background image

3

3

Tillykke med dit nye drivhus

DK

Tillykke med dit valg af drivhus 

Juliana  Drivhuse  A/S  et  dansk  privatejet  firma,  der 
blev etableret i 1963. Hos Juliana Drivhuse designer, 
udvikler  og  fremstiller  vi  selv  vores  drivhuse  ud  fra 
principper  om  enkelthed,  æstetik,  funktionalitet  og 
kvalitet. Igennem årene har Juliana Drivhuse opkøbt 
en  række  konkurrerende  virksomheder,  således  at 
vi  i  dag  tilbyder  disse  tre  brands:  Halls,  Juliana  og 
Gabriel  Ash.  Hvert  brand  indeholder  produkter  med 
unikke  designs  og  funktionaliteter,  men  hvor  det 
gennemgående  træk  er  en  sammenhæng  imellem 
kvalitet og pris. 
Alle produkter er designet og fremstillet til at holde i 
rigtig mange år og danne rammen for mennesker og 
det  gode  liv,  hvad  enten  det  primært  er  til  dyrkning 
eller  som  en  oase  i  haven.  På  www.juliana.com  kan 
du  læse  mere  om  virksomheden,  de  enkelte  brands 
og det store udvalg af tilbehørsprodukter, der findes 
til vores drivhuse.

Denne vejledning 

Montagen  af  dit  nye  drivhus  kræver,  at  du  følger 
denne vejledning trin for trin. Alle bolte, møtrikker og 
fittings er samlet i en kasse for sig selv. 

BEMÆRK:

  Denne  vejledning  kan  være  beregnet  til 

flere størrelser af samme drivhusmodel.  
Alle detaljetegningerne er mærket med symbol: 
Set indefra:                    Set udefra:      

Nogle steder angives, at en komponent fra en kasse 
skal  bruges  på  en  senere  side.  Dette  vises  med 
symbol: 

Forholdsregler

• Det anbefales, at montage foregår i tørt og stille vejr. 
• Det er nødvendigt at have en medhjælper.
•  Brug  altid  handsker  ved  glasmontage.  Glas  har 
skarpe kanter, især hvis det går i stykker. 
• Medhjælpere og især børn skal gøres opmærksomme 
på, at knust glas er et faremoment. Saml straks knust 
glas op og bortskaf det med omtanke.
•  Ved  brug  af  stige  skal  denne  placeres  på  et  plant 
underlag.

Valg af opstillingssted 

Den rette placering af drivhuset er vigtigt for at skabe 
de  bedste  vækstmuligheder  for  planter  og  for  at  få 
størst mulig glæde af drivhuset.  
Drivhuset anbefales en placering så solrigt som muligt, 
og  skærmes  for  stærk  vind.  Undgå  så  vidt  muligt  at 
placere drivhuset under træer som kaster skygge, da 
dette  vil  fremme  algevækst.  Samtidig  kan  nedfaldne 
grene  og  blade  beskadige  huset  og  tilstoppe 
tagrenderne.  Vi  anbefaler  at  placere  drivhuset  der, 
hvor  du  opholder  dig  mest  i  haven,  specielt  hvis  du 
også ønsker, at drivhuset skal benyttes til andet end 
dyrkning.

VIGTIGT:

 Inden opstilling af drivhuset skabes en plan 

bund svarende, som minimum, til drivhusets ydre mål 
– dette vil lette opsætningen af drivhuset.  

Fundament  

Fundamentet  indgår  ikke  som  en  del  af  denne 
leverance,  men  originalt  fundament  kan  købes 
særskilt. 
Hvis  du  køber  vores  originale  fundament,  skal  det 
punktstøbes  i  frostfri  dybde.  Følg  angivne  mål  på 
tegning, alle mål er ydermål.
Bruges originalt fundament, fastgøres huset ved hver 
lodret tremme som vist på tegning A/B.
Bedste rækkefølge for støbning af fundament:

1.

 Plant underlag sikres.

2.

  Fundament  samles  og  opmåles  efter  tegning. 

Kontrollér at diagonalmål er ens.  

3.

 Huller markeres og fundament flyttes.

4.

  Huller  bores/graves  til  frostfri  dybde.  Følg  lokale 

anbefalinger.

5.

  Nedstøbningsbeslag  bøjes  let  i  enderne  som  vist 

på tegning.  

6.

 Fundament med nedstøbningsbeslag placeres over 

hullerne.

7.

 Kontrollér breddemål, og at fundamentet er 100% i 

vater og vinkel. Kontrollér diagonalmål er ens. 

8.

 Fyld hullerne med beton. 

Eksempel: ved ø150 mm og 900 mm dybde bruges 
ca. 16 l beton pr. hul. 

9.

 Kontrollér at fundament stadig overholder mål og 

er 100% i vater og vinkel. 

Efter  anbefalet  hærdetid  kan  du  påbegynde 
opsætning af dit drivhus.  

Placering uden nedstøbning 

Placeres  huset  uden  nedstøbning  skal  det  tilsikres, 
at  det  sker  med  egnede  beslag.  Beslag  og  skruer/
bolte  til  montagen  skal  købes  separat  i  nærmeste 
byggemarked  og  skal  matche  til  underlaget. 
Købes  originalt  fundament,  skæres  hjørne-  og  evt. 
centerbeslag til i samme højde som fundamentet. 
Originalt  fundament  er  konstrueret  til  nedstøbning, 
derfor  må  der  påregnes  ekstra  boring  og  indkøb  af 
materialer  hertil.  Vær  opmærksom  på  at  de  fleste 
forsikringsselskaber  ikke  dækker  drivhuse,  som  ikke 
har nedstøbt fundament. 

Monteringsrækkefølge af hus

Følg montagerækkefølgen som vist i manual.   
Læg  komponenterne  op  som  vist  på  tegningen,  og 
saml derefter sektionen i den rækkefølge, billederne 
viser.  Undlad  at  stramme  møtrikkerne  helt,  før  hele 
sektionen er samlet.  
Når alle sektioner er klar, kan husets skelet samles. 

BEMÆRK: 

Flere  steder  i  manualen  vises  der,  at  der 

skal  isættes  ekstra  bolte  i  profilkanalerne.  Disse  skal 
bruges til montage af elementer senere i processen.  

Døre og vinduer  

Skruerne  til  døren  smøres  med  olie  for  lettere 
montage. Glas eller polycarbonat til døre og vinduer 
monteres samtidig med profilerne. 

VIGTIGT: 

Inden  montage  af  glas/polycarbonat 

kontrolleres, at gavle og sider er i lod og vinkel, samt 
at dør(e) og vindue(r) fungerer perfekt. 
Når glas-/polycarbonatarbejdet påbegyndes, skal det 
afsluttes i samme arbejdsgang.

Glasmontage 

1.

 Rengør glas og profiler med ethanol. 

2.

 Montér et glas ad gangen - påfør en 3 mm silikone 

streng  på  lodrette  profiler  markeret  med  en  stiplet 
streg på tegningen. 

3.

 Placér et glas og afslut med montagelister (#M). 

BEMÆRK:

  Montagelisterne  skal  sættes  i  samtidig  på 

begge sider af det enkelte glas.

Anbefalet rækkefølge: tag - sider – gavle.
3 mm silikone streng giver maksimal vedhæftning, an- 
vendes mere end anbefalet, kan der købes ekstra tuber.
Evt.  knust  glas  vippes  forsigtigt  udad,  og  silikonen 
løsnes  med  en  skarp  hobbykniv.  Skrab  profilet  helt 
rent før nyt glas isættes. 

Polycarbonatmontage 

Oversigtstegningerne viser, hvorledes pladerne samt 
lister monteres. Eventuel tilpasning foretages med en 
fintandet sav.  

BEMÆRK: 

For at undgå algedannelse må plader ikke 

komme i kontakt med jorden.    

Pladerne  kan  eventuelt  forsegles  mod  insekter. 
Foroven  med  alu-tape  eller  silikone,  forneden  kun 
med  diffusionsåben  tape  (fås  i  byggemarkedet)  af 
hensyn til afløb af kondensvand. 

Værktøj  

Til  samling  af  drivhuset  kræves  det  i  manualen  viste 
værktøj. 

Tips og tricks

Se www.juliana.com for yderligere tips til opsætning 
af dit drivhus. 

Vedligeholdelse

•  Smør  dørens  hængsler,  lås  og  eventuelle  glide- 
skinner ca. hvert halve år.
• Efterspænd bolte/møtrikker. 
• Rengør tagrender for blade m.m.
• Justér eventuelt vinduer.
• Udskift ituslået glas.
• Rengør drivhuset før og efter vækstsæson.

Vinter- og stormsikring 

I områder, hvor der kan forekomme sne, anbefaler vi 
følgende vintersikring:
• Understøttelse af tagsektionen.
• Større mængder sne på taget skal fjernes. 
•  Tag  forholdsregler  mod  nedstyrtende  snemasser 
f.eks. fra træ eller hustag.
•  Demontér  cylindre  til  automatiske  vinduesåbnere 
(ekstraudstyr). 
• Fastgør dør(e) og vindue(r) så vinden ikke kan få fat 
og lave skade på drivhuset.

Vær  opmærksom  på,  at  mange  forsikringsselskaber 
ikke automatisk dækker drivhuse. 

Garantierklæring - 12 års Garanti 

Se www.juliana.com for garantierklæringen i sin fulde 
ordlyd.
Under  forudsætning  af,  at  drivhuset  bliver  monteret 
i  overensstemmelse  med  montagevejledningens 
forskrifter  samt  bliver  vedligeholdt  efter  anvis-
ningerne,  yder  vi  12  års  garanti.  I  tilfælde  af  fejl  og 
mangler anmeldes dette straks.
Almindelig  vedligeholdelse  af  drivhuset  såsom 
rengøring,  smøring,  efterspænding  af  møtrikker/
skruer  skal  efterleves,  da  dette  kan  have  betydning 
for drivhusets konstruktionsmæssige kvalitet og dets 
modstandsdygtighed overfor vind- og snebelastning.  

Vi gør opmærksom på, at ovennævnte garanti ikke 
omfatter;

•  Skader  og  funktionsproblemer  med  baggrund  i 
manglende smøring og vedligehold.
• For lakerede drivhuse gælder der en toårig garanti 
på lakeringen. 
•  Nuanceforskelle  i  farven  kan  forekomme,  og  der 
kan  være  små  mærker  i  profilerne,  som  stammer 
fra  ophængningen  af  profilerne  under  lakerings- 
processen. Dette er ikke reklamationsberettiget. 
•  Glas,  polycarbonat,  fragt,  montage,  eventuel 
afmontering, eventuelle følgeskader, arbejdsløn m.m.
•  Produkter  der  bliver  belastet  af  ydre  påvirkninger, 
såsom:  andre  bygningsdele,  klimapåvirkninger, 
hærværk, force majeure eller andre udefrakommende 
forhold. Husk f.eks. at fjerne sne fra taget, for at undgå 
eventuelt brud pga. for høj vægt. 
• Sliddele (såsom håndtag, hjul, glideskinner, cylindre 
og  låseanordninger).  Sliddele  må  beregnes  udskiftet 
med baggrund i daglig brug, anvendelse og betjening.
•  Garantien  bortfalder  desuden,  hvis  produktfejlen 
skyldes  forkert/uhensigtsmæssig  anvendelse  af  dele 
i konstruktionen.

BEMÆRK

:  Et  drivhus  er  en  enkeltlagskonstruktion, 

der ikke er 100% tæt. Afhængig af vejrforholdene kan 
der forekomme utætheder ved tag, vinduer, døre og 
hjørner. Vi opfordrer til at have dette i tankerne, når 
drivhuset indrettes. 

Reklamationer 

Vi  har  strenge  kvalitetskrav  for  at  sikre  et  fejlfrit 
produkt.  Skulle  der  alligevel  være  fejl  eller  mangler, 
kontakt da din forhandler. Husk at være klar med navn 
på drivhusmodel og komponentnummer. 

Vi  ønsker  stort  tillykke  med  dit  nye  drivhus,  som  vi 
håber, vil bringe stor glæde i mange år fremover.

Содержание F09550

Страница 1: ...06012022 CH Grand Oase 13 0 m2 18 8m2 06012022 2 05 17 2 2 Grand Oase 13 0 m 18 8m 06012022 2 05 17 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...r alle sektioner er klar kan husets skelet samles BEMÆRK Flere steder i manualen vises der at der skal isættes ekstra bolte i profilkanalerne Disse skal bruges til montage af elementer senere i processen Døre og vinduer Skruerne til døren smøres med olie for lettere montage Glas eller polycarbonat til døre og vinduer monteres samtidig med profilerne VIGTIGT Inden montage af glas polycarbonat kontr...

Страница 4: ...der as shown on the following pages Place components as shown on the drawing and then assemble the section in the order shown in the pictures Do not tighten the nuts completely until the entire section is assembled When all sections are complete the body of the greenhouse can be assembled NOTICE In several places the assembly instruction shows that extra bolts must be inserted in the profiles Thes...

Страница 5: ...ilder anzeigen Spannen Sie nicht die Bolzen ganz bevor die ganze Sektion gesammelt ist Wenn alle Sektionen bereit sind wird das Skelet des Hauses gesammelt HINWEIS An verschiedenen Stellen in der Anleitung wird veranschaulicht wie zwei extra Bolzen im Profilkanal eingesetzt werden Diese werden für die Montage von Elementen später im Aufbau benötigt Fenster und Türen Die Schrauben zur Tür schmieren...

Страница 6: ...ra åt muttrarna helt innan hela sektionen har monterats När alla sektioner är klara kan växthusets stomme monteras OBS På flera ställen i manualen visas att ytterligare bultar ska sättas in i profilkanalerna De används för att montera delar senare i processen Dörrar och fönster Skruvarna till dörren ska smörjas med olja för enklare montering Glas eller polykarbonat till dörrar och fönster monteras...

Страница 7: ...oivent être signalés immédiatement Un entretien général et régulier de la serre tels que le nettoyage graissage et resserrage des vis et boulons doit être respecté Merci de noter que la garantie ne couvre pas Les dommages et problèmes fonctionnels liés au manque d entretien graissage et nettoyage Toutes les parties peintes sont couvertes par une garantie de 2 ans Des nuances de couleurs ou des mar...

Страница 8: ... de moeren pas helemaal vast als het hele gedeelte in elkaar is gezet Als alle gedeelten klaar zijn kan het frame van het huis in elkaar worden gezet OPMERKING Op diverse plaatsen in de handleiding wordt aangegeven dat er extra bouten moeten worden aangebracht in de profielkanalen Deze worden later in het proces gebruikt om de elementen samen te stellen Deuren en ramen Smeer de schroeven voor de d...

Страница 9: ...sitten lohkot kuvien osoittamassa järjestyksessä Älä kiristä liitoksia ennen kuin koko lohko on koottu Kun kaikki lohkot ovat valmiita kasvihuoneen runko voidaan koota HUOM Useissa kohdissa käyttöohjeessa mainitaan että profiilikanaviin on asetettava ylimääräisiä ruuveja Näitä käytetään elementtien kokoamiseen myöhemmin prosessin aikana Ovet ja ikkunat Voitele oven ruuvit öljyllä kokoonpanon helpo...

Страница 10: ... rysunku a następnie zmontować sekcję w przedstawionej kolejności Dopóki cała sekcja nie zostanie zmontowana nie należy całkowicie dokręcać nakrętek Po przygotowaniu wszystkich sekcji można przystąpić do montażu szkieletu konstrukcji UWAGA W kilku miejscach w instrukcji wskazano że w kanałach profili należy umieścić dodatkowe wkręty Posłużą one do późniejszego montażu elementów Drzwi i okna Nasmar...

Страница 11: ...11 11 Tips og Tricks Tips and Tricks Tipps und Tricks Tips och Tricks Conseils et astuces Tips en Trucs Vinkkejä ja Vihjeitä Porady i wskazówki www juliana com kundeservice videoer ...

Страница 12: ... 33 40 41 34 35 36 39 15 Værktøj Tools Werkzeug Verktyg Outillage Gereedschap Herramientas Utensili Työkalut 2 5mm 3mm 5mm 6mm Ø Olie Oil Öl Huilef Oversigt Overview Übersicht Översikt Détails Overzicht Sisällys Zawartość ...

Страница 13: ...bly support Montage Hilfe Monteringshjælp Assembly support Montage Hilfe D 13 0 4394 4394 1 1459 1459 2 2 24 2 26 10 1 3x6 5 S 4394 5297 1459 1470 13 0 1 1 995 996 A B F00040 638 5112 3676 6295 1818 1470 18 8 18 8 24 6 30 10 1 4x6 7 1 1 1818 2 1818 3676 3676 2 5112 5112 1 1459 1818 2 2 18 8 18 8 Fundament Base Fondation Fundering Perustus Tilbehør Accessories Zubehör Tillbehör Accessoires Toebehor...

Страница 14: ...4 F01831 F01831 1 B O X 13 0 18 8 Article 617 M6x11 691 68S 06S 450 407 204S 205S 300S 69S 05S 00300664 00300662 00310300S 00401011 00401005 00300691 13 20200080 68S 13 20210040 06S 13 20200080 69S 13 20210040 05S 00300612 00300629 00300615 00300450 00300407 00310204S 00310205S 00300617 00300616 00300610 610 M6x15 616 M6 612 M4x10 629 M5 615 M5x20 1011 4 2x13 1005 3 5x16 664 3 5x16 662 5x80 003006...

Страница 15: ...S 4 8 F01890 F01890 470 4 4 F01891 F01891 365 8 8 F018121 F018121 351S 2 00310351S 2 00310351S 358S 1 2 F018172 F018172 F018173 F018173 1 B O X 13 0 18 8 Article 664S 3 5x16 668 4x16 669 M4 667 3 5x6 5 995 M6x10 00300419 00300440 00300441 00300441 00401005 1005 3 5x16 00300668 00300669 00300664S 00300500 00300501 20 1010 00300667 00500995 00310349S 00310365 00402280 00300470 00310338S 00310351S 00...

Страница 16: ...t Foundation Fondement 30 31 32 5 33 34S 77 13 10025050 30 13 20131800 31 13 20185044 325 13 10301931 33 13 20195044 34S 13 20370740 77 BOX 2 BOX 3 00 09 10 11 31 32 5 33 34S 90 13 20301468 00S 13 10021819 09 13 10021819 10 13 20151920 11 13 20131800 31 13 20185044 325 13 10301931 33 13 20195044 34S 13 10681819 90 BOX 4 14 20 31 32 5 33 34S 77 451 BOX 6A 13 20141800 14 13 10023614 20 13 20131800 3...

Страница 17: ...17 17 610 617 Oversigt Overview Übersicht Översikt Détails Overzicht Sisällys Zawartość ...

Страница 18: ...15 18 8 13 0 30 31 33 2 32 6 4326 5 1 4332 1 30 1 5050 32 5 5044 1 6 2 2 mm 13 0 18 8 B O X 4326 5044 34S 34S 1 1 28 29 77 740 2 34 35 Vinduer Windows Fenster Fönster Fenêtres Ramen Ventanas Finestre Luukut 31 617 M6x11 617 M6x11 610 M6x15 616 M6 617 M6x11 616 M6 Bag Rear Hinter Bak Arrière Achter Perä Tylna ...

Страница 19: ... 33 09 10 1931 4 90 90 1800 12 cm 00 11 10 2 610 M6x15 18 8 13 0 31 31 32 6 00 11 09 10 1468 1920 32 6 33 4326 1460 1460 1 1 1 2 1 90 1460 2 2 31 2 1 2 10 1819 1 09 1819 1 32 5 5044 1 90 1819 2 4 3 mm 13 0 18 8 B O X 2 4326 5044 34S 34S 1 1 34 35 617 M6x11 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 09 For Front Vorder Front Devant Voor Ovi Przednia ...

Страница 20: ...500 31 18 8 13 0 32 6 Vinduer Windows Fenster Fönster Fenêtres Ramen Ventanas Finestre Luukut 20 31 33 14 32 6 2890 1 2 2 3 2896 1 20 3614 1 4 2 32 5 3608 1 2 4 mm 13 0 18 8 B O X 34S 34S 2890 3608 1 1 28 29 77 740 1 34 35 451 1650 2 2 617 M6x11 617 M6x11 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 Sider Sides Seiten Sidor Côtés Zijkanten Sivut Boki LH ...

Страница 21: ... 13 0 32 6 Vinduer Windows Fenster Fönster Fenêtres Ramen Ventanas Finestre Luukut 20 31 33 14 32 6 2890 1 2 2 3 2896 1 20 3614 1 4 2 32 5 3608 1 2 4 mm 13 0 18 8 B O X 34S 34S 2890 3608 1 1 28 29 77 740 1 34 35 451 1650 2 2 617 M6x11 617 M6x11 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 Sider Sides Seiten Sidor Côtés Zijkanten Sivut Boki RH ...

Страница 22: ...22 22 3 2 1 2 14 10 419 x 4 14 1 3 14 33 32 5 32 6 32 5 32 6 500 1 2 3 4 LH 33 4 5 6 RH 14 32 5 32 6 32 5 32 6 Samling Assemble Verbinden Montera Assemblege Monteren Kokoaminen Montaż stelaża 13 0 ...

Страница 23: ...23 23 4 09 11 616 M6 00 1 4 5 F00040 13 0 X 13 18 8 X 18 5 6 3 2 638 1 2 3 4 LH 6 RH Samling Assemble Verbinden Montera Assemblege Monteren Kokoaminen Montaż stelaża 18 8 ...

Страница 24: ...51 1 51 x 6 3 x 617 51 51 51 8x 415 415 415 51 6 813 4 49 51 507 416 1 4 1 415 1993 4 1486 813 8 1830 2000 51 5 4 6 mm 13 0 B O X 54 1470 3 350 5 7 mm 13 0 B O X 617 616 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto 13 0 ...

Страница 25: ...25 25 1 51 415 617 M6x11 2 51 32 5 32 6 617 M6x11 2 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto 13 0 ...

Страница 26: ... 51 51 51 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 49 51 5 51 51 51 51 1x 616 1x 617 49 49 49 51 6 3 3 3 3 4 4 5 6 5 6 5 6 5 6 7 7 2x 617 2x 616 51 5 51 6 358 358 x 8 8 9 10 49 358 51 5 51 6 8 9 10 8 9 10 8 9 10 8 9 10 8 9 10 8 9 10 8 9 10 51 6 51 6 51 6 51 5 51 5 51 5 13 0 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto ...

Страница 27: ...27 27 11 12 610 616 365 280 x4 51 54 12 12 12 11 416 13 13 13 11 610 616 90º 90º 51 51 5 51 6 31 32 6 13 0 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto ...

Страница 28: ...17 51 51 51 4x 415 415 51 6 813 1643 1643 4 507 416 1 4 1 415 813 1830 2000 49 2544 4 51 5 51 6 51 5 4 6A mm 18 8 B O X 7 mm B O X 4 4 54 1470 2 350 7 6B mm 18 8 B O X 18 8 415 1900 51 4 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto 18 8 ...

Страница 29: ...29 29 1 51 415 617 M6x11 2 51 32 5 32 6 617 M6x11 2 2 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto 18 8 ...

Страница 30: ...9 49 51 5 2x 616 2x 617 49 49 49 51 6 3 3 3 3 4 5 6 4 5 6 4 5 6 2x 617 2x 616 51 5 51 6 358 358 x 8 7 10 49 358 51 5 51 6 7 10 7 10 7 10 7 10 7 10 7 10 51 5 51 6 4 5 6 7 10 710 7 10 7 10 7 10 7 10 7 10 7 10 7 10 51 6 51 6 51 6 51 5 51 5 51 5 51 6 51 6 51 6 51 5 51 5 51 5 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto 18 8 ...

Страница 31: ...31 31 11 416 11 12 610 616 365 280 x4 51 54 12 12 11 610 616 90º 90º 51 51 5 51 2 31 32 5 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto 18 8 ...

Страница 32: ...9 68 69 68 69 68 69 691 300 9 10 11 12 691 691 340S 339S 32 6 10 A 662 5 0x80 3 mm Olie Oil Öl Huilef 812 1 59 8 mm 55 56 57 58 517 517 1075 1075 812 578 578 4 1 1 1 1 1 2 1 4 61 651 59 62 63 64 65 66 1075 812 1075 9 mm 67 1 1 1 712 1 339S 261x578 1 340S 261x517 B O X B O X Dør Door Tür Dörr Porte Deur Ovi Drzwi ...

Страница 33: ...5 62 67 59 62 5 6 7 8 10 713 58 691 55 59 67 65 06 11 68 300 12 662 5 0x80 340S 3 mm 662 5 0x80 3 mm 68 662 5 0x80 3 mm 3 mm 3 mm 662 5 0x80 1005 3 5x16 2 5 mm 662 5 0x80 664 3 5x16 69 664 3 5x16 662 5 0x80 10 10 11 11 57 55 68 55 57 68 58 55 68 59 65 713 Dør Door Tür Dörr Porte Deur Ovi Drzwi ...

Страница 34: ...4S 3 mm 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 617 M6x11 616 M6 10 mm 13 018 8 70 71 72 73 738 611 738 510 2 4 2 2 4 8 4 4 75 718 2 4 B O X 3 mm 3 mm 1 72 629 M5 450 204S 629 612 M5x10 73 615 M5x20 73 407 1 Vinduer Windows Fenster Fönster Fenêtres Ramen Ikkunoita Okno ...

Страница 35: ... 9 8 77 349S 77 634 75 349S 77 70 7 11 11 205S 10 9 75 634 664 3 5x16 75 73E 77 338S 1052mm 30 72 72 75 30 1052mm 13 12 5 70 71 617 M6x11 616 M6 3 mm 12 13 11 Vinduer Windows Fenster Fönster Fenêtres Ramen Ikkunoita Okno ...

Страница 36: ... 3 mm 3 mm 3 mm Rubber list 3 mm 2 8 mm 2 8 mm RUBBER LIST FOR UK MARKET 413 1 2 3 STEP STEP STEP B B2 687x790 0 F 700x115 8 700 x 1482 810 8 B 700 x 1486 4 12 3 mm 13 0 B O X 13 0 3 mm Hærdet glas Toughened glass Sicherheitsglas ESG Säkerhets glas Verre Trempé Gehard Glas Karkaistu Turvalasi Szkło Hartowane ...

Страница 37: ...2058 M1644 M1644 M1644 M2058 M2058 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 277cm 1800 M 36 5 350 M M 1644 2058 32 8 11 mm 13 0 B O X 6 B O X mm 13 0 13 0 3 mm Hærdet glas Toughened glass Sicherheitsglas ESG Säkerhets glas Verre Trempé Gehard Glas Karkaistu Turvalasi Szkło Hartowane ...

Страница 38: ... D 700 x 610 B1 G 517 x 700 H 578 x 700 17 4 4 2 2 4 B2 687 x 790 x 0 F 700x115 8 700 x 1620 x 810 8 A1 341 x 1797 2 B3 700 x 1637 x 1900 x 242 x 1900 x 1637 2 B 700 x 1900 2 B4 700 x 1639 x 476 x 1900 4 12 3 mm 18 8 B O X 18 83 mm Hærdet glas Toughened glass Sicherheitsglas ESG Säkerhets glas Verre Trempé Gehard Glas Karkaistu Turvalasi Szkło Hartowane ...

Страница 39: ...1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M2058 M2058 M2058 M2058 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 1800 M 72 7 350 M 2058 18 11 mm 18 8 B O X 6 B O X mm 18 8 18 8 3 mm Hærdet glas Toughened glass Sicherheitsglas ESG Säkerhets glas Verre Trempé Gehard Glas Karkaistu Turvalasi Szkło Hartowane ...

Страница 40: ...8 8 B O X 2 3 4 mm 13 0 18 8 B O X 34S 2890 3608 4326 5044 2 2 2 2 617 616 668 M4x16 470 669 M4 351 32 32 351 669 M4 14 14 32 32 32 32 11 13 12 1134mm 1196mm 18 8 18 8 13 0 13 0 776mm 837mm 6 mm 3 1 2 4 6 mm 6 mm Afslutning Finishing Fertigstellung Slutför Aperçu Afwerking Viimeistely Wykończenie ...

Страница 41: ...mm 664 3 5X16 470 280 34 441A 617 501 8 11 7 6 Silicone 501 10 34 451 441B 667 3 5x6 5 14 451 14 440 13 12 1 2 1010 451 440 1010 5 mm 280 995 15 16 75mm 14 617 14 Silicone 9 Afslutning Finishing Fertigstellung Slutför Aperçu Afwerking Viimeistely Wykończenie ...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Отзывы: