background image

14

GB 

Use only spare parts approved by the manufacturer. Do not apply accessories to the product, which are 

not supplied by the manufacturer.

Do not adjust the product with the child inside.

Do not move the product with the child inside.

Do not use the product with more than one child at a time.

The product must be kept away from electric cables and cords: do not place the product near windows 

where cords, curtains or similar objects could pose chocking or strangling hazards for the child. To avoid 

strangling hazards, do not give to your child or place near him, objects equipped with cords.

A prolonged exposure to the sun may cause changes of tones to the product’s colour. After a prolonged 

exposure of the product to high temperatures, wait a few minutes prior to placing your child in it.

When not in use, keep the product away from the reach of children.

The packaging (plastic bags, cardboard, polystyrene, etc.) should be kept out of the reach of children, 

as they are potential hazardous objects, and should be disposed of in compliance with the current 

regulation.

CO-SLEEPING MODE (FIXING TO THE BED)

The crib can be fixed to the parent’s bed (co-sleeping mode). WARNING – IMPORTANT FOR THE SAFETY 

OF YOUR CHILD: this method is only possible with bed types that comply with all of the conditions 

described in this paragraph.

The side support of the crib should always be put close to the parent’s mattress and the mattress should 

always be aligned with the height of the side support for restraint of the crib. Furthermore, the crib 

should be firmly fixed to the structure of the parents bed or to the mattress support.

WARNING: Check to make sure that the crib in the co-sleeping mode does not interfere with the parent’s 

bed.

WARNING: use the crib with the tube lowered, only in the co-sleeping mode.

WARNING: the height of the parent’s mattress should always be more than that of the side support for 

containment of the crib.

WARNING: in the co-sleeping mode the 2 legs of the crib should always be adjusted to the same height.

WARNING: before every use always check to make sure that there is no space between the parent’s 

mattress and the side of the crib. If there is, pull the belts firmly to tighten until there’s no space and the 

permitted condition of use has been restored.

WARNING: During use, make sure that the parents bed sheets, blankets etc. do not enter and cover the 

interior of the crib.

WARNING: Use of the product is only permitted with beds and/ or mattresses with straight sides. Use of 

the product with round beds and/or mattresses or water beds is not permitted.

WARNING: When the product is used in the “Co-Sleeping Mode” (fixing to the bed), it should always be 

fitted to the long side of access to the bed. DO NOT fix the product to the head or bottom of the bed.

WARNING: to avoid death from the infant’s neck being caught on the top rail on the side that is next to 

the parent’s bed, the top rail shouldn’t be higher than the parent’s bed mattress.

ASSEMBLY

1) Remove all parts from packaging and ensure all parts are present before starting assembly. Insert 

support bar (D) to left side frame stand (E) (fig 1) and secure with 2 screws (G) (fig 2). Use the allen wrench 

to tighten screws in clockwise direction (fig 3). Repeat for the other side with right side frame stand (F) 

(fig 4).

 

2) Insert the left side frame stand through the casing cloth located on the side of the crib body (A). 

Attach the handrail joint to the top of the frame stand tubing as illustrated. The spring stud will click into 

place once secure (fig 5). Repeat for the right side frame. Next, insert mattress (B) into the crib.

Содержание MAMMOLA JL-1047

Страница 1: ...uale d uso CULLA FIANCO LETTO User manual BEDSIDE CRIB Manual de instrucciones CUNA CON AJUSTE Mode d emploi BERCEAU CODODO Conforme alla Norma Complies with Conforme à la Norme Conforme a la Norma EN 1130 1 1996 e EN 1130 2 1996 ...

Страница 2: ...ONSULTAZIONE FUTURA LEGGERE CON ATTENZIONE GB IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY E IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS LEER ATENTAMENTE F IMPORTANT A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE A LIRE SOIGNEUSEMENT ...

Страница 3: ...ort bar E Left side frame stand F Right side frame stand G Screws H Fabric bag L Allen wrench included E COMPONENTES A Cuna B Colchón C Cintas para sujeción D Barra de soporte inferior central E Estructura de soporte izquierda F Estructura de soporte derecha G Tornillos H Bolso L Llave a L F COMPOSITION DU PRODUIT A Berceau B Matelas C Sangles de fixation D Barre de support E Structure de support ...

Страница 4: ...4 FIG 1 2 3 4 FIG 6 FIG 8 FIG 9 FIG 7 FIG 5 D F E G 2 3 1 A 1 CLICK casing cloth 2 B 1 3 2 1 2 Anti slipper FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 ...

Страница 5: ...5 FIG 10 1 2 FIG 11 FIG 13 FIG 12 ...

Страница 6: ...6 CLICK FIG 16 FIG 18 FIG 19 FIG 17 FIG 15 3 4 CLICK C FIG 14 ...

Страница 7: ...7 Max 39cm Min 8cm Min 42 Max 57cm Max 28cm Max 39cm Max 2cm Min 42 Max 57cm Max 28cm FIG 20 FIG 22 FIG 25 FIG 26 FIG 23 FIG 21 FIG 24 max 2 cm ...

Страница 8: ...enire compromessa se non seguite attentamente queste istruzioni ATTENZIONE L uso del prodotto è consentito ad un bambino di età compresa tra 0 6 mesi sino ad un massimo di 9 kg di peso ATTENZIONE Quando il bambino è in grado di stare seduto in ginocchio o tirarsi su il prodotto non dovrebbe più essere utilizzato per questo bambino ATTENZIONE Non utilizzare il prodotto se qualsiasi parte è rotta st...

Страница 9: ...fissaggio lontane dalla portata dei bambini Utilizzate solamente il materasso fornito dal costruttore Lo spessore del materasso deve essere tale che l altezza verticale superficie superiore materasso fino al bordo superiore dei lati del prodotto sia almeno 200 mm Non usare più di un materasso nella culla Il segno di riferimento sul lato interno del prodotto indica il massimo spessore del materasso...

Страница 10: ...ato in Modalità Co Sleeping Fissaggio al letto deve essere sempre montato in corrispondenza del lato lungo di accesso al letto NON installare il prodotto ai piedi o in testa ai letti ATTENZIONE La testa del neonato che sporge dalla culla e si appoggia sopra la sponda può causare la morte per strangolamento del neonato per evitare questo rischio la sponda della culla non deve essere più alta del ma...

Страница 11: ...ù in alto rispetto alla spondina laterale di contenimento della culla ATTENZIONE In modalità co sleeping le due gambe della culla devono essere regolate sempre alla stessa altezza 4 Per fissare la culla al letto dei genitori utilizzare le due cinghie in dotazione Agganciare la cinghia sotto la culla tramite la fibbia a scatto fig 17 far passare l altra estremità sotto la struttura del letto dei ge...

Страница 12: ...ono essere lavate con una spugna leggermente inumidita con acqua tiepida e un detergente delicato Per il lavaggio dei tessuti seguire attentamente le istruzioni indicate sull etichetta Per la pulizia non utilizzare solventi prodotti abrasivi o troppo aggressivi Le attivita di vestizione svestizione devono essere svolte esclusivamente da un adulto Verificare regolarmente lo stato d usura del prodot...

Страница 13: ...g anchoring and positioning operations of the product must be carried out exclusively by an adult Before use in Co sleeping mode Fixed to the bed make sure the product is properly anchored and positioned WARNING When the product is used in Co sleeping mode Fixed to the bed before laying the child in it make sure that the connection belts are hooked and tensioned properly the product must be secure...

Страница 14: ... interfere with the parent s bed WARNING use the crib with the tube lowered only in the co sleeping mode WARNING the height of the parent s mattress should always be more than that of the side support for containment of the crib WARNING in the co sleeping mode the 2 legs of the crib should always be adjusted to the same height WARNING before every use always check to make sure that there is no spa...

Страница 15: ...n 3 and the left leg in position 1 WARNING The head of the child should always be positioned on the highest side CO SLEEPING MODE FIXING TO BED 1 Open the side of the crib with the mesh window using the side zips and open them completely fig 13 2 Press the removable tubular structure release button and remove partially on one side and then on the other fig 14 Once this operation has been performed...

Страница 16: ...e fabric DISASSEMBLING THE CRIB Thecribcanbefullydisassembledinordertostoreitinthebagsuppliedwiththeproduct Todisassemble the crib repeat the assembling operations described in the opposite way CARE MAINTENANCE The crib and mattress have a resistant fabric cover which is completely removable and washable On a regular basis check the condition of the product and the presence of any possible damage ...

Страница 17: ...ION Para evitar riesgos o principios de incendio JAMAS colocar el artículo cercano a estufas eléctricas estufas a gas o a otras fuentes de fuerte calor Verificar antes del armado que el producto y todos sus componenetes no presenten eventuales daños debido al transporte en este caso el producto no debe ser utilizado y deberá ser tenido lejos del alcance de los niños Asegurarse que los usuarios del...

Страница 18: ...on más de un niño a la vez El producto debe estar alejado de cables eléctricos y cuerdas NO colocar la cuna cerca de las ventanas donde cuerdas cortinas o similares podrían causar asfixia o provocar estrangulamiento del niño Para evitar riesgos de estrangulamiento NO dar al niño ni colocarle cerca objetos que presentan cuerdas Una prolungada exposición al sol podría crear variaciones en los tonos ...

Страница 19: ...a estructura de soporte izquierda E y la estructura de soporte derecha F en las ranuras en tejido colocadas sobre los costados de la cuna y engancharlas al soporte en metal se sentirá un CLICK si el procedimiento ha sido correcto fig 5 A este punto se puede colocar el colchoncito B 3 Levantar el lateral con rejilla textil fig 6 fijarlo al tubo de la cuna y enganchar los botones a presión se sentir...

Страница 20: ...ama de los padres NO debe ser inferior a 2 cms fig 20 Si durante las operaciones de fijación de la cuna a la cama de los padres no es posible colocar los soportes de la cuna debajo de la cama se puede igualmente engancharla siguiendo las operaciones descriptas en los puntos precedentes regulando el largo de los soportes como indicado en el parágrafo regulación de los soportes fig 21 COMO EXTRAER L...

Страница 21: ... partes en tejido deben ser realizados exclusivamente por un adulto Verificar regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de eventuales roturas En caso de daños no usarlo y tenerlo fuera del alcance de los niños Luego de cada lavado verificar la resistencia del tejido y sus costuras Secar cuidadosamente la cuna antes de guardarla ATENCION Los procedimientos de extracción y coloc...

Страница 22: ...issent son fonctionnement exact AVERTISSEMENT Le produit ne peut être utilisé que lorsque tous les mécanismes de blocage sont enclenchés Vérifier attentivement qu ils le sont avant l utilisation AVERTISSEMENT Lorsque bébé est installé en Mode berceau toujours vérifier que le bord du lit est remonté et que les fermetures éclair sont complètement fermées Toutes les opérations d ouverture et de régla...

Страница 23: ...ur MODE CO DODO FIXATION AU LIT AVERTISSEMENT IMPORTANT POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT ce mode n est prévu que pour les types de lit qui permettent de respecter toutes les conditions décrites dans ce paragraphe Plus précisément le bord du berceau doit toujours être approché du matelas des parents et celui ci doit toujours être le plus aligné possible par rapport à la hauteur du bord de maintien ...

Страница 24: ...ns antidérapants sont fixés sur les pieds arrière Afin de déplacer le berceau d avant en arrière il est nécessaire de soulever légèrement sa partie postérieure fig 9 RÉGLACE DES PIEDS Les pieds avant du berceau peuvent être réglés Poussez le bouton comme indiqué sur l image et tirez le pied pour en régler la longueur fig 10 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BERCEAU Le berceau peut être réglé en hauteur dan...

Страница 25: ...les supports rigides du tissu en les faisant coulisser a celui sur la barrière latérale en dessous de la fenêtre en maille filet en détachant le ruban auto agrippant et en retirant le support fig 27 b celui situé à l intérieur de la base du berceau en détachant le ruban auto agrippant sous la base même et en retirant le support fig 28 ATTENTION Ces opérations peuvent demander quelques minutes et d...

Страница 26: ...ssu afin d éviter tout risque de déchirures ou de détériorations accidentelles Ci dessous sont indiqués les symboles de lavage et leur signification Lavage à la main et à l eau froide Pas de séchage en sèche linge Pas de lavage à sec Pas de repassage Pas de blanchiment Remarque importante Les images et les dessins se basent sur les dernières informations en vigueur au moment de l impression du pré...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...JOYCARE S R L Socio unico Sede legale e amministrativa Via Massimo D Antona 28 60033 Chiaravalle AN ITALY Tel 39 071 890151 www joyello bimbinitaly it Made in China REV00 DEC2016 ...

Отзывы: