background image

vi

CONTENTS

BEFORE OPERATION .....................................................................................................................1

SPECIFICATIONS ...........................................................................................................................1

  1.  INSTALLATION OF THE MACHINE ..........................................................................................1

  2.  ADJUSTING THE BELT TENSION .............................................................................................2

  3.  INSTALLATION OF THREAD STAND .......................................................................................3

  4.  ATTACHING THE BELT COVER AND BOBBIN WINDER ...........................................................3

 5. LUBRICATION ..........................................................................................................................4

 6. ATTACHING THE NEEDLE 

........................................................................................................4

  7.  WINDING A BOBBIN ...............................................................................................................5

  8.  THREADING THE BOBBIN CASE .............................................................................................5

  9.  INSTALLING THE TAKE-UP THREAD GUIDE ROD...................................................................5

 10.  THREAD THE MACHINE HEAD ................................................................................................6

 11.  ADJUSTING THE STITCH LENGTH ..........................................................................................6

 12.  THREAD  TENSION ...................................................................................................................7

 13.  THREAD  TAKE-UP  SPRING ......................................................................................................7

 14.  PRESSURES OF THE PRESSER FOOT AND WALKING FOOT ..................................................7

 15.  HEIGHT OF THE FEED DOG .....................................................................................................8

 16.  ADJUSTING THE WALKING FOOT AND THE PRESSER FOOT ................................................8

 17.  NEEDLE-TO-HOOK  RELATIONSHIP  ........................................................................................9

 18.  AUXILIARY THREAD TENSION CONTROLLER ......................................................................10

 19.  PRESSURE OF THE FIXED KNIFE ...........................................................................................10

 20.  ONE-TOUCH TYPE REVERSE FEED STITCHING MECHANISM  ............................................10

 21.  HOME POSITION OF THE ROTARY KNIFE ............................................................................11

 22.  ADJUSTING THE THREAD TRIMMING CAM .........................................................................11

 23.  HOW TO MANUALLY OPERATE THE THREAD TRIMMER .....................................................11

 24.  HOW TO REPLACE THE KNIVES ............................................................................................12

 25.  SEWING SPEED VS. ALTERNATE LIFTS  ................................................................................12

 26.  TROUBLES AND CORRECTIVE MEASURES ..........................................................................13

Содержание DU-141H-4

Страница 1: ...H 4 DU 141H 7 注意 このたびは 当社の製品をお買い上げいただきましてありがとうございました 安全に使用していただくために 使用前に必ずこの取扱説明書をお読みください また いつでもすぐに読めるように この取扱説明書を保管してください NOTE Read safety instructions carefully and understand them before using Retain this Instruction Manual for future reference ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...日本語 ...

Страница 4: ...時 保守時 当事者 第 3 者が取り扱いを誤ったり その状況を回避しな い場合 死亡または重傷を招く潜在的可能性のあるところ 注意 機械操作時 保守時 当事者 第 3 者が取り扱いを誤ったり その状況を回避しな い場合 中 軽傷害を招く恐れのあるところ 警 告 ラ ベ ル 中 軽傷害 重傷 死亡を招く恐れがあります 運動部に触れて 怪我をする恐れがあります 安全ガードを付けて縫製作業をすること 安全カバーを付けて縫製作業をすること 安全保護装置を付けて縫製作業をすること 電源を切ってから 糸通し 針の交換 ボビンの交換 給油や掃除 をすること 電 撃 危 険 ラ ベ ル 警 告 絵 表 示 運動部に触れて 怪我をする恐れ があります 警 告 絵 表 示 作業時にミシンを持つと 手を 怪我する恐れがあります 高電圧部に触れて 感電の恐れが あります ベルトに巻き込まれ 怪我をす る恐れがあり...

Страница 5: ...汚損した場合 新しいラベルと交換してください 用途 改造 1 人身事故防止のため この機械は 本来の用途および取扱説明書に規定された使用方法以外には使 用しないでください 用途以外の使用に対しては 当社は責任を負いません 2 人身事故防止のため 機械には改造などを加えないでください 改造によって起きた事故に対しては 当社は責任を負いません 教育訓練 1 不慣れによる事故防止のため この機械の操作についての教育 並びに安全に作業を行うための教 育を雇用者から受け 適性な知識と操作技能を有するオペレータのみが この機械をご使用ください そのため雇用者は 事前にオペレータの教育訓練の計画を立案し 実施することが必要です 電源を切らなければならない事項 電源を切るとは 電源スイッチを切ってから 電源プラグを コンセントから抜くことを言う 以下同じ 1 人身事故防止のため 異常 故障が認められた時 ...

Страница 6: ...実に固定してください また コネクタを抜く時は コネクタ部を持って抜いてください III 接地 1 漏電 絶縁耐圧による事故防止のため 電源プラグは電気の専門知識を有する人に 適性なプラグ を取り付けてもらってください また 電源プラグは必ず接地されたコンセントに接続してください 2 漏電による事故防止のため アース線は必ず接地してください IV モータ 1 焼損による事故防止のため モータは指定された定格モータ 純正品 を使用してください 2 市販クラッチモータを使用する際は V ベルトへの巻き込まれ事故防止のため 巻き込み防止付き プーリカバーが付いたクラッチモータを選定してください 操 作 前 1 人身事故防止のため 電源を投入する前に コネクタ ケーブル類に損傷 脱落 ゆるみなどがな いことを確認してください 2 人身事故防止のため 運動部分に手を入れないでください また プーリの...

Страница 7: ...ってください クラッチモータの場合 電源を切った後もモータは惰性でしばらく回り 続けますので注意してください 7 人身事故防止のため 修理 調整した結果 正常に操作できない場合は直ちに操作を中止し 当社 または販売店に連絡し 修理依頼してください 8 人身事故防止のため ヒューズが切れた時は 必ず電源を切り ヒューズ切れの原因を取り除いて から 同一容量のヒューズと交換してください 9 モータの火災事故防止のため ファンの通気口の清掃および配線周りの点検を定期的に行ってくだ さい 使用環境 1 誤動作による事故防止のため 高周波ウェルダなど強いノイズ源 電磁波 から影響を受けない環 境下で使用してください 2 誤動作による事故防止のため 定格電圧 10 を超えるところでは使用しないでください 3 誤動作による事故防止のため エアシリンダなどの空気圧を使用している装置は 指定の圧力を確 認し...

Страница 8: ...いるのを必ず確認し 指な どをはさまないよう注意してください 注意 1 安全のため電源アース線を外した状態で ミシンを運転しないでください 2 電源プラグ挿抜の際は 前もって必ず電源スイッチを切ってください 3 雷が発生している時は安全のため作業をやめ 電源プラグを抜いてください 4 寒い所から急に暖かい所に移動した時など 結露が生じることがあるので 十分に 水滴の心配がなくなってから 電源を入れてください 5 火災防止の為に電源プラグは定期的にコンセントから抜いてプラグの刃の根元 及 び刃と刃の間を清掃してください 6 ミシン操作中 釜は高速で回転しています 手への損傷防止のため 運転中は釜付近 へ絶対に手を近づけないでください また ボビン交換の時は電源を切ってください 7 不意の起動による事故防止のため 電源の切り忘れに注意してください 8 本製品は精密機器のため 水や油をかけたり ...

Страница 9: ... 4 6 針の取り付け方 4 7 下糸の巻き方 5 8 下糸の通し方 5 9 糸案内棒の取り付け 5 10 上糸の通し方 6 11 縫い目長さの調節 6 12 糸調子 7 13 糸取りばね 7 14 押え圧力の調節 7 15 送り歯の高さ 8 16 送り足と押え足の調節 8 17 針とかまの関係 9 18 補助糸調子 10 19 固定メス圧の調整 10 20 逆送りマグネットの位置 10 21 回転メスの初期位置 11 22 糸切カムの調整 11 23 糸切の手動方法 11 24 メスの交換 12 25 交互上下量別縫い速度一覧表 12 26 縫いにおける現象と原因 対策 13 ...

Страница 10: ...の1カ月間は縫い速度を落とし 1 800 sti min 以下でご使用ください ミシンが確実に停止してから はずみ車操作をしてください 注意 機械の誤動作や損傷をさけるために 次の項目を確認してください ミシン運転前のご注意 縫い方式 一本針本縫上下送りミシン 使用針 DB 1 20 23 標準 21 用途 中厚物 厚物 DP 17 14 23 縫い速度 最高 2 000 sti min 使用糸番手 40 8 縫い目長さ 最大 9 mm 縫い目調節方式 ダイヤル式 押え上昇量 押え上げ 6 mm ひざ上げ 15 mm 給油方式 手差し 釜部自動給油 天びん リンク天びん 使用モータ AC サーボモータ 針棒ストローク 37 mm 使用油 JUKI ニューデフレックスオイル No 1 騒音 JIS B 9064 に準拠した測定方法による 騒音レベル 縫い速度 2 000 sti min 騒音...

Страница 11: ...を入れてください 5 ヒンジ 5 をベッドの穴に入れ テーブルのゴムヒンジにかみ合わせ て 頭部を四隅の頭部支えゴムの上におろしてください 6 頭部支え棒 6 をテーブルに最後までしっかり取り付けてください ベルト張力は V ベルトの中央を 9 8N の力で押した時 ベルトのたわみ 量が 15 mm になるように モータの高さで調整してください 15 m m 9 8 N はずみ車 モータプーリ 2 ベルト張力の調整 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため 電源を切り モータの回転が止まったことを確認してから行っ てください 5 5 5 6 1 2 3 4 ...

Страница 12: ... 3 4 ベルトカバー 糸巻装置の取り付け 3 糸立装置の取り付け 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため 電源を切り モータの回転が止まったことを確認してから行っ てください ...

Страница 13: ... 4 5 給油 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため 電源を切り モータの回転が止まったことを確認してから行っ てください 6 針の取り付け方 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため 電源を切り モータの回転が止まったことを確認してから行っ てください ご使用中に油量が 1 3 以下になった ときは JUKIニューデフレックス オイル No 1 を刻線 まで補充してく ださい ...

Страница 14: ... 5 7 下糸の巻き方 8 下糸の通し方 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため 電源を切り モータの回転が止まったことを確認してから行っ てください 9 糸案内棒の取り付け ...

Страница 15: ... 6 10 上糸の通し方 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため 電源を切り モータの回転が止まったことを確認してから行っ てください 上糸は 1 3 の順に通します テトロン糸などの場合 糸切り後針穴より糸が抜ける場合があり ます その時は 付属の糸案内 A と交換してください 下図参照 11 縫い目長さの調節 ...

Страница 16: ... 7 12 糸調子 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため 電源を切り モータの回転が止まったことを確認してから行っ てください 13 糸取りばね 14 押え圧力の調節 ...

Страница 17: ... 8 15 送り歯の高さ 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため 電源を切り モータの回転が止まったことを確認してから行っ てください 16 送り足と押え足の調節 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため 電源を切り モータの回転が止まったことを確認してから行っ てください ...

Страница 18: ... 9 17 針とかまの関係 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため 電源を切り モータの回転が止まったことを確認してから行っ てください ...

Страница 19: ... 10 18 補助糸調子 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため 電源を切り モータの回転が止まったことを確認してから行っ てください 19 固定メス圧の調整 20 逆送りマグネットの位置 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため 電源を切り モータの回転が止まったことを確認してから行っ てください ...

Страница 20: ...転メスの初期位置 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため 電源を切り モータの回転が止まったことを確認してから行っ てください 22 糸切カムの調整 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため 電源を切り モータの回転が止まったことを確認してから行っ てください 23 糸切の手動方法 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため 電源を切り モータの回転が止まったことを確認してから行っ てください ...

Страница 21: ... 12 25 交互上下量別縫い速度一覧表 交互上下量 最高縫い速度 5 mm Max 1 700 sti min 4 mm 1 800 sti min 3 mm 以下 2 000 sti min 上記以上の縫い速度にしますと 目盛り通りのピッチは得られません 24 メスの交換 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため 電源を切り モータの回転が止まったことを確認してから行っ てください ...

Страница 22: ... 13 26 縫いにおける現象と原因 対策 ...

Страница 23: ...I ENGLISH ...

Страница 24: ...aWiRn iV giYen ZKere WKere iV an iPPeGiaWe Ganger RI GeaWK Rr VerRXV inMXr iI WKe SerVRn in FKarge Rr an WKirG SarW PiVKanGleV WKe PaFKine Rr GReV nRW aYRiG WKe GangerRXV ViWXaWiRn ZKen RSeraWing Rr PainWaining WKe PaFKine WARNING TKiV inGiFaWiRn iV giYen ZKere WKere iV a SRWenWialiW IRr GeaWK Rr VeriRXV inMXr iI WKe SerVRn in FKarge Rr an WKirG SarW PiVKanGleV WKe PaFKine Rr GReV nRW aYRiG WKe Ga...

Страница 25: ... Rne NeYer PRGiI anG alWer WKe PaFKine in RrGer WR SreYenW aFFiGenW WKaW Fan reVXlW in SerVRnal inMXr Rr GeaWK U I aVVXPeV nR reVSRnVibiliW IRr GaPageV Rr SerVRnal inMXr Rr GeaWK reVXlWing IrRP WKe Pa FKine ZKiFK KaV been PRGi eG Rr alWereG EGXFaWiRn anG Wraining In RrGer WR SreYenW aFFiGenW reVXlWing IrRP XnIaPiliariW ZiWK WKe PaFKine WKe PaFKine KaV WR be XVeG Rnl b WKe RSeraWRr ZKR KaV been Wra...

Страница 26: ...WV FRnneFWRr VeFWiRn III GrRXnGing e VXre WR KaYe an eleFWriFal e SerW inVWall an aSSrRSriaWe SRZer SlXg in RrGer WR SreYenW aFFiGenW FaXVeG b earWK leaNage Rr GieleFWriF VWrengWK YRlWage IaXlW In aGGiWiRn be VXre WR FRnneFW WKe SRZer SlXg WR WKe grRXnGeG RXWleW ZiWKRXW e FeSWiRnV e VXre WR grRXnG WKe earWK Fable in RrGer WR SreYenW aFFiGenW FaXVeG b earWK leaNage I9 MRWRr e VXre WR XVe WKe VSeFi ...

Страница 27: ...K a FlXWFK PRWRr WKe PRWRr Zill NeeS rXnning IRr a ZKile b inerWia eYen aIWer WXrning WKe SRZer RII SR be FareIXl II WKe PaFKine FannRW be nRrPall RSeraWeG aIWer reSair Rr aGMXVWPenW iPPeGiaWel VWRS RSeraWiRn anG FRnWaFW U I Rr WKe GiVWribXWRr in RXr area IRr reSair in RrGer WR SreYenW aFFiGenW WKaW Fan reVXlW in Ser VRnal inMXr Rr GeaWK II WKe IXVe KaV blRZn be VXre WR WXrn WKe SRZer RII anG eliP...

Страница 28: ...ct so as not to pour water or oil shock by dropping and the like since this product is a precision instrument 9 When tilting or returning the sewing machine to the home position hold the upper side of the machine head with both hands and perform the work quietly so that fingers or the like are not caught in the machine 1 Keep your hands away from needle when you turn ON the power switch or while t...

Страница 29: ...TH 6 12 THREAD TENSION 7 13 THREAD TAKE UP SPRING 7 14 PRESSURES OF THE PRESSER FOOT AND WALKING FOOT 7 15 HEIGHT OF THE FEED DOG 8 16 ADJUSTING THE WALKING FOOT AND THE PRESSER FOOT 8 17 NEEDLE TO HOOK RELATIONSHIP 9 18 AUXILIARY THREAD TENSION CONTROLLER 10 19 PRESSURE OF THE FIXED KNIFE 10 20 ONE TOUCH TYPE REVERSE FEED STITCHING MECHANISM 10 21 HOME POSITION OF THE ROTARY KNIFE 11 22 ADJUSTING...

Страница 30: ...r less Operate the handwheel after the machine has totally stopped 1 INSTALLATION OF THE MACHINE SPECIFICATIONS 1 Carry the sewing machine with two persons Caution Do not hold the handwheel 2 Do not put protruding articles such as the screwdriver and the like at the location where the sewing machine is placed 3 Mounting positions of the knee lifter and the oil pan Caution The knee lifter should be...

Страница 31: ... the machine head on rubber seats on the four corners 6 Securely attach head support rod 6 to the table until it goes no fur ther 2 ADJUSTING THE BELT TENSION WARNING To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior Adjust the belt tension with the height of the motor so ...

Страница 32: ...e to abrupt start of the machine turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior WARNING To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior ...

Страница 33: ...urn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior 5 LUBRICATION WARNING To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior ...

Страница 34: ... BOBBIN CASE WARNING To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior 9 INSTALLING THE TAKE UP THREAD GUIDE ROD ...

Страница 35: ...as totally stopped rotating in prior Thread the machine head in the order of 1 through to 3 If using a tetron thread or the like the thread may come off the needle eyelet after thread trimming In this case replace the take up thread guide which is currently used with take up thread guide A supplied with the machine Refer to the figure in the lower 11 ADJUSTING THE STITCH LENGTH ...

Страница 36: ...ossible personal injury due to abrupt start of the machine turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior 13 THREAD TAKE UP SPRING 14 PRESSURES OF THE PRESSER FOOT AND WALKING FOOT ...

Страница 37: ... to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior 16 ADJUSTING THE WALKING FOOT AND THE PRESSER FOOT WARNING To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior ...

Страница 38: ...EDLE TO HOOK RELATIONSHIP WARNING To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior ...

Страница 39: ...machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior 19 PRESSURE OF THE FIXED KNIFE WARNING To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior 20 ONE TOUCH TYPE REVERSE FEED STITCHING MECHANISM ...

Страница 40: ...void possible personal injury due to abrupt start of the machine turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior 22 ADJUSTING THE THREAD TRIMMING CAM WARNING To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior 23 HO...

Страница 41: ...higher than those listed above the feed pitch will not agree with the setting on the dial 25 SEWING SPEED VS ALTERNATE LIFTS WARNING To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior 24 HOW TO REPLACE THE KNIVES ...

Страница 42: ... 13 26 TROUBLES AND CORRECTIVE MEASURES ...

Страница 43: ......

Страница 44: ...ion manual is subject to change for improvement of the commodity without notice 12 12 Printed in Japan Copyright C 2012 JUKI CORPORATION 本書の内容を無断で転載 複写すること を禁止します All rights reserved throughout the world SEWING MACHINERY BUSINESS UNIT 2 11 1 TSURUMAKI TAMA SHI TOKYO 206 8551 JAPAN PHONE 81 42 357 2371 FAX 81 42 357 2380 http www juki com 縫製機器ユニット 206 8551 東京都多摩市鶴牧 2 11 1 TEL 042 357 2371 ダイヤルイン FA...

Отзывы: