background image

GB   

8

GB

Thank you for purchasing the bed rail Joycare.

IMPORTANT: retain  for future reference 

and read carefully. 

WARNINGS

• The bed guard is intended for use for children between 18 months and 5 years of age, who are able 

to climb on and off the bed without their parents’ help.

• The bed guard must not be used to replace the cot, since it does not guarantee the same safety 

standards.

• The fixing, fitting and adjustment operations of the bed guard must only be carried out by an adult.

• Ensure that the people using the bed guard know how to use it safely.

• 

WARNING

: Before assembly, check that the product and all its components have not been damaged 

during transportation. Should any part be damaged, do not use and keep out of reach of children.

• 

WARNING

: The fastening straps must never be removed from the plastic supports and left within the 

reach of newborn babies and children.

• Do not use accessories, spare parts, or any component not supplied or approved by the manufacturer, 

as they may make the bed guard unsafe.

• 

WARNING

: to prevent the risk of stangulation it is essential to ensure that when the bedguard is 

fitted into position, there is a gap of at least 250 mm (10 in.) between each end of the bed and the 

corresponding end of the bedguard.

• 

WARNING

: do not use the safety Bedguard unless all the components are correctly fitted and 

adjusted

• 

WARNING

: never use without the fastening straps firmly fixed to the bed

• Ensure that during use, the bed guard mesh is in contact with the mattress side surface.

• The bed guard must not be used with beds in which the top surface of the mattress is higher than 

60 cm above the floor.

• This product can be used on beds whose mattresses have a thickness ranging from 10 to 25 cm and 

80cm minimum width. 

• This product can be used on beds whose mattresses have a length of no less than 185 cm and not 

exceeding 200 cm.

• 

WARNING

: The bed guard must not be used by adults, bed-ridden people or the elderly, or in a non-

domestic environment.

• 

WARNING

: do not use the bed guard if any part is broken, torn or missing

• Do not let other children play unattended close to the bed guard or climb on it.

• 

WARNING

: To prevent the risk of burns or fire, never place the bed guard near electrical appliances, 

gas cooker or other sources of intense heat. Keep the bed guard away from

electrical cables.

• Do not place the bed guard near windows or walls, where strings, curtains or other objects may 

be used by the child to climb out of the bed, and to prevent the risk of suffocation and/or chocking.

• Do not leave the bed guard under the sun for a long time: prolonged exposure to direct sunlight 

may cause the materials or fabric cover to fade.
• 

WARNING

: when folded store away from children 

  • 

WARNING

:  do not leave children unattended.

Содержание JC-1216

Страница 1: ...JC 1215 JC 1216 JC 1242 NUVOLA Manuale d uso Barriera letto pieghevole 135 cm User manual Foldable bed rail 135 cm Manual de instrucciones Barrera de protección p cama 135 cm ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...0 mm 10 in tra ogni sponda del letto e l estremità corrispondente della Barriera Prima dell uso verificare che la Barriera sia correttamente fissata e posizionata Assicurarsi che durante l uso la rete della Barriera tocchi la superficie laterale del materasso La Barriera non deve essere utilizzata con letti in cui la superficie superiore del materasso sia a una altezza da terra superiore a 60 cm Q...

Страница 4: ... il cerchio con la scritta PRESS TO UNLOCK ed aprire la parte alta 3 Montare I tubi inferiori 4 Inserire I tubi assemblati nel manicotti inferiori della barriera 5 Agganciare il pulsante a molla posto all estremità dei tubi nel supporti di plastica 6 Fissare I tubi attraverso il manicotti e agganciarli con cura ...

Страница 5: ...fate passare le barre della barriera sotto il materasso 9 Tirare bene le cinghie sotto il materasso in modo che le barre siano parallele al letto Controllare con cura SMONTAGGIO 1 Tirare le due rondelle poste ai lati del supporto di plastica 2 Premere i bottoni metallici posti sul tubo inferiore ...

Страница 6: ...posto sotto il cerchio con la scritta PRESS TO UNLOCK e chiudere completamente la parte superiore della barriera 5 Piegare entrambe le barre della barriera 6 Riporre la barriera letto nella sua borsa 7 Legare la borsa una volta terminate le altre operazioni ...

Страница 7: ...ua Asciugarelepartiinmetallo dopouneventualecontattoconl acqua perevitareilformarsidiruggine Non usare mai detergenti abrasivi o solventi Lavare a mano in acqua fredda Non stirare Non candeggiare Lavare a secco Manutenzione Controllare periodicamente se parti della Barriera risultino usurate rotte o danneggiate in tal caso non utilizzarla prima di aver provveduto alla riparazione o sostituzione Te...

Страница 8: ...dguard unless all the components are correctly fitted and adjusted WARNING never use without the fastening straps firmly fixed to the bed Ensure that during use the bed guard mesh is in contact with the mattress side surface The bed guard must not be used with beds in which the top surface of the mattress is higher than 60 cm above the floor This product can be used on beds whose mattresses have a...

Страница 9: ...ss the key under the circle with the word PRESS TO UNLOCK and pull up the rail until locked 3 Assemble the lower tubes 4 Insert the assembled tubes trough the lower sleeve of Bed Rail hammock 5 Clip the spring button into the plastic holder 6 Secure the tubes assembled and fixed well ...

Страница 10: ... all steps fit the Bed Rail with the mattress on bed 9 Pull the straps well under the mattress so that the bars are parallel to the bed Carefully check TO FOLD 1 Pull 2 washers on tubes from the plastic holder 2 Press the spring button to un lock the tube ...

Страница 11: ... the Bed Rail hammock 4 Press the key under the circle with the word PRESS TO UNLOCK to release the upper rail down 5 Fold the Bed Rail from both sides 6 Put the folded Bed Rail into the carry bag 7 Tie up the carry bag then finished ...

Страница 12: ...into contact with water dry the metal parts to prevent the formation of rust Never use abrasive detergents or solvents Wash by hand in cold water Do not iron Do not bleach Dry clean Maintenance Periodically check that the bed guard components are not worn broken or damaged in such an event do not use the bed guard before having repaired or substituted the worn or damaged part Keep the bed guard in...

Страница 13: ...mm 10 in entre cada uno de los bordes de la cama y la extremidad correspondiente de la Barrera Antes del uso asegurarse de que la Barrera esté correctamente colocada y fijada Asegúrese de que durante el uso la red de la Barrera toque la superficie lateral del colchón La Barrera no debe utilizarse con camas en las que la superficie superior del colchón se encuentre a una distancia del suelo superio...

Страница 14: ...O UNLOCK y tirar armando la parte superior de la barrera 3 Armarlostubosinferiorescolocandounapuntadentrodelaotra 4 Colocar los tubos armados dentro de la funda inferior de la barrera 5 Enganchar el pulsante a resorte que se encuentra en el extremo del tubo dentro del soporte de plástico 6 Fijar los tubos a través de la funda enganchándolos con cuidado ...

Страница 15: ...rar de las cintas controlar cuidadosamente que se encuentren bien tirantes debajo del colchón y de su base de apoyo de modo que las barreras estén paralelas a el colchón DESARMADO 1 Liberar tirando de los dos mecanismos colocados a ambos lados del soporte de plástica 2 Presionar sobre los botones metálicos que se encuentran en el tubo inferior ...

Страница 16: ...e donde se encuentra círculo con la frase PRESS TO UNLOCK y cerrar completamente la parte superior de la barrera 5 Plegar los dos lados de la barrera 6 Unavezcerrada colocarnuevamentelabarreradentro su bolsa 7 Sujetar la bolsa una vez terminados los procedimientos ...

Страница 17: ...a En caso de que las partes de metal entrasen en contacto con el agua séquelas para evitar que se oxiden No usar nunca detergentes abrasivos ni disolventes Lavar a mano en agua fría NO planchar NO blanquear Lavar a seco Mantenimiento Controle periódicamente que las partes de la Barrera no estén desgastadas rotas o dañadas en tal caso no vuelva utlizarlas y proceda a reponerlas o sostituírlas Conse...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...JOYCARE S R L Socio unico Sede legale e amministrativa Via Massimo D Antona 28 60033 Chiaravalle AN ITALY Tel 39 071 890151 Fax 39 071 2809336 www joycare it Made in China REV01 NOV2015 ...

Отзывы: