background image

blootstellen. Een nieuwe standbuis is onder vermelding van het 

droogmolentype verkrijgbaar bij uw handelaar of rechtstreeks bij 

ons. U wordt verzocht om ook andere constructieonderdelen zoals 

kabelschijven en klinknagels altijd te vervangen door gekeurde 

originele JUWEL-onderdelen – alleen deze garanderen dat uw 

JUWEL-droger zonder gevaar functioneert.

Garantiekaart: 

De garantietijd bedraagt 2 jaar en begint op de 

datum van aankoop. Bewaar de kassabon als koopbewijs. De 

wettelijke vrijwaringsplicht van de overdrager wordt niet beperkt 

door deze garantie. Uw droogmolen is met toepassing van hoog-

waardige materialen met de grootste zorgvuldigheid vervaardigd. 

Alle gebreken die aantoonbaar het gevolg zijn van materiaal- 

of productiefouten, worden gedekt door de garantie. Tijdens de 

garantieperiode kunnen defecte toestellen naar het onderstaand 

serviceadres worden gestuurd. U krijgt dan kosteloos een nieuw 

of gerepareerd toestel terug. De garantie geldt niet bij schade 

ontstaan door onjuist gebruik. Na afloop van de garantietijd hebt u 

tevens de mogelijkheid om het defecte toestel voor reparatie naar 

het onderstaand adres te sturen. Reparaties die na afloop van de 

garantietijd ontstaan, zijn kostenplichtig.
Als u enige twijfel hebt over de functie van uw droogmolen/

droger, wordt u verzocht onze klantenservice te informeren. Wij 

helpen u dan graag verder bij alle vragen. Bedienings- en monta-

gehandleidingen: stuklijsten voor alle toestellen kunt u te allen 

tijde downloaden via onze homepage www.juwel.com. Kies hier 

de gewenste productgroep, dan kunt u onder de optie „Monta-

gehandleidingen“ de gezochte handleiding downloaden. Onze 

klantenservice bereikt u …

a.u.b. toevoegen: kopie van de koopbon en beschrijving van 

het defect.

E – instrucciones de uso

Le agradecemos que usted haya elegido un producto JUWEL. 

Rogamos que observe las siguientes instrucciones de uso: Para 

poder garantizarle que sus cuerdas siempre estén limpias al tender 

la ropa, los tendederos paraguas JUWEL (patente JUWEL) son los 

únicos en integrar una funda protectora de tejido sintético resistente 

a la intemperie que se retrae al interior del tubo de soporte cuando 

el tendedero paraguas está en uso. Para que en ningún momento se 

pueda producir un fallo de funcionamiento durante la retracción o 

extracción de la funda protectora, ésta se acciona sin ningún tipo 

de mecanismo de resorte por medio de un peso fijado en el extremo 

de la funda protectora. La retracción puede ser más rápida o lenta 

en función de la temperatura y, con ello, de la rigidez del tejido. Si 

hace mucho frío, le recomendamos que empuje la funda protec-

tora ligeramente hacia arriba desde el extremo inferior durante la 

retracción al interior del tubo de soporte; de este modo, la funda 

protectora no se pueda enredar o atascar de ninguna forma. Roga-

mos que transporte su tendedero paraguas con la funda protectora 

bajada, esto asegura el peso y, además, las cuerdas se fijan en su 

posición correcta.

1.) casquillo de suelo enroscable con distanciador: 

Monte la 

tapa. Con ayuda de un palo de escoba o similar (no forma parte 

del suministro) puede introducir y apretar en el suelo el casquillo 

de suelo enroscable en el lugar previsto para ello, hasta que el 

anillo superior quede lo máximo posible a ras del suelo. Retire 

cualquier tierra que eventualmente haya penetrado en el casquillo 

de suelo e inserte completamente el distanciador que forma parte 

del suministro en el casquillo de suelo. En caso de que el suelo no 

fuera apto (demasiado pedregoso o arenoso), excave un agujero con 

un ø de aprox. 40 cm y recubra el casquillo de suelo con cemento. 

Coloque el tendedero paraguas en el casquillo de suelo antes de 

que se inicie el endurecimiento del cemento y calibre el mismo 

verticalmente con ayuda de un nivel. Atención: Los taladros situados 

en el extremo inferior se deben tapar con papel de periódico para 

mantener los orificios libres de cemento y permitir que el agua 

pueda salir hacia abajo.

2.) abrir el tendedero: 

Levente la palanca manejable con una 

sola mano hasta que ya no perciba ninguna resistencia. ¡Ahora 

simplemente suelte la palanca! ¡Ya está listo! Atención: ¡No abrir 

con fuerza!

3.) cerrar el tendedero: 

Para volver a cerrar el tendedero después 

de su uso, empuje la palanca hacia abajo hasta que la misma esté 

en posición vertical. Esto resulta más difícil que la apertura (al 

cerrar se tensa el muelle).

4.) Bajar la funda de protección: 

Para bajar la funda de protección, 

el tendedero debe estar cerrado y los brazos deben estar enclavados 

en la pieza superior en forma de estrella. De esta forma, la funda 

puede deslizarse fácilmente de la tolva por encima de los brazos 

– tirando suavemente y sin aplicar fuerza en ningún momento. 

Para cubrir el tendedero, tire de los dos pomos –en lo posible 

verticalmente– hacia abajo hasta que la funda protectora cubra los 

brazos en toda su longitud.

5.) fijación de la funda protectora: 

A continuación, fije la funda 

colgando uno de los bloqueos de la cuerda en el pasador inferior. 

Para abrir la funda protectora simplemente vuelva de descolgarlo. 

De esta forma la funda se vuelve a retraer automáticamente al 

interior del tubo de soporte y el tendedero paraguas está listo 

para su apertura.

6.)

 Si después de un uso prolongado durante muchos años fuera 

necesario sustituir la funda, lo puede hacer fácilmente de la siguiente 

forma: tire de la funda con el peso fijado a la misma hacia arriba 

para sacarlo del tubo de soporte y sustitúyala según las instrucciones 

de montaje adjuntas a la funda de sustitución.

7.) retensar las cuerdas del tendedero: 

En caso de que la cuerda 

para tender se hubiese aflojado después de un uso prolongado, se 

puede retensar mediante un reajuste de la cuerda de tensión. La 

cuerda de tensión, colgada en la posición más baja (en el elemento 

para el retensado situado en la pieza en forma de estrella superior), 

puede ser enganchada un punto más arriba.

inStruccionES DE SEGuriDaD:

Cada tendedero paraguas / tendedero de ropa plegable JUWEL ha 

sido comprobado durante el desarrollo, la fabricación y antes de 

la entrega en lo relativo a la máxima seguridad posible, superando 

en parte los estándares legales establecidos, para que usted como 

nuestra(o) cliente pueda utilizar los aparatos sin ningún peligro. 

No obstante, rogamos que observe las siguientes instrucciones 

de seguridad para que su nuevo producto JUWEL pueda serle de 

utilidad durante muchos años:
Preste atención a que la ropa esté colgada uniformemente. ¡No 

cuelgue ropa con viento fuerte! Preste atención a que el tendedero 

paraguas no sea utilizado como aparato de gimnasia o tiovivo por 

los niños. Coloque el tendedero paraguas de tal forma que se permita 

un giro libre. Cierre el tendedero después de su uso. Cierre la tapa 

del anclaje de suelo cuando extraiga el tendedero paraguas.

transporte y almacenamiento: 

En caso de modelos con funda 

protectora automática, el tendedero paraguas sólo se debe inclinar 

o transportar con la funda protectora colocada. De lo contrario 

puede salirse el peso que retrae la tapa protectora. ¡Existe peligro 

de lesiones! ¡Cuando sustituya la cubierta de protección, rogamos 

que guarde el peso montado para volver a utilizarlo!

Desgaste de las cuerdas de apertura del tendedero paraguas / 

tendedero de ropa plegable: 

Las cuerdas de apertura constituyen 

un detalle constructivo importante en todos los tendederos paraguas 

/ tendederos de ropa plegables JUWEL, por lo que están diseñadas 

para ofrecer la máxima capacidad de carga y vida útil. Es posible, 

no obstante, que sea necesario sustituir esta cuerda de apertura 

a lo largo de la vida útil del aparato. Cuando se visualicen fibras 

rotas en el lado exterior de la cuerda de apertura (deshiladura de la 

cuerda), se debe sustituir esta cuerda lo antes posible por una nueva 

cuerda de apertura original JUWEL. Puede solicitar esta cuerda 

indicando el modelo de tendedero a su distribuidor o, en caso de que 

no estuviera disponible allí, directamente a nosotros. Una cuerda 

de apertura defectuosa puede romperse inmediatamente durante 

el uso y en el peor de los casos usted podría perder el equilibrio 

si la está utilizando.

Desgaste del tubo de soporte: 

El tubo de soporte que está girando 

en el anclaje o el casquillo de suelo está sometido al desgaste según 

las condiciones del suelo. Rogamos que compruebe como mínimo 

una vez al año si la zona junto al suelo donde el tubo de soporte sale 

del casquillo/anclaje de suelo presenta algún desgaste. Si bien el 

tubo de soporte está diseñado para ofrecer la máxima seguridad, la 

formación de estrías en esta zona puede provocar un debilitamiento 

del tubo. Tan pronto como usted perciba estrías en todo el perímetro 

del tubo de soporte o un fuerte abollamiento, deberá sustituir lo 

antes posible el mismo por un nuevo tubo de soporte original JU-

WEL. Debido a estrías profundas en el tubo de soporte o un fuerte 

abollamiento, causado p.ej. por choques contra el cortacésped o la 

carretilla, el tubo se debilita, pudiéndose doblar en caso de viento o 

una fuerte carga lateral y siendo un peligro para las personas. Puede 

solicitar un nuevo tubo de soporte a su distribuidor o directamente 

a nosotros, indicando el modelo de tendedero de ropa. Rogamos 

que al sustituir otros elementos de construcción, tales como poleas 

o remaches, siempre utilice recambios originales JUWEL compro-

bados, ya que son los únicos que garantizan un funcionamiento sin 

riesgo de su tendedero de ropa JUWEL.

tarjeta de garantía: 

El período de garantía es de 2 años y comienza 

a partir de la fecha de compra. Rogamos que conserve el resguardo de 

caja como justificante de la compra. La obligación legal de garantía 

del dador no es limitada por esta garantía. Su tendedero paraguas 

fue fabricado con el máximo cuidado y aplicando materiales de alta 

calidad. Todos los defectos que se atribuyen de forma justificable 

a un fallo de material o de producción serán cubiertos por esta 

garantía. Durante el período de garantía se pueden enviar aparatos 

defectuosos a la dirección del servicio postventa abajo indicado. 

A continuación, Usted recibirá gratuitamente un aparato nuevo o 

reparado. La garantía no se aplica en caso de daños que se hayan 

producido debido a un manejo inadecuado. Una vez transcurrido el 

período de garantía Usted también tiene la posibilidad de enviar el 

aparato defectuoso para su reparación a la dirección abajo indicado. 

Las reparaciones que se produzcan tras la expiración el período de 

garantía están sujetas al pago de los costes.
Si tiene cualquier duda acerca del funcionamiento de su tendedero 

paraguas/ tendedero de ropa plegable rogamos que informe a 

nuestro servicio postventa que le ayudará gustosamente en todas 

sus preguntas. Instrucciones de uso y de montaje: también puede 

descargar en todo momento desde nuestra página web HYPERLINK 

„http://www.juwel.com“ www.juwel.com las listas de piezas corre-

spondientes a todos los aparatos. Para ello seleccione el respectivo 

grupo de producto y, a continuación, descargue las instrucciones 

deseadas en el punto “instrucciones de montaje”. Puede contactar 

nuestro servicio postventa … 

rogamos que adjunte: copia del resguardo de compra y una 

descripción del defecto.

n – bruksanvisning

Vi takker for at du har valgt et produkt fra JUWEL. Vær oppmerksom 

på etterfølgende bruksanvisning. For at vi skal kunne garantere 

for en ren snor for hver klesvask er Juwel tørkestativ (JUWEL 

Pat) som det eneste utstyrt med et integrert beskyttelseshylster av 

værbestandig syntetisk stoff, som ved bruk av tørkestativet trekkes 

inn i standrøret. For at det aldri skal oppstå funksjonsforstyrrelser 

ved inntrekking eller uttrekking av beskyttelseshylsteret, blir 

dette uten enhver fjærmekanikk betjent med en vekt på enden av 

beskyttelseshylsteret. Avhengig av temperaturen og dermed stoffets 

stivhet går inntrekkingen noe hurtigere eller langsommere. Dersom 

det er svært kaldt, anbefales det å skyve beskyttelseshylsteret på 

nedre ende lett oppover ved inntrekking i standrøret – herved kan 

beskyttelseshylsteret ikke bli fastklemt eller snodd. Transport av 

tørkestativet gjøres med nedrukket beskyttelseshylster. Dermed er 

vekten sikret og snorene fiksert i riktig posisjon.

1) Skru-jordhylse med avstandsstykke: 

Monter dekslet. Nå kan du 

skru jordhylsen inn på den valgte plassen ved hjelp av et kosteskaft 

eller lignende (ikke med i leveringen), inntil den øverste ringen 

muligst er i plan med jorden. Fjern eventuell jord fra jordhylsen 

og skyv medleverte avstandsstykke helt inn i jordhylsen. Dersom 

jorden ikke er egnet (for mye stein eller sand), graver du et hull med 

ca. 40 cm Ø og støp inn jordhylsen i betong. Før betongen herdes 

skal tørkestativet settes inn i jordhylsen og kontrolleres for loddrett 

posisjon med vaterpass. Obs: boringer på nedre ende må tildekkes 

med avispapir, slik at det ikke kommer betong i hullene og slik at 

vann kan renne ut nedover.

2) Åpning av tørkestativet: 

Løft opp enhånds-armen til du ikke 

merker noen motstand mer. Slipp armen! Ferdig! Obs: Ikke bruk 

makt ved åpningen!

3) lukking av tørkestativet: 

For å lukke tørkestativet etter bruk, 

trykker du armen nedover inntil den er i loddrett posisjon. Det går 

ikke så lett som åpningen (ved lukkingen spennes fjæren)

4) nedtrekking av beskyttelseshylster: 

For nedtrekking av besky-

ttelseshylsteret må tørkestativet være lukket og armene låst i øvre 

stjernedel. Nå kan hylsteret gli lett ut av trakten over armene – 

med lett trekk, bruk aldri makt. For tildekking trekker du i begge 

grepskulene muligst loddrett nedover, inntil beskyttelseshylsteret 

er trukket over hele armlengdene.

5) Sikring av beskyttelseshylsteret: 

Fest nå hylsteret ved å henge 

inn en av sperreanordningene på nedre skyver. For åpning henges 

den ganske enkelt av. Hylsteret blir nå automatisk trukket inn i 

standrøret – tørkestativet er klart for oppspenning.

6) 

Dersom det etter mange års bruk er nødvendig å skifte ut hylsteret, 

er det til enhver tid lett mulig. Hylsteret med påhengt vekt trekkes 

ut og opp av standrøret og reservehylsteret skiftes iht. vedlagte 

monteringsanvisning.

7) Etterspenning av klessnoren: 

Dersom klessnoren etter lengre 

bruk er blitt slarkete, kan den etterspennes med etterjustering av 

oppspenningssnoren. Oppspenningssnoren, som er hengt inn i 

nederste posisjon (på etterspenningselementet ved øvre stjernedel), 

kan henges inn en utsparing lengre opp. 

SikkErHEtSHEnviSninGEr:

Alle JUWEL tørkestativer/klestørkere er før utleveringen omhyg-

gelig utprøvd når det gjelder utvikling, produksjon og størst mulig 

sikkerhet – til dels langt utover lovbestemt standard, for at våre 

kunder skal kunne bruke våre apparater uten enhver risiko. Men 

ta likevel hensyn til følgende sikkerhetshenvisninger slik at du i 

mange år kan dra nytte av ditt nye JUWEL apparat.
Pass på jevn opphenging. Ikke heng opp klærne i sterk vind! Pass på 

at barn ikke bruker tørkestativet som turnapparat hhv. karusell. Plas-

ser tørkestativet slik at det fritt kan dreies. Etter bruk lukkes stativet. 

Lukk dekslet på jordforankringen når du tar ut tørkestativet.

transport og lagring: 

For modeller med automatisk beskyttelses-

hylster skal tørkestativet kun skråstilles hhv. transporteres når 

beskyttelseshylsteret er nedtrukket. Ellers kan vekten som trekker 

inn beskyttelseshylsteret falle ut – fare for skader! For skift av 

beskyttelseshylster oppbevares vekten for gjenbruk!

Slitasje på uttrekkssnoren for åpning av tørkestativet/tørker: 

Uttrekkssnorene er en viktig konstruksjonsdetalj for alle JUWEL 

tørkestativ/tørkere og er derfor beregnet for høyeste bæreevne og 

levetid. Likevel kan det i løpet av levetiden bli nødvendig å skifte 

uttrekkssnoren. Når sprukkete tråder blir synlig på yttersiden av 

uttrekkssnoren (frynser på snoren), må denne uttrekkssnoren så fort 

som mulig skiftes ut med en ny original JUWEL uttrekkssnor. Denne 

får du hos din forhandler med angivelse av tørkestativ type, eller 

hvis den ikke er på lager, direkte hos oss. En defekt uttrekkssnor 

kan plutselig briste noe som i verste fall kan føre til at du mister 

balansen under bruken.

Содержание Novaplus Evolution 30099

Страница 1: ...Turnger t bzw als Karussell benutzen Die W schespinne so platzieren dass ein freies Drehen m glich ist Nach Gebrauch W schespinne schlie en Deckel der Bodenverankerung schlie en wenn Sie die W schespi...

Страница 2: ...ue fois que vous tendrez votre linge le s choir Juwel est le seul tre quip d une housse int gr e brevet Juwel en mat riau synth tique r sistant aux intemp ries qui dispara t dans le m t lorsque le s c...

Страница 3: ...elementi costruttivi quali rulli portafune e rivetti sempre ricorrendo a ricambi originali JUWEL di qualit collaudata solo questicomponentiassicuranounfunzionamentoprivodirischidel vostro asciugatore...

Страница 4: ...a original JUWEL Puede solicitar esta cuerda indicandoelmodelodetendederoasudistribuidoro encasodeque no estuviera disponible all directamente a nosotros Una cuerda de apertura defectuosa puede romper...

Страница 5: ...ustaputkenalueella jotkaovataiheutuneetesim jossit p inonajetturuohonleikkurillataikottik rryill voivathei kent sit ja se voi tuulessa tai voimakkaassa sivukuormituksessa kaatua ja vaarantaa henkil it...

Страница 6: ...gerne videre ved alle sp rgsm l Betjenings ogmontagevejledninger artikellisterforalleapparater kan du ogs til enhver tid downloade over vores hjemmeside www juwel com Herskalduv lgedenp g ldendeproduk...

Страница 7: ...o asneje e je zunaj zelo hladno je priporo eno da za itno prevleko pri povle enju v pokon no cev na spodnjem delu nekoliko dvignete navzgor tako se za itna prevleka ne more zaplesti ali zatakniti Vrtl...

Страница 8: ...ne smije usukati ili zaglaviti Svoju su ilicu za rublje transportirajte sa za titnom ovojnicom povu enom prema dolje Time se osigurava uteg i osim toga konopci fiksiraju u svojim ispravnim polo ajima...

Страница 9: ...kart K sz Figyelem ne er ltesse meg nyit skor 3 A ruhasz r t erny becsuk sa Hogy becsukja haszn lat ut n a ruhasz r t erny t nyomja le a kart am g az f gg leges helyzetbeker l Eznehezebbmintazerny ki...

Страница 10: ...list konstruktsioonidetaili ja seet ttu on nende maksimaalne kandev ime ja eluiga eriti t htsad Sellele vaatamata v ib seadme eluea jooksul osutuda vajalikuks t mben rid v lja vahetada Kui t mben ri v...

Отзывы: