojo cuando se pulsa una tecla y se 

transmite una señal.

Do not connect the +12 V wire and ground wire in reverse. Incorrect connections can cause failure.
Ne connectez pas le fi l +12 V et le fi l de terre à l'envers. Des connexions incorrectes peuvent provoquer 

une panne.
No conecte el cable de +12 V y el cable de tierra al revés. Las conexiones incorrectas pueden causar 

fallos.

Do not connect the +12 V wire and ground wire in reverse. Incorrect connections can cause 

failure.
Ne connectez pas le fi l +12 V et le fi l de terre à l'envers. Des connexions incorrectes peuvent 

provoquer une panne.
No conecte el cable de +12 V y el cable de tierra al revés. Las conexiones incorrectas pueden 

causar fallos.

Fig. 9 / Figura 9

CR2025

CR2025

CR2025

Fig. 11 / Figura 11

Pull out the insulation sheet when using for 

the fi rst time.
Retirez la feuille d’isolant lors de la première 

utilisation.
Retire la hoja aislante cuando se utilice por 
primera vez.

Fig. 10 / Figura 10

B5A-3569-00̲0̲CS-DR621MWL̲DR620MBL.indd   2

2020/02/07   14:18

Отзывы: