JTS UR-816 DSET/1 Скачать руководство пользователя страница 22

fines diferentes a los originalmente concebidos,
si no se conectan correctamente, no se utilizan
adecuadamente o no se reparan por expertos.

3

Aplicaciones

El emisor UT-16GT/ 1 y el receptor UR-816D/ 1 for-
man un sistema de transmisión inalámbrica para
instrumentos musicales. El compacto emisor se
puede conectar directamente a la toma de salida
de una guitarra eléctrica o, equipado con el micró-
fono entregado y con el soporte de abrazadera, se
puede fijar p. ej. al pabellón de un instrumento de
viento. De este modo, el músico obtiene la máxima
libertad de movimientos en el escenario.

El sistema inalámbrico transmite en el rango de

frecuencias UHF de 863 – 865 MHz en 16 canales
fijos. La distancia de transmisión depende de las
condiciones de la zona y puede llegar a un máximo
de 60 m. El receptor con tecnología Diversity, es
decir, con 2 antenas receptoras independientes,
asegura una transmisión inalámbrica segura. Para
suprimir el ruido de interferencias en los intervalos
de transmisión, el sistema está equipado con un
supresor de ruidos.

3.1 Conformidad y aprobación del emisor

Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL de -
clara que el aparato UT-16GT/ 1 es conforme a los
requisitos básicos y a las otras regulaciones perti-
nen tes de la Directiva 1999 / 5 / EC. La declaración de
conformidad puede consultarse en Internet a través
de la página Web de JTS (www.jts-germany.de).

El aparato no requiere ninguna licencia y está
aprobado para el funcionamiento en la UE y en los
países de la AELC.

4

Puesta en Marcha

4.1 Colocación del receptor

La mejor transmisión se obtiene cuando el receptor
está colocado a la altura del emisor (aproximada-
mente 1 m por encima del suelo) y no hay obstácu-
los entre el receptor y el emisor. Coloque las dos
antenas receptoras (1) en posición vertical.

Para el montaje en rack, el soporte de montaje

DR-900SET para 482 mm (19″) está disponible
como accesorio y que permite alojar dos UR-816D/ 1.
El hueco de montaje que no se necesita cuando se
utiliza sólo un receptor puede cubrirse con el panel
correspondiente.

4.2 Conexión del receptor

1) Conecte la salida del receptor a la entrada de,

p. ej., un mezclador, amplificador o aparato de
efectos conectado con anterioridad. Depen-
diendo del tipo de entrada utilizada, utilice la
salida XLR simétrica (9) o el jack 6,3 mm asimé-
trico (10).

El nivel en la salida XLR se puede atenuar en

20 dB mediante el interruptor OUTPUT LEVEL
(8) para la conexión a entradas de micrófonos.

2) Conecte el alimentador entregado a la entrada

de bajo voltaje “DCV INPUT 12 – 18 V” (12) y
luego a una toma (230 V~ / 50 Hz).

3) Para prevenir desconexiones accidentales de la

toma de la unidad de alimentación desde el jack
(12), conduzca el cable alrededor del gancho
(11) para la dispensación de deformación.

4.3 Alimentación del emisor

El emisor se entrega con corriente para una bate-
ría de 1,5 V (alcalina) de tipo AAA. Para insertar la
batería, abra la tapa del compartimento de la bate-
ría (20) tirando hacia abajo. Cuando inserte la
batería, preste atención a la polaridad impresa en
el compartimento de la batería. Recoloque la tapa
del compartimento de la batería y deslícela hacia
arriba hasta que encaje en su lugar. Se entregan
tres tapas de diferentes colores.

Si el emisor no se utiliza durante un largo

periodo de tiempo, hay que extraer la batería para
prevenir daños en el aparato por un posible
derrame de la batería.

No deposite nunca las baterías gastadas
en el contenedor normal; llévelas a un
contenedor especial, p. ej. al contenedor
de su vendedor.

Si va a poner los aparatos fuera de servicio
definitivamente, llévelos a la planta de reci-
claje más cercana para que su eliminación
no sea perjudicial para el medioambiente.

22

ESP

AÑOL

Содержание UR-816 DSET/1

Страница 1: ...b von JTS Produkten Distribution of JTS products UR 816 DSET 1 Funk bertragungssystem f r Musikinstrumente Wireless Transmission System for Musical Instruments Syst me de transmission sans fil pour in...

Страница 2: ...for later use The English text starts on page 10 Avant toute installation Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir utiliser cet appareil JTS Lisez ce mode d em ploi enti rement avant toute utilisation...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 1 8 9 10 11 12 13 21 22 19 14 16 15 17 18 20 23 24 25...

Страница 4: ...am Schallbecher eines Blasinstruments 24 Taster ON OFF MUTE zum Einschalten und Stummschalten des Senders kurz dr cken zum Ausschalten gedr ckt halten bis Status LED 25 erlischt 25 Status LED leuchtet...

Страница 5: ...en F r die Rackmontage ist mit dem DR 900SET ein 482 mm Einbaurahmen 19 als Zubeh r er h ltlich in dem zwei UR 816D 1 Platz finden Mit der dazugeh renden Blende l sst sich bei der Ver wendung nur eine...

Страница 6: ...ne 18 z B wie in Abbildung 6 mit dem beiliegenden Halter 26 an der Zarge der Gitarre fixiert werden 4 5 Sender mit dem Mikrofon nutzen Zur Verwendung des Senders mit dem mitgeliefer ten Mikrofon 1 Das...

Страница 7: ...ben Kanal eingestellt sind 5 2 Pegel einstellen 1 Den Empf nger mit dem Schalter POWER 2 einschalten Die Betriebsanzeige 3 leuchtet Die angeschlossene Verst rkeranlage einschal ten 2 Den Regler VOL 7...

Страница 8: ...Empf nger UR 816D 1 Ausgangsspannung 300 mV Schalter 0 dB Ausgangsimpedanz 600 Anschl sse XLR Anschluss 6 3 mm Klinkenanschluss Stromversorgung 12 18V 200 mA ber beiliegendes Netzger t an 230 V 50 Hz...

Страница 9: ...9...

Страница 10: ...22 Push on microphone 23 Clamping bracket to fix the transmitter e g at the bell of a wind instrument 24 Momentary pushbutton ON OFF MUTE press it shortly to switch on and to mute the transmitter for...

Страница 11: ...e ground and there are no obstacles between receiver and transmitter Place the two receiving antennas 1 in a vertical position For rack mounting the 482 mm 19 installation frame DR 900SET is available...

Страница 12: ...playing the transmitting antenna 18 e g in fig 6 may be fixed to the rib of the guitar with the supplied support 26 4 5 Using the transmitter with the microphone For using the transmitter with the mic...

Страница 13: ...the same channel 5 2 Adjusting the level 1 Switch on the receiver with the POWER switch 2 The power LED 3 lights up Switch on the connected amplifier system 2 For the time being turn up the control VO...

Страница 14: ...Receiver UR 816D 1 Output voltage 300 mV switch 0 dB Output impedance 600 Connections XLR connection 6 3 mm plug Power supply 12 18 V 200 mA via supplied PSU con nected to 230 V 50 Hz Dimensions 223...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...fixer l metteur par exemple sur le pavillon d un instrument vent 24 Touche momentan e ON OFF MUTE pour allumer et couper l metteur appuyez bri ve ment sur la touche pour teindre maintenez la enfonc e...

Страница 17: ...la hauteur de l metteur 1 m environ au dessus du sol et sans obstacle entre l metteur et le r cepteur Orientez les deux antennes de r ception 1 la verticale Pour un montage en rack vous pouvez utilis...

Страница 18: ...l utilisation de la guitare vous pouvez fixez l antenne mettrice 18 avec la pince livr e 26 sur le ch ssis de la guitare comme indiqu sur le sch ma 6 4 5 Utiliser l metteur avec le microphone Pour ut...

Страница 19: ...1 Allumez le r cepteur avec l interrupteur POWER 2 Le t moin de fonctionnement 3 brille Allu mez l installation d amplificateur reli e 2 Tournez tout d abord le r glage VOL 7 la moi ti environ 3 Allu...

Страница 20: ...e maximale 130 dB R cepteur UR 816D 1 Tension de sortie 300 mV interrupteur 0 dB Imp dance de sortie 600 Branchements Fiche XLR Prise jack 6 35 Alimentation 12 18V 200 mA par bloc secteur reli au sect...

Страница 21: ...nto de viento 24 Pulsador ON OFF MUTE p lselo brevemente para conectar y para silenciar el emisor para desconectarlo mant ngalo pulsado hasta que el LED de estado 25 se apague 25 LED de estado Ilumina...

Страница 22: ...antenas receptoras 1 en posici n vertical Para el montaje en rack el soporte de montaje DR 900SET para 482 mm 19 est disponible como accesorio y que permite alojar dos UR 816D 1 El hueco de montaje qu...

Страница 23: ...ransmisora 18 p ej en la figura 6 puede fijarse al borde la guitarra con el soporte entregado 26 4 5 Utilizar el emisor con el micr fono Para utilizar el emisor con el micr fono entregado 1 Monte el m...

Страница 24: ...interruptor POWER 2 Se ilumina el LED POWER 3 Encienda el amplificador conectado 2 Por el momento gire el control VOL 7 hasta la mitad aproximadamente 3 Conecte el emisor con el bot n ON OFF MUTE 24...

Страница 25: ...Pa a 1 kHz M x SPL 130 dB Receptor UR 816D 1 Voltaje de salida 300 mV interruptor 0 dB Impedancia de salida 600 Conexiones Conexi n XLR Jack 6 3 mm Alimentaci n 12 18 V 200 mA mediante alimentador co...

Страница 26: ...www jts germany de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1494 99 01 12 2013...

Отзывы: