background image

3

EMPLACEMENT DES COMMANDES

LOCATION OF CONTROLS

TROUBLESHOOTING

• “RESET1–RESET8” or “R1–R8” appears on the display of

the connected receiver (or other equipment).

* Are the units connected correctly? After checking, press and

hold the 

0

EJECT button for a few seconds to reset this unit.

Should the problem still persists, consult the JVC authorized
dealer.

Indication

Meaning

RESET1 (or R1)

Ejection error

RESET2 (or R2)

Lifter error

RESET3 (or R3)

Tray  error

RESET4 (or R4)

Pick up return error

RESET5 (or R5)

RESET6 (or R6)

Communication error

RESET7 (or R7)

Other errors

RESET8 (or R8)

Communication error

• Sounds are intermittent during play.
* Are the selectors on both sides adjusted correctly?

FEHLERSUCHE

„RESET1–RESET8“ oder „R1–R8“ erscheint auf dem Display
des angeschlossenen Empfängers (oder anderen Geräts).

* Sind die Geräte richtig angeschlossen? Drücken Sie dann die

Taste 

0

EJECT und halten Sie die Taste einige Sekunden lang

gedrückt, um das Gerät zurückzustellen.
Setzen Sie sich mit Ihrem JVC-Händler in Verbindung, wenn
das Problem weiterhin besteht.

Anzeige

Bedeutung

RESET1 (oder  R1)

Ausgabefehler

RESET2 (oder  R2)

Heberfehler

RESET3 (oder  R3)

Drehtellerfehler

RESET4 (oder  R4)

Aufnehmer-Rückkehrfehler

RESET5 (oder  R5)

RESET6 (oder  R6)

Kommunikationsfehler

RESET7 (oder  R7)

andere Fehler

RESET8 (oder  R8)

Kommunikationsfehler

Bei der Wiedergabe wird der Ton unterbrochen.

* Sind die Wahlschalter auf beiden Seiten richtig eingestellt?

SPECIFICATIONS

CD CHANGER SECTION

Frequency response

: 5 Hz – 20 000 Hz

Dynamic range

: 99 dB (CH-X1500)

93 dB (CH-X550)

S/N ratio

: 103 dB (CH-X1500)

96 dB (CH-X550)

Distortion

: 0.005% (CH-X1500)

0.006% (CH-X550)

Wow & flutter

: Less than measurable limit

Output terminal

: Analog (8 pin x 1),

1.5 V (full scale)/less than 1 k

GENERAL

Power requirement

Operating voltage

: DC 14.4 V (11 V – 16 V allowable)

Grounding system

: Negative ground

Allowable working temperature

: –10°C to +50°C

Dimensions (W x H x D) : 252 mm x 88 mm x 174 mm
Mass

: 2.3 k

g

 (excluding accessories)

Design and specifications are subject to change without notice.

~

0

EJECT button

Reset button: When pressing and holding for a few seconds

Ÿ

CD magazine slot

!

Door

~

Touche 

0

EJECT

Touche de réinitialisation: Quand elle est maintenue pressée

pendant quelques secondes

Ÿ

Compartiment du magasin CD

!

Porte

~

Taste 

0

EJECT

Rückstelltaste: Drücken und einige Sekunden lang festhalten

Ÿ

CD-Magazineinschub

!

Tür

Over +90°

Über +90°

Supérieur à +90°

SPEZIFIKATIONEN

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

0° to +90°

0° bis +90°

0° à +90°

Correct
Richtig
Correct

Incorrect
Falsch
Incorrect

How to reset your unit

Zurücksetzen des Geräts

Comment réinitialiser votre appareil

Press and hold the 

0

EJECT button for several

seconds.This will reset the built-in microcomputer.

Drücken Sie die Taste 

0

EJECT und halten Sie sie

mehrere Sekunden lang gedrückt. Dadurch wird der
eingebaute Mikro-Computer zurückgesetzt.

Maintenez pressée la touche 

0

EJECT pendant

plusieurs secondes. Cela réinitialisera le
microprocesseur intégré.

EN CAS DE DIFFICULTÉS

“RESET1–RESET8” ou “R1–R8” apparaît sur l’affichage de
l’autoradio connecté (ou d’un autre appareil).

* Les appareils sont-ils connectés correctement? Après l’avoir

vérifié, maintenez pressée la touche 

0

EJECT pendant

quelques secondes pour réinitialiser cet appareil.
Si le problème persiste, consultez un revendeur JVC
autorisé.

Indication

Signification

RESET1 (ou R1)

Erreur d’éjection

RESET2 (ou R2)

Erreur de poussoir

RESET3 (ou R3)

Erreur de plateau

RESET4 (ou R4)

Erreur provenant du capteur

RESET5 (ou R5)

RESET6 (ou R6)

Erreur de communication

RESET7 (ou R7)

Autres erreurs

RESET8 (ou R8)

Erreur de communication

• Le son est discontinu pendant la lecture.
* Les sélecteurs latéraux sont-ils ajustés correctement?

Having TROUBLE with operation?

Please reset your unit

Refer to “How to reset your unit”

Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?

Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück

Siehe „Zurücksetzen des Geräts“

Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?

Réinitialisez votre appareil

Référez-vous à “Comment réinitialiser votre appareil”

Mistracking

Mistracking may occur when driving on an extremely rough
road. The unit and compact disc will not be damaged by
mistracking, however, since it is offensive to the ear, stop
playback and restart when you reach a road that’s in good
condition.

Spurfolgefehler

Bei schlechter Wegstrecke kann es zu Spurfolgefehlern
(Fehlabtastungen des Lasers) kommen. Hierdurch werden
CDs und Gerät nicht beschädigt. Da jedoch die
Klangwiedergabe deutlich beeinträchtigt wird, empfehlen
wir, auf Wiedergabstop zu schalten, bis erneut eine
einwandfreie Wegstrecke erreicht wird.

Erreur d’alignement

Un problème d’alignement peut se produire en conduisant
sur une route très mauvaise. L’appareil et le disque
audionumérique ne seront pas abîmés par un problème
d’alignement, toutefois, comme ce n’est pas agréable pour
les oreilles, arrêter la lecture et la reprendre quand la route
sera meilleure.

ANORDNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE

Ÿ

CD-WECHSLER

Frequenzgang

: 5 Hz – 20 000 Hz

Dynamikbereich

: 99 dB (CH-X1500)

93 dB (CH-X550)

Rauschabstand

: 103 dB (CH-X1500)

96 dB (CH-X550)

Verzerrung

: 0,005% (CH-X1500)

0,006% (CH-X550)

Gleichlaufschwankungen

: Weniger als meßbare Grenze

Ausgangsanschluß

: Analog (8 polig x 1),

1,5 V (Vollaussteuerung)/weniger
als 1 k

ALLGEMEIN

Anschlußspezifikation

Betriebsspannung

: 14,4 V DC (zulässig: 11 V – 16 V)

Erdungssystem

: Negative Erdung

Zugelassene Arbeitstemperatur

: –10°C bis +50°C

Abmessungen (B x H x T)

: 252 mm x 88 mm x 174 mm

Gewicht

: 2,3 k

g

 (ohne Zubehör)

Design und Spezifikationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.

SECTION CHANGEUR DE CDS

Réponse en fréquence

: 5 Hz – 20 000 Hz

Gamme dynamique

: 99 dB (CH-X1500)

93 dB (CH-X550)

Rapport signal/bruit

: 103 dB (CH-X1500)

96 dB (CH-X550)

Distortion

: 0,005% (CH-X1500)

0,006% (CH-X550)

Pleurage et scintillement

: Inférieur à la limite mesurable

Borne de sortie

: Analogique (8 broches x1), 1,5 V

(pleine échelle)/inférieure à 1 k

GENERALES

Alimentation

Tension de fonctionnement

: CC 14,4 V (11 V – 16 V

possible)

Système de mise à la masse : Masse négative

Température de fonctionnement admissible

: –10°C à +50°C

Dimensions (L x H x P)

: 252 mm x 88 mm x 174 mm

Masse

: 2,3 k

g

 (sans les accessoires)

Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.

OK

H

NO USE

V

H

NO USE

V

EJECT

H

NO USE

V

EJECT

!

0

EJECT button

Taste 

0

EJECT

Touche 

0

EJECT

~

CH-X1500[E_EX]EnGeFr_f.pm6

22/10/02, 9:59 AM

3

Содержание CH-X550

Страница 1: ...en das CD Magazin entnehmen und ca 1 bis 2 Stunden warten Lautstärkeeinstellung Im Vergleich zu Analog Schallplatten weisen CDs erheblich weniger Störgeräusche auf Wenn die Lautstärke vor Beginn eines Titels zu hoch eingestellt wird können die Lautsprecher bei einem plötzlich einsetzenden Signal beschädigt werden Daher die Lautstärke vor dem Wiedergabestart verringern und dann wie erforderlich ein...

Страница 2: ...vec les vis se référer à Lors de l installation de l appareil horizontalement ci dessus Si l appareil est installé verticalement régler les sélecteurs situés sur les côtés sur la position V vertical S il est installé horizontalement s assurer de régler les sélecteurs sur la position H horizontal Lors de l installation verticale fixer fermement sur le plancher du coffre Si vous installez l appareil...

Страница 3: ... appareil Les appareils sont ils connectés correctement Après l avoir vérifié maintenez pressée la touche 0EJECT pendant quelques secondes pour réinitialiser cet appareil Si le problème persiste consultez un revendeur JVC autorisé Indication Signification RESET1 ou R1 Erreur d éjection RESET2 ou R2 Erreur de poussoir RESET3 ou R3 Erreur de plateau RESET4 ou R4 Erreur provenant du capteur RESET5 ou...

Страница 4: ...r einbauen Hinweis Dieser CD Wechsler ist auf 12 Volt Gleichstrombetrieb ausgelegt Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein 12 V System mit negativer Erdung verfügt benötigen Sie einen Spannungsinverter den Sie bei einem JVC Autoradiofachhändler erwerben können Denken Sie daran diesen CD Wechsler am Fahrzeugchassis zu erden Lors de la connexion à un récepteur de la série KD MX KD LX KD SH KD LH KD SX KS F...

Страница 5: ...as toucher à la surface brillante du disque Il n est pas possible de reproduire un CD s il est placé à l envers When playing a CD R or CD RW Before playing back CD Rs or CD RWs read their instructions or cautions carefully Use only finalized CD Rs or CD RWs Some CD Rs or CD RWs may not play back on this unit because of their disc characteristics and for the following reasons Discs are dirty or scr...

Страница 6: ...oite 2 Appuyer sur la touche 0EJECT Le magasin est éjecté du compartiment Remarque Si le magasin ne peut pas être éjecté pousser sur le magasin et lire une fois de plus le 12 ème disque quand la lecture est terminée refaire la procédure précédente Si la procédure ci dessus ne fonctionne pas suivez les étapes suivantes 1 Assurez vous que les sélecteurs sont réglés correctement 2 Décollez l autocoll...

Отзывы: