Joycare ALLEGRO JC-1221 Скачать руководство пользователя страница 19

19

JC-1221/1222/1223 GRUPPO 0 + - I (0-18 Kg)

Convient aux enfants dès la naissance et jusqu’à 18 kg (de 0 mois à 4 ans)

INSTRUCTIONS DE SECURITE

Lire ces instructions avec attention en consacrant quelques minutes à la sécurité 

de votre enfant. De nombreux accidents facilement évitables sont dus à de la 

négligence et à un usage incorrect.

Les instructions doivent être conservés dans le véhicule pendant toute la période d’utilisation du 

siège.

N’utilisez pas le siège à la maison. Il n’a pas été conçu pour un usage domestique mais exclusivement 

pour la voiture.

Avant de démarrer le véhicule, contrôlez que le siège est bien fixé. Ne modifiez en aucun cas le siège.

Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.

En cas d’urgence, il est important de libérer immédiatement votre enfant.

Cela signifie que la boucle de la ceinture s’ouvre facilement et qu’il faut apprendre à l’enfant qu’il ne 

s’agit pas d’un jouet.

Assurez-vous que toutes les parties sont correctement bouclées et qu’elles ne risquent pas d’être 

coincées dans les portières ou sous les sièges basculants. 

Bloquer opportunément les bagages ou autres objets susceptibles de provoquer des blessures en 

cas d’accident.

Remplacez le revêtement du siège exclusivement par un revêtement préconisé pare le fabricant.

Vérifiez périodiquement le harnais, et en particulier les points de blocage, les coutures et les courroies 

de réglage.

N’utilisez  pas  le  siège  si  les  composants  sont  endommagés  ou  s’ils  se  sont  desserrés  suite  à  un 

accident.

Le dossier du siège pour enfant doit être posé à plat contre le dossier du siège de la voiture. 

Au besoin, réglez le repose-tête du siège.

Nous conseillons d’utiliser le siège pour enfant sur le siège arrière de la voiture. Les ceintures du siège 

pour enfant doivent rester bien tendues et adhérer au corps ; si votre enfant porte des vêtements 

trop volumineux, il est recommandé de les enlever pour améliorer la tension et donc la sécurité. 

Votre enfant doit toujours être attaché pour éviter tout risque de chute.

D’après le règlement UN/ECE n°16 ou tout règlement équivalent, il est obligatoire de fixer le siège 

pour enfant au siège de la voiture au moyen des ceintures de sécurité de cette dernière. Seule les 

ceintures à trois points sont admises.

AVIS

Cet article est un dispositif de retenue “Universel” pour enfants, homologué d’après le Règlement 

ECE 44.04 pour un usage général dans les automobiles et il s’adapte à la plupart des sièges de 

voiture, avec quelques exceptions. Ce dispositif de retenue pour enfants a été classé comme étant 

“Universel”, selon les critères d’homologation les plus sévères, par rapport aux modèles précédents 

qui ne sont pas accompagnés du présent avis.

APPLICABILITÉ

Le siège auto pour enfants est adapté aux catégories de poids de  0+ a I (Gruppo 0+/1), ce qui veut 

dire pour des enfants de 0 à 18 kg de poids (de 0 mois à 4 ans environ).

  

F

Содержание ALLEGRO JC-1221

Страница 1: ...e GROUP 0 1 Suitable for children weighing from 0 kg to 18 kg from 0 months to 4 years Manual de instrucciones Dispositivo de retenci n infantil GRUPO 0 1 Apto para ni os con un peso de 0 kg a 18 kg d...

Страница 2: ......

Страница 3: ...riodicamente l imbracatura facendo particolarmente attenzione ai punti di bloccaggio le cuciture e le cinghie di regolazione Nonusateilseggiolinoseicomponentisonodanneggiatiosisonoallentatiaseguitodiu...

Страница 4: ...ando assolutamente la cintura auto sia nella fascia addominale che nella fascia diagonale Attenzione NON posizionare il seggiolino sul sedile anteriore se dotato di airbag Altrimenti in caso d inciden...

Страница 5: ...ure del seggiolino alla altezza delle spalle per essere regolate in altezza ed infilate sulla coppia di fori asole desiderata devono essere staccate dal gancio L come in Fig 7 b SCHEMA CORRISPONDENZA...

Страница 6: ...ispone di un airbag sul sedile passeggero non disinseribile il seggiolino deve essere usato solo sui sedili posteriori del veicolo fig 1 c Fase 3 Fissare il seggiolino sul sedile dell auto utilizzando...

Страница 7: ...e cinture auto a tre punti Fase 2 Passare il sistema cintura auto a 3 punti cinture addominali e diagonali dell auto nelle aperture identificate da freccia in rosso che identifica dove passano le cint...

Страница 8: ...ultime informazioni disponibili al momento della stampa e possono essere soggette a variazioni GB JC 1221 1222 1223 GRUPPO 0 I 0 18 Kg Transport device in the car for children WARNINGS Please read th...

Страница 9: ...seat to the car seat with the car s seat belts 3 point seatbelts must only be used NOTICE This is a Universal child restraint device approved as per ECE Regulation 44 04 for general use on vehicles a...

Страница 10: ...lap safety belt HEIGHT ADJUSTMENT OF BABY SEAT SAFETY BELTS ACCORDING TO BABY S WEIGHT On the back of the BABY CAR SEAT group 0 I from 0 kg to 18 kg approx from 0 months to 4 years there are 4 pairs o...

Страница 11: ...ious injury or death NOTES The car safety belt must be pulled tight making sure that it is not twisted Ensure the airbag is disconnected Step 1 Group 0 the car seat should only be used in the most rec...

Страница 12: ...that it is not twisted GROUP 1 the child seat MUST be forward facing The airbag must be disconnected Step 1 Secure the child car seat facing forward on the seats of your car as in the picture on page...

Страница 13: ...infantil GRUPO 0 1 Apto para ni os con un peso de 0 kg a 18 kg de 0 meses a 4 a os INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Leer atentamente estas advertencias que est n dedicadas a la seguridad de tu hijo Muchos a...

Страница 14: ...te de seguridad Para evitar ca das vuestro ni o DEBERA estar SIEMPRE con el cintur n abrochado Seg nelreglamentoUN ECEnro 16oequivalente ESOBLIGATORIOabrocharlasilladeseguridad al asiento con las corr...

Страница 15: ...ar la silla en el asiento delantero del autom vil si tiene AIR BAG incorporado de lo contrario en caso de accidente se pueden verificar lesiones graves o mortales 1 NO puede ser utilizada la silla en...

Страница 16: ...Los espacios superiores son adaptos p ni os de 12 a 18 kgs aprox ADVERTENCIA Las cinturas de la silla no deben estar posicionadas a un nivel inferior respecto a la espalda del ni o INSTALACION DE LA...

Страница 17: ...silla Colocar dentro de la hebilla G la dos cinturas juntas E y F hasta que se siente un clik de cierre Fig 6 a Para ajustar la tensi n de las cinturas del cintur n de seguridad al cuerpo del ni o de...

Страница 18: ...inturas del autom vil no est n torcidas y que se deslizen Para aflojar la tensi n de las cinturas presionar el pulsante met lico con una mano y al mismo tiempo con la otra mano tirar de las cinturas d...

Страница 19: ...lespointsdeblocage lescouturesetlescourroies de r glage N utilisez pas le si ge si les composants sont endommag s ou s ils se sont desserr s suite un accident Le dossier du si ge pour enfant doit tre...

Страница 20: ...ilisant imp rativement la ceinture auto sur la partie abdominale et diagonale Attention NE PAS placer le si ge auto sur le si ge avant s il est dot d un airbag Le cas ch ant ce dispositif peut entra n...

Страница 21: ...n es hauteur d paules pour tre r gl es en hauteur et enfil es sur la paire de trous fentes souhait e elles doivent tre d croch es L comme illustr sur la figure 7 b SCH MA CORRESPONDANCE CORRECTE POIDS...

Страница 22: ...v hicule voir fig 3 Les fentes o passent les ceintures de la voiture soit sous abdominale ventrale que diagonale sont illustr es par des symboles de couleur bleue pour le groupe 0 Phase 4 Passer la s...

Страница 23: ...les harnais au dessus de lui Fixer la boucle G reliant les deux parties de la ceinture E et F ensemble jusqu l obtention d un d clic Fig 6 a Pour r gler la tension des ceintures de s curit du si ge s...

Страница 24: ...es solvants sauf le trichlor thyl ne Ne pas essorer Ne pas repasser APRES UN ACCIDENT Le si ge auto doit tre remplac dans la mesure o il aurait t sujet de violentes sollicitations au cours de l accide...

Страница 25: ...25 UN ECE no 16 3 ECE 44 04 0 I 0 1 0 18 0 4 BG...

Страница 26: ...26 1 2 BG...

Страница 27: ...27 0 I 0 18 0 4 7 L 7 b 8 6 6 12 12 18 0 0 13 1 0 1 1 b 0 J 0 2 BG...

Страница 28: ...28 2 3 1 c 3 3 4 A M M 5 5 G E F 6 H 6 b I 9 18 BG...

Страница 29: ...29 1 1 2 3 2 3 1 4 K1 K2 M 5 3 G E F 6 H 6 b 30 C 30 BG...

Страница 30: ...30 BG...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...JOYCARE S R L Socio unico Sede legale e amministrativa Via Massimo D Antona 28 60033 Chiaravalle AN ITALY Tel 39 071 890151 Fax 39 071 2809336 www joycare it Made in China REV01FEB2016...

Отзывы: