background image

22

23

EINSCHRÄNKUNGEN

•  Nicht verwenden, wenn Sie unter Krankheiten leiden, die Ihre Sicherheit sowohl während des normalen als auch des  

  Notfallgebrauchs beeinträchtigen könnten.
•  Die Ausrüstung darf nur von Personen verwendet werden, die im sicheren Umgang damit geschult und sachkundig sind. 
•  Ein Rettungsplan für eventuell während der Arbeit auftretende Notfälle muss vorhanden sein.
•  Nehmen Sie ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Herstellers keine Änderungen oder Ergänzungen an der  

  Ausrüstung vor.
•  Die Ausrüstung darf nicht jenseits ihrer Einschränkungen oder zu einem anderen als ihrem vorgesehenen Zweck  

  benutzt werden.
•  Dieses Produkt sollte das persönliche Eigentum seines Benutzers sein.
•  Stellen Sie die Kompatibilität der Ausrüstungselemente sicher, wenn diese zu einem System zusammengefügt werden.
•  Es ist wichtig, vor dem Gebrauch zu kontrollieren, ob eventuelle Gefahren aus der Kombination von Ausrüstungen  

  resultieren könnten, bei denen die Schutzfunktion eines einzelnen Elements durch die eines anderen beeinträchtigt  

  wird bzw. diese stört.
•  Unterziehen Sie das Produkt vor dem Gebrauch einer Kontrolle, um sicherzustellen, dass es in gebrauchsfähigem  

  Zustand ist und ordnungsgemäß funktioniert, bevor es verwendet wird. 
•  Nehmen Sie jegliche Ausrüstung aus dem Betrieb, falls Zweifel bezüglich ihres Zustandes für einen sicheren Gebrauch  

  bestehen oder falls sie zum Auffangen eines Sturzes verwendet wurde. Verwenden Sie sie nicht wieder, bis die  

  Gebrauchsfähigkeit von einer sachkundigen Person bestätigt wurde.
•  Die bewegliche Führung muss ordnungsgemäß mit einem Anschlagpunkt verbunden sein, wobei sicherzustellen  

  ist, dass die Anschlageinrichtung stark genug ist und eine Mindeststärke von 12 kN für Metall und 18 kN für Textilien  

  aufweist und dass sich der Anschlagpunkt über dem Kopf des Benutzers befindet. Die Verbindung der Führung mit  

  dem Anschlagpunkt muss ausfallsicher sein.
•  Wenn die Verwendung als Teil eines Auffangsystems vorgesehen ist, ist es für die Sicherheit unbedingt erforderlich,  

  dass die Anschlageinrichtung bzw. der Anschlagpunkt immer so positioniert ist und die Arbeit so ausgeführt wird, dass  

  die potenziellen Pendel- und Fallstrecken minimiert werden. Falls eine Platzierung des Auffangsystems über dem Kopf  

  des Benutzers erforderlich ist, sollte der Hersteller eine entsprechende Erklärung abgeben.
•  Nutzen Sie nur einen Ganzkörper-Auffanggurt mit dem System, da dieser die einzige zulässige Körperhaltevorrichtung  

  ist, die in einem Auffangsystem verwendet werden kann.
•  Wenn die Verwendung als Teil eines Auffangsystems vorgesehen ist, so muss für die Sicherheit unbedingt vor jedem 

Gebrauch geprüft werden, ob der notwendige Sicherheitsabstand unter dem Benutzer an dem Arbeitsplatz vorhanden 

ist, sodass es im Falle eines Sturzes nicht zu einem Aufprall auf den Boden oder andere Hindernisse auf der Fallstrecke 

kommt. Der Abstand muss mit diesem Produkt mindestens 3 Meter unter den Füßen des Benutzers betragen.

•  Seien Sie sich der möglichen Gefahren bewusst, die die Funktion der Ausrüstung beeinträchtigen oder zu deren Ausfall  

  führen könnten, beispielsweise:

• 

extreme Temperaturen (unter -15°C und über +50°C), 

• 

aggressive Umgebungsbedingungen, beispielsweise Sand und Kies, Zement, heiße Oberflächen, offene  

   

Flammen, Schweißspritzer, Funken, elektrische Leitfähigkeit

• 

Kontakt mit: scharfen Kanten, abrasiven Oberflächen, Chemikalien

•  Stellen Sie den Gebrauch des Produktes unverzüglich ein, wenn es den oben genannten Faktoren ausgesetzt wird  

  oder auf andere Weise beschädigt wird, bis es von einer sachkundigen Person überprüft wurde.
•  Für die Sicherheit des Benutzers ist es von entscheidender Bedeutung, dass der Verkäufer beim Wiederverkauf des 

Produkts außerhalb des ursprünglichen Bestimmungslandes eine Gebrauchsanweisung, eine Wartungsanleitung sowie 

Anleitungen zur regelmäßigen Überprüfung und Reparatur in der Sprache des Landes, in dem das Produkt verwendet 

werden soll, zur Verfügung stellt.

KOMPATIBILITÄT

Das Auffanggerät darf nur als Teil eines Auffangsystems gemäß EN 363 verwendet werden, kombiniert mit einem 

Ganzkörper-Auffanggurt gemäß EN 361 und Verbindungselementen gemäß EN 362. Die Gebrauchsanleitungen für die 

individuellen Komponenten sind zu beachten. Stellen Sie ebenfalls sicher, dass der Auffanggurt einen Anschlagpunkt 

aufweist, der in Bezug auf das Auffanggerät angemessen positioniert ist. Nutzen Sie das Auffanggerät nur mit der vom 

Hersteller gelieferten Führung. Verwenden Sie kein Seil aus anderer Quelle

.

LEBENSDAUER

Die maximale Lebensdauer des Produktes beträgt 10 Jahre ab dem Herstellungsdatum. Die Lebensdauer ist stark 

von den Nutzungsbedingungen des Produktes abhängig. Die Produkte müssen mindestens einmal pro Jahr von einer 

geschulten und sachkundigen Person überprüft werden. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich bitte an JSP Safety.

AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT

Die persönliche Schutzausrüstung muss in einer Verpackung transportiert werden, die Schutz gegen Feuchtigkeit, 

mechanische, chemische und thermische Belastungen bietet. Kühl und trocken lagern. Aufbewahrung in feuchten und 

säurehaltigen Umgebungen vermeiden.

WARTUNG

Falls das Produkt beschädigt ist, bietet es KEINEN optimalen Schutz und muss daher sofort ersetzt oder repariert 

werden. Verwenden Sie niemals das beschädigte Produkt. Eine Reparatur ist erlaubt, sofern diese durch den Hersteller 

oder durch ein Reparaturzentrum bzw. eine Person ausgeführt wird, die von JSP autorisiert und sachkundig ist. Eine 

ordnungsgemäße Wartung der Ausrüstung ist für deren Leistungsfähigkeit unbedingt erforderlich.

Regelmäßige Reinigung ist unbedingt erforderlich: 
•  Im Falle leichter Verunreinigungen mit einem Baumwolltuch oder einer weichen Bürste abwischen. Keine scheuernden  

  Materialien verwenden. Kann zur intensiven Reinigung in Wasser mit neutralen Reinigungsmitteln (pH-Wert 7 

  gewaschen werden. Keine sauren oder basischen Reinigungsmittel verwenden. Das beschriebene  

 

  Reinigungsverfahren muss streng eingehalten werden.
• 

Falls das Auffanggerät nass wird, lassen Sie es an der Luft natürlich trocknen und halten Sie es von direkten   

  Wärmequellen fern.

Содержание FAR0801

Страница 1: ...orage Line FAR0801 FAR0802 FAR0803 FAR0810 FAR0811 FAR0812 THE USER IS ADVISED TO KEEP THE USER INSTRUCTIONS INSTALLATION DOCUMENTATION IF APPLICABLE AND PERIODIC EXAMINATION DOCUMENTS FOR THE LIFE OF...

Страница 2: ...rence 4 Conformity mark to the Regulation EU 2016 425 5 Controlling Notified body 6 Standard number year 7 Read the User Instructions 8 Use the correct rope only 9 Conformity to UK legislation SI 2018...

Страница 3: ...2 careful with the angle egdes 3 check your anchor 4 visual inspection to check the direction 5 3m 1 5 2 3 4 We recommend the user to use preferably the front anchorage point of the harness 3 The use...

Страница 4: ...uipment such as extreme temperatures below 15 C and above 50 C aggressive environmental conditions including sand grit cement hot surfaces naked flames welding splatter sparks electrical conductivity...

Страница 5: ...Instructions Be carried out on a regular basis The frequency of the detailed recorded inspection should Be deemed through risk assessment taking into account legislation equipment type frequency of us...

Страница 6: ...INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION L ENTRETIEN ET L INSPECTION FR MARQUAGE SUR LA CORDE L tiquette de marquage de l antichute coulissant sur support d assurage flexible doit tre en place intact et lisibl...

Страница 7: ...un connecteur pour accrocher au point d ancrage l extr mit haute du support d assurage Contr lez que le dispositif d ancrage est suffisamment robuste et pr sente une r sistance d au moins 12 kN pour l...

Страница 8: ...d entra ner la d faillance de l quipement dont notamment temp ratures extr mes inf rieures 15 C et sup rieures 50 C milieux ambiants agressifs charg s en sable et poussi res abrasives ciment surfaces...

Страница 9: ...sign es dans le tableau en annexe des pr sentes instructions d utilisation tre effectu es intervalle r gulier La fr quence des inspections d taill es consign es doit tre calcul e lors de l valuation d...

Страница 10: ...UNG DE KENNZEICHNUNG AM SEIL Die Kennzeichnung am mitlaufenden Auffangger t mit beweglicher F hrung die vorhanden intakt und lesbar sein muss w hrend das mitlaufende Auffangger t mit bewegli cher F hr...

Страница 11: ...er Seilhalterung dr ckt 4 Stellen Sie sicher dass der Greifer der Seilhalterung w hrend der Arbeit in seiner normalen blockierbereiten Position ist Die F hrung muss vertikal von einem zuverl ssigen An...

Страница 12: ...Benutzers betragen Seien Sie sich der m glichen Gefahren bewusst die die Funktion der Ausr stung beeintr chtigen oder zu deren Ausfall f hren k nnten beispielsweise extreme Temperaturen unter 15 C und...

Страница 13: ...enthaltenen Dokumentationstabelle festgehalten werden regelm ig durchgef hrt werden Die H ufigkeit der detaillierten dokumentierten berpr fung sollte sich nach der Risikobewertung richten und Rechtsv...

Страница 14: ...O MERKING P TAUET Etikett p den glidende fallsikringen p fleksibel forankringsline som m v re p plass intakt og lesbar s lenge den glidende fallsikringen p fleksibel forankringsline er i bruk 1 Produs...

Страница 15: ...gspunktet foran p selen 3 Brukeren kan n bevege seg fritt oppover og nedover mens de trykker p taugriperen 4 Kontroller at taugriperen frigj res til normal stilling n r du arbeider Forankringslinen m...

Страница 16: ...minst 3 meter under f ttene til brukeren for dette produktet V r oppmerksom p farer som kan p virke ytelsen eller f re til svikt i utstyret som ekstreme temperaturer under 15 C og over 50 C aggressiv...

Страница 17: ...e for sikre at produktet er trygt og uskadet Registrert i tabellen i denne bruksanvisningen Utf res p regelmessig basis Hyppighet for den detaljerte registrerte inspeksjonen skal Vurderes ved hjelp av...

Страница 18: ...SK TSEL OCH INSPEKTION SV M RKNING P REPET Etikett p fallskyddet med skena och flexibel f rankringslina som m ste sitta p plats och vara hel och l slig s l nge som fallskyddet med skena och flexibel f...

Страница 19: ...s fr mre f rankringspunkt 3 Nu kan anv ndaren trycka in repl sets grepp och blir d fri att r ra sig upp t och ned t 4 Var noga med att sl ppa repl sets grepp till normal position under arbete F rankri...

Страница 20: ...produkt ska det vara minst 3 meter under f tterna p anv ndaren T nk p risker som kan p verka funktionen eller g ra att utrustningen inte fungerar som den ska till exempel extrema temperaturer under 1...

Страница 21: ...tt kompetens f r att f rs kra att produkten r s ker och i bra skick Registreras i registreringstabellen som finns i denna anv ndarhandbok Utf ras regelbundet Antalet detaljerade registrerade inspekti...

Страница 22: ...EELL K YTT HOITO JA TARKASTUSOHJEET FI MERKINT K YDESS Ohjaavassa putoamisenestoj rjestelm ss my t v ll varmistusv lineell olevan tarran on oltava paikallaan ehj ja luettavissa tuotetta k ytett ess 1...

Страница 23: ...kurointipistett 3 Nyt k ytt j voi liikkua vapaasti yl s ja alasp in painamalla k yden kahvaa 4 Varmista ett k yden kahva on vapautettuna normaaliasentoon ty skentelyn aikana Varmistinv lineen t ytyy r...

Страница 24: ...oivat vaikuttaa suorituskykyyn tai aiheuttaa laitteeseen toimintah iri it kuten eritt in alhaiset tai korkeat l mp tilat alle 15 C ja yli 50 C voimakkaat ymp rist olosuhteet kuten hiekka ja sora semen...

Страница 25: ...allisuuden ja yhdenmukaisuuden takaamiseksi Merkit n n iss k ytt ohjeissa olevaan taulukkoon Suoritetaan s nn llisesti Yksityiskohtaisen dokumentoidun tarkastuksen ajankohta M ritet n riskinarvioinnis...

Страница 26: ...ES MARCADO EN LA CUERDA Etiqueta del dispositivo antica das deslizante sobre l nea de anclaje flexible que debe encontrarse en su lugar intacta y legible mientras el equipo se encuentre en uso 1 Logo...

Страница 27: ...la cuerda 4 Aseg rese de que el asa del agarre de la cuerda est suelta y en posici n normal cuando est trabajando La l nea de anclaje debe colgara verticalmente de un punto de anclaje fiable El dispo...

Страница 28: ...iesgos pueden afectar al rendimiento del equipo o provocar un fallo temperaturas extremas por debajo de 15 C y por encima de 50 C condiciones ambientales agresivas incluyendo aquellas en las que hay p...

Страница 29: ...zarse de forma peri dica La frecuencia de dichas inspecciones debe Tener en cuenta la evaluaci n de riesgos realizada seg n la legislaci n aplicable el tipo de equipo que se est utilizando su frecuenc...

Страница 30: ...NA CORDA Etiqueta no antiqueda do tipo guiado no cabo flex vel de ancoragem que deve estar no devido lugar intacta e leg vel enquanto o antiqueda do tipo guiado no cabo flex vel de ancoragem estiver...

Страница 31: ...ver para cima e para baixo enquanto pressiona o punho do bloqueador de corda 4 Certifique se de que quando est a trabalhar o punho do bloqueador de corda seja libertado para a sua posi o normal O cabo...

Страница 32: ...haja colis o com o solo ou com outro obst culo na trajet ria da queda Este produto requer no m n 3 metros por baixo dos p s do utilizador Esteja consciente dos perigos que podem afetar o desempenho o...

Страница 33: ...a tabela de registos inclu da nestas Instru es de utiliza o Ser realizadas de forma regular A frequ ncia da inspe o detalhada registada deve Ser determinada atrav s da avalia o de riscos tendo em cons...

Страница 34: ...USO LA CURA E L ISPEZIONE IT MARCATURA SULLA FUNE Quando in uso i dispositivi anticaduta di tipo guidato contenenti una linea di ancoraggio flessibile devono essere corredati della relativa marchiatur...

Страница 35: ...utilizzatore pu ora muoversi liberamente premendo sul bloccante 4 Assicurarsi durante il lavoro che il bloccante sia in posizione normale La linea di ancoraggio deve essere appesa verticalmente a un p...

Страница 36: ...tere le prestazioni o causare guasti all attrezzatura come ad esempio temperature estreme inferiori a 15 C e superiori a 50 C condizioni ambientali avverse tra cui presenza di sabbia e ghiaia cemento...

Страница 37: ...tenuta nelle presenti istruzioni per l uso Essere condotte su base regolare La frequenza delle ispezioni dettagliate registrate deve Essere determinata in virt della valutazione dei rischi delle norme...

Страница 38: ...U YTKOWANIA KONSERWACJI I KONTROLI PL OZNACZENIE NA LINIE Gdy urz dzenie samozaciskowe z gi tk prowadnic jest w u yciu jego etykieta musi by na swoim miejscu nienaruszona i czytelna 1 Logo producenta...

Страница 39: ...stwa 3 U ytkownik mo e teraz swobodnie porusza si w g r i w d naciskaj c uchwyt elementu chwytaj cego lin 4 Nale y si upewni e podczas pracy uchwyt elementu chwytaj cego lin jest zwolniony do normalne...

Страница 40: ...ego produktu Nale y mie wiadomo zagro e mog cych mie wp yw na dzia anie lub spowodowa awari sprz tu takich jak ekstremalne temperatury poni ej 15 C i powy ej 50 C agresywne warunki rodowiskowe w tym p...

Страница 41: ...isywana w tabeli zawartej w niniejszej instrukcji obs ugi przeprowadzana regularnie Cz stotliwo szczeg owo rejestrowanej kontroli powinna by okre lana na podstawie oceny ryzyka uwzgl dniaj c przepisy...

Страница 42: ...POU IT P I A PROHL DCE ZNA EN NA LAN t tek na pohybliv m zachycova i p du na poddajn m zaji ovac m veden kter mus b t na sv m m st nepo kozen a iteln p i pou it pohybliv ho zachycova e p du na poddajn...

Страница 43: ...m ru 5 3m 1 5 2 3 4 Doporu ujeme p ednostn pou vat p edn up nac bod postroje 3 U ivatel se nyn m e po stisknut madla blokantu pohybovat voln nahoru a dol 4 P esv d te se e kdy pracujete je madlo bloka...

Страница 44: ...k ky v dr ze p du Mus b t nejm n 3 m pod nohama u ivatele produktu Bu te si v domi nebezpe kter mohou ovlivnit v kon nebo zp sobit selh n prost edku jako extr mn teploty pod 15 C a nad 50 C agresivn p...

Страница 45: ...tentn osoba aby byla zaji t na bezpe nost a integrita v robku Zaznamen vaj se do protokolovac tabulky kter je sou st tohoto n vodu k pou it Prov d j se pravideln etnost podrobn ch protokolovan ch proh...

Страница 46: ...KOTVIACOMLANE N VOD NA POU VANIE DR BU A KONTROLU OZNA ENIE NA LANE t tok na z chytnom zariaden veden ho typu na pru nom kotviacom lane pri pou van nesmie by po koden a mus by itate n 1 Logo v robcu a...

Страница 47: ...otviaci bod postroja 3 Pou vate sa teraz m e vo ne pohybova nahor a nadol pri om stl a rukov 4 Dbajte aby po as pr ce bola rukov drap ka lana uvo nen v norm lnej polohe Kotviace lano mus visie vertik...

Страница 48: ...vate a Majte na pam ti rizik ktor m u ovplyvni funk nos alebo sp sobi zlyhanie zariadenia ako napr extr mne teploty pod 15 oC a vy ie ne 50 oC agres vne podmienky prostredia vr tane piesku a trku cem...

Страница 49: ...ompetentn osoba aby sa zabezpe ila bezpe nos a neporu enos v robku mali by zaznamenan v tabu ke z znamov ktor sa nach dza v t chto Pokynoch na pou vanie sa mali vykon va pravidelne Frekvencia podrobne...

Страница 50: ...98 99...

Страница 51: ...2019 22JSPLtd RFFZ 100 302_ 22 02 JSPSafetyGmbH JSPLtd OX290TA UK Wiesenstra e 57 40549 D sseldorf DE www jspsafety com technical jspsafety com 441993 826051 www jspsafety com...

Отзывы: