background image

ENGLISH 

 17

OPERATION 

Function test - walking test 

The floodlight has an automatic light sensor that sets the PIR sensor in standby mode at brightnesses of 
over 60 lux, i.e. daylight. In order to test the unit in daylight there is a small LED behind the lens. This 
LED starts to shine when the PIR sensor detects a heat source in motion within the detection area. 
Establish the detection area by walking slowly in different directions until the LED goes off. 
 

Adjusting the sensitivity  

The sensitivity setting on the floodlight determines 
how far away from the unit the presence of a 
moving object can be detected. The detection 
area can therefore be increased or reduced by 
changing the sensitivity. Turn the sensitivity knob 
(SENS) clockwise to increase the sensitivity 
(detection distance increases) or anti-clockwise to 
reduce the sensitivity. Set the sensitivity for the 
required detection distance. The unit can be 
adjusted to the right or left, as well as up/down. 
The screw on the PIR sensor can be unscrewed 
to simplify the adjustment. Retighten the screw 
after adjusting. 

Testing the floodlight 

To test the function of the floodlight (in daylight), 
cover the PIR lens with your hand. The floodlight 
should then switch on. 

Timing 

The time the floodlight stays switched on after 
being activated can be set from about twenty 
seconds to four minutes. Turn the timing knob 
(TIME) clockwise to increase the time, or anti-
clockwise to reduce the time. Note: Once the 
floodlight has been activated by the PIR sensor 
every subsequent activation (when the floodlight 
goes on) means that the countdown of the set 
time starts from the beginning. 
 

 
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service 
department. 
www.jula.com 

 

Содержание 427-609

Страница 1: ...ed PIR sensor Instrukcja obsługi reflektora halogenowego z czujnikiem PIR Operating Instructions for Halogen Floodlight with PIR sensor 427 609 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 13 07 2011 Jula AB ...

Страница 2: ...isk TEKNISKA DATA Nätspänning 220 240 V AC 50 Hz Max effekt 500 W linjärt respektive 150 W beroende på modell Monteringskonsol Konsolen kan avlägsnas och vridas 180 grader för montering av armaturen antingen vertikalt eller horisontellt Min avstånd till belysta föremål 1 meter Belysningstid 5 s 5 min Monteringskonsol Konsolen kan avlägsnas och vridas 180 grader för montering av armaturen antingen ...

Страница 3: ...x rökkanaler och skorstenar eller värmeavgivande föremål etc för att undvika falsklarm och blinda fläckar Undvik att rikta enheten mot starka ljuskällor då detta medför att enheten intar standby läge dagsljus Kontrollera att avståndet från detektionsområdet till träd och buskar etc är minst tre meter detta för att undvika falsklarm OBS Innan ni fortsätter installationen frånskilj nätkabeln från el...

Страница 4: ...lacera kabelklämman över inkommande kabel inklusive isolering och dra åt med medföljande skruvar Montera täckplåten och dra åt med medföljande skruvar 4 Dra åt hylsmuttern och kontrollera att kabelingången är tätad mot fuktintrång Använd vid behov ytterligare tätningsmedel Kabeln ska utanför kabelingången böjas i U form 5 Lossa skruven skruvarna till frontglaset och öppna det gångjärnsförsedda gla...

Страница 5: ...kan detekteras Detektionsavståndet kan således ökas eller minskas genom att känsligheten ändras Vrid känslighetsratten SENS medurs för att öka känsligheten detektionsavståndet ökar eller moturs för att minska känsligheten Ställ in känsligheten för önskat detektionsavstånd Enheten kan justeras åt höger eller vänster samt uppåt nedåt För att underlätta justeringen kan skruven på PIR sensorn lossas D...

Страница 6: ...avhengig av modell Monteringskonsol Konsolen kan fjernes og vris 180 grader for montering av armaturen enten vertikalt eller horisontalt Minutter avstand til belyste gjenstand 1 meter Lysetid 5 s 5 min Monteringskonsol Konsolen kan fjernes og vris 180 grader for montering av armaturen enten vertikalt eller horisontalt Minutter avstand til belyste gjenstand 1 meter MONTERING PIR detektorns funksjon...

Страница 7: ...røkkanaler og skosteiner eller varmeavgivende gjenstand etc for å unngå falskalarm og blinde flekker Unngå at rette enheten mot sterke lyskilder da dette medfør at enheten inntar standby innstilling dagslys Kontrollere at avstanden fra detektsjonsområdet til tre og busker etc er minst tre meter dette for å unngå falskalarm OBS Før dere fortsetter installasjonen fraskill strømkabeln fra elnettet ve...

Страница 8: ...ere kabelklemmen over innkommende kabel inklusive isolering og dra til med medfølgende skruer Monter dekkeplaten og dra til med medfølgende skruer 13 Dra til mutteren og kontrollere at kabelinngangen er tettet mot fuktinntrengning Bruk ved behov ytterligere tetningsmiddel Kabelen skal utenfor kabelinngangen bøyes i U form 14 Losse skruen skruene til frontglasset og åpne det hengselsutstyrt glasset...

Страница 9: ...tanden øker eller venstre for å minske følsomheten Still inn følsomheten for ønsket detektsjonsavstand Enheten kan blir justert til høyre eller venstre samt oppover nedover For å forenkle justeringen kan skruen på PIR sensoren losses Dra til skruen igjen etter justeringen Test av lyskasteren For å teste lyskasterens funksjon i dagslys täck over PIR linsen med dem hånd Lyskasteren skal da slåes på ...

Страница 10: ...życia i spowodować ryzyko pożaru DANE TECHNICZNE Zasilanie 220 240 V AC 50 Hz Maks moc 500 W liniowo lub 150 W w zależności od modelu Wspornik montażowy Wspornik można zdjąć i obrócić o 180 stopni w celu montażu oprawy w pozycji pionowej lub poziomej Min odległość od oświetlanego przedmiotu 1 metr Czas oświetlenia 5 s 5 min Wspornik montażowy Wspornik można usunąć i przekręcić o 180 stopni aby zam...

Страница 11: ...iejsce montażu Nie montuj reflektora w pobliżu źródeł ciepła np kominów lub przedmiotów emitujących ciepło aby uniknąć fałszywych alarmów Unikaj kierowania jednostki w stronę silnych źródeł światła Urządzenie przechodzi wtedy w tryb standby światło dzienne Upewnij się że odległość od obszaru wykrywania do drzew i krzewów wynosi co najmniej trzy metry UWAGA Przed kontynuacją instalacji odłącz kabel...

Страница 12: ... Umieść zacisk kabla na kablu wchodzącym razem z izolacją i dokręć za pomocą załączonych śrub Zamontuj pokrywę i dokręć za pomocą załączonych śrub 22 Dokręć nakrętkę i sprawdź czy wejście kabla jest uszczelnione przed wilgocią W razie potrzeby użyj dodatkowego uszczelnienia Kabel należy zgiąć przed wejściem w kształt litery U 23 Odkręć śrubę śruby przedniej szybki i otwórz szybkę zamocowaną na zaw...

Страница 13: ...łość wykrywania ruchu rośnie lub w lewo aby zmniejszyć czułość Ustaw żądaną czułość Jednostka może być regulowana na boki i w górę w dół Aby ułatwić regulację można poluzować śruby czujnika Dokręć śruby po wykonaniu regulacji Test reflektora Aby sprawdzić działanie reflektora w świetle słonecznym zakryj czujnik PIR ręką Reflektor włączy się Ustawianie czasu Czas w którym reflektor jest włączony po...

Страница 14: ...ctric shock or fire TECHNICAL DATA Mains voltage 220 240 V AC 50 Hz Max output 500 W linear and 150 W depending on model Bracket The bracket can be removed and turned 180 degrees to mount the light either vertically or horizontally Minimum distance to illuminated object 1 metre Lighting time 5 s 5 min The bracket can be removed and turned 180 degrees to mount the light either vertically or horizon...

Страница 15: ...ht near or facing heat sources such as flue ducts and chimneys or heat emitting objects etc These can cause false alarms and blind patches The unit should not be directed towards strong sources of light as they can cause it to go into standby mode daylight Check that the distance from the detection area to trees and bushes etc is at least three metres to avoid false alarms NOTE Before installation...

Страница 16: ...al green yellow wire 30 Place the cord clamp over the incoming cord including insulation and tighten with the supplied screws Fit the cover plate and tighten with the supplied screws 31 Tighten the barrel nut and check that the cord inlet is sealed from moisture Use extra sealant if necessary The cord must be bent in a U shape outside the cord inlet 32 Unscrew the screw s for the front glass and o...

Страница 17: ...ection distance increases or anti clockwise to reduce the sensitivity Set the sensitivity for the required detection distance The unit can be adjusted to the right or left as well as up down The screw on the PIR sensor can be unscrewed to simplify the adjustment Retighten the screw after adjusting Testing the floodlight To test the function of the floodlight in daylight cover the PIR lens with you...

Отзывы: