Jøtul F 271 Скачать руководство пользователя страница 36

36

Installazione con alimentazione dell’aria esterna

1.  Portare la leva posta sulla presa d’aria esterna in posizione 

avanzata  

(Fig. 10 A)

.

2.  Fissare il tubo flessibile alla presa d’aria esterna usando una 

fascetta stringitubo. 

Nota:

 accertarsi che il tubo flessibile sia 

sufficientemente lungo per evitare il ricorso a giunti.

3.  Spingere la base in ghisa verso la camera di combustione e, 

allo stesso tempo, spingere il tubo dell’aria esterna attraverso 
il piede e, se necessario attraverso l’apertura nel bordo 
posteriore della base in ghisa.

4.  Fissare la base alla camera di combustione usando le 4 viti 

(M8 x 30 mm) contenute nel sacchetto.

5.   Con l’aiuto di un assistente, sollevare con cautela il prodotto 

e posizionarlo correttamente sopra l’alimentazione dell’aria 
esterna.

6.   Se necessario, regolare l’altezza del prodotto tramite le viti di 

regolazione poste sotto il piede 

(Fig. 3B)

.

Installazione senza alimentazione dell’aria 
esterna

1.   Fissare la base alla camera di combustione usando le 4 viti 

(M8 x 30 mm) contenute nel sacchetto.

2.   Con l’aiuto di un assistente, sollevare con cautela il 

prodotto.

3.   Se necessario, regolare l’altezza del prodotto tramite le viti di 

regolazione poste sotto il piede 

(Fig. 3B)

.

Jøtul F 

275

 – Base in ghisa con porta in vetro 

(Fig. 15 e 16)

1.  Per proteggere il pavimento dal calore sviluppato dal prodotto, 

è necessario utilizzare lo scudo termico fornito. Fissarlo alle 
4 viti, come mostrato nella 

fig. 4

.

2.   Montare la base in ghisa come indicato nella sezione ”Jøtul F 274 

– Base in ghisa.”

3.   Fissare il cardine per la porta in vetro alla base mediante le 

viti M6 x 20 mm, contenute nel sacchetto per la porta in vetro 

(Fig. 15 A)

.

4.  Prima di serrare le viti, inserire la molla tra i fori filettati e il 

cardine 

(Fig. 15 B)

.

5.   Avvitare saldamente in posizione l’altra estremità della molla 

(Fig. 16 A)

.

6.  Fissare l’ammortizzatore all’interno della porta in vetro, in 

posizione centrale 

(Fig. 16 D)

Nota: 

per un corretto posizionamento della porta, la distanza tra 

la porta e la base deve risultare uniforme. Se necessario, regolare 
la porta avvitando o svitando le due viti 

(Fig. 16 C)

.

Circolazione dell’aria esterna

Con il modello F 

270

 è possibile ottenere la circolazione 

dell’aria esterna direttamente nel prodotto attraverso la base 
oppure tramite il tubo flessibile che prende aria dalla canna 
fumaria esterna per instradarla al condotto di collegamento del 
prodotto. 

Circolazione dell’aria attraverso la base

•  Segnare il punto in cui verrà installato il prodotto e praticare 

un foro nel pavimento per inserivi il tubo dell’aria esterna. 

• 

Praticare un foro nell’apertura presente nella parte posteriore 
della colonna (

fig. 5A

) e montare il condotto dell’aria come 

mostrato nella 

fig. 7A

.

L’aria viene prelevata direttamente dall’esterno o dalla canna 
fumaria tramite le prese d’aria.

•  Utilizzando una fascetta per tubi, fissare un tubo flessibile 

Ø 100 mm direttamente al condotto di collegamento della 
stufa (

fig. 5C- B

), quindi fissarlo all’uscita sul muro o alla canna 

fumaria. Qualora fosse necessario restituire il prodotto, tenere 
in considerazione la lunghezza del tubo.

•  Sarà necessario chiedere aiuto e sollevare con cautela il 

prodotto.

Montaggio del condotto di scarico dei fumi

Il prodotto viene fornito dal fabbricante con lo scarico dei 
fumi predisposto nella parte superiore. Se si desidera montare 
posteriormente il condotto di scarico dei fumi, seguire le istruzioni 
riportate di seguito:
•  Sollevare la piastra superiore.
•  Sollevare lo scudo termico posteriore (in ghisa) fissato con 3 

viti, due sopra e una sotto. Vedere f

ig. 9

.

•  Agendo dall’interno, utilizzare un martello per forare 

l’apertura presente sullo scudo termico.

•  Invertire la posizione del coperchio e dello scarico dei fumi 

(fig. 8)

 e fissarli.

•  Fissare lo scudo termico posteriore in acciaio inserendo 

per prime le viti superiori. Sollevarlo leggermente, quindi 
abbassarlo e fissarlo con la vite inferiore.

• 

Inserire il condotto dei fumi nello scarico e fissarlo saldamente 
con una guarnizione.

Nota importante! È importante che i giunti e i condotti dei fumi 
siano completamente sigillati. Le perdite d’aria possono impedire 
il corretto funzionamento del condotto dei fumi.

3.6 Comandi di controllo (fig. 10)

Quando il prodotto è installato, verificare sempre i dispositivi 
di controllo che devono muoversi con facilità e funzionare in 
maniera soddisfacente.
La stufa Jøtul F 

270

 è dotata dei seguenti dispositivi di 

controllo:

Presa d’aria fig. 10A

Posizione a sinistra:   chiusa
Posizione a destra: 

aperta

Valvola di accensione fig. 10B

In dentro: 

chiusa

In fuori: 

aperta

Grata oscillante fig. 10B

La maniglia di destra viene spinta in dentro e tirata in fuori

Maniglia della porta fig. 10C

Per aprire, tirare la maniglia.

3.7 Eliminazione della cenere

Jøtul F 

270

 possiede un ceneraio che rende più semplice 

rimuovere la cenere. 
•  Rimuovere la cenere solo quando la stufa è fredda.
• 

Spingere/tirare più volte la maniglia della griglia della cenere/
valvola di accensione in modo che la cenere cada nel ceneraio.

• 

Estrarre il ceneraio e svuotarlo della cenere riponendola in un 
contenitore non infiammabile. 

•  Lasciare sempre della cenere a protezione del fondo della 

stufa. 

Per il resto, vedere la descrizione della procedura di rimozione 
della cenere nel manuale d’uso generale e di manutenzione, al 
Punto 

«6.1 Precauzioni generali antincendio»

.

ITALIANO

Содержание F 271

Страница 1: ...nte el manual de uso y mantenimiento generales IT Prima dell uso si prega di leggere attentamente il manuale d uso generale e di manutenzione DE LesenSiesichvorderVerwendungdasallgemeineBenutzer undWa...

Страница 2: ...2 NORGE...

Страница 3: ...3 DANMARK...

Страница 4: ...lig bruk av et ildsted Dvs at det legges i et nytt ilegg straks brenslet har brent ned til gl r Forbruk av ved J tulF270harmedsinvirkningsgradennominell varmeavgivelse p 6 5 kW Dette tilsvarer et forb...

Страница 5: ...rsteinen Bruk r ykr rsbend med feieluke for sikre feiemulighet V r obs p at det er s rdeles viktig at tilslutninger har en viss fleksibilitet Dette for forhindre at bevegelser i installasjonen f rer t...

Страница 6: ...fig 16D OBS Det m v re jevn spalte mellom d ren og sokkelen slik at d ren henger rett Juster evt d ren ved skru de to skruene inn eller ut fig 16 C Tilf rsel av uteluft Til F 270 er det mulighet for t...

Страница 7: ...hjelpemidler s v r oppmerksom p at vermikulitt platene tar skade ved hard behandling Skru ut skruen bak p bakre brennplate B og l ft brennplaten ut L ft s opp fyrristen C og fyrbunnen D og ta den ut...

Страница 8: ...lts n r br nslet har brunnit ned till lagom mycket gl d Inneh llsf rteckning Installationsmanual med tekniska data 1 0 Kontroll och lagstiftning 8 2 0 Tekniska data 8 3 0 Installation 9 4 0 Service 12...

Страница 9: ...minimitjocklek r 0 9 mm J tulrekommenderaratt eventuellgolvbel ggningavbr nnbart material t ex linoleum helt ckningsmatta osv tas bort under golvplattan Krav f r skydd av ant ndbart golvmaterial framf...

Страница 10: ...L gg toppl ten med luftring och sk l p plats J tul F 273 Montering av pelare 1 Pelaren best r av fyra delar Pelarfoten tv pelardelar och en luftkammare 2 Pelardelarna ska skruvas ihop med 2 st skruva...

Страница 11: ...ligt l ngt Ta hj lp av n gon annan person och lyft produkten f rsiktigt Montering av r kr r Produkten levereras fr n fabrik med r kstosen monterad f r r kavledning upp t G r f ljande om du vill att r...

Страница 12: ...om du anv nder verktyg Vermikulitplattorna kan skadas om de hanteras of rsiktigt Skruva ut skruven i den bakre br nnplattan B och lyft ut plattan Lyft sedan upp gallret C och sedan bottenplattan D oc...

Страница 13: ...a 1 Tekniset tiedot EN 13240 standardin mukaan Nimellisl mmitysteho 6 5 kW Savukaasun virtaus 5 5 g s Suositeltava savupiipun veto 12 Pa Hy tysuhde 77 6 7 kW H k p st t 13 O2 0 10 H k p st t 13 O2 Ruo...

Страница 14: ...valmistetullalevyll Suositeltavav himm ispaksuuson0 9mm Poista palava materiaali kuten linoleumi tai matto lattialevyn alta Tulisijan edess olevan palavasta materiaalista valmistetun lattian suojausva...

Страница 15: ...a olevan ruuvin varaan 7 Laita paikalleen p llyslevy jossa on ritil aukot ja syvennys J tul F 273 Jalkaelementin kiinnitt minen 1 Jalkaelementti koostuu 4 osasta alustasta 2 jalkaosasta ja ilmakanavas...

Страница 16: ...pystyyn yhdess toisen henkil n kanssa Savuputken asentaminen Tulisijaan on asennettu tehtaalla liit nt tulisijan p lle asennettavaa savuputkea varten Jos haluat asentaa savuputken tulisijan taakse toi...

Страница 17: ...vyj keskemm s ja nosta ne ulos Huomautus Varo ty kaluja k ytt ess si vahingoittamasta vermilevyj Irrota takapalolevyn takaosassa oleva ruuvi B ja nosta levy ulos Nosta sitten ritil C sek pohjalevy D j...

Страница 18: ...0 Optional Equipment Dimensions distances See fig 1 Technical data according to EN 13240 Nominal heat output 6 5 kW Flue gas mass flow 5 5 g s Recommended chimney draught 12 Pa Efficiency 77 6 7kW CO...

Страница 19: ...to be mounted on a combustible floor cover the floor under and in front of the fireplace with a plate made of metal or other non combustible material The recommended minimum thickness is 0 9 mm Any fl...

Страница 20: ...tach the rear heat shield cast iron by first hanging it on the top screws Lift it up slightly and then lower it onto the lower screw 7 Replace the top plate with the air grid and bowl J tul F 273 Atta...

Страница 21: ...f the length of the tube Make sure to have assistance and lift the product carefully up Mounting the flue pipe The product is delivered from the factory with the smoke outlet mounted for top flue outl...

Страница 22: ...that the vermiculite plates may be damaged by rough treatment Unscrew the screw back on the rear burn plate B and lift the burn plate out Then lift up the grate C and the base plate D and take it out...

Страница 23: ...s Voir fig 1 Donn es techniques conformes la norme EN 13240 Puissance thermique nominale 6 5 kW D bit massique de fum es 5 5 g s Tirage recommand 12 Pa Rendement 77 6 7kW Taux de CO 13 O2 0 10 Temp ra...

Страница 24: ...ique ou constitu e d un autre mat riau incombustible Pour cette plaque en acier l paisseur minimale recommand e est de 0 9 mm Tout rev tement de sol combustible linol um moquette etc doit tre retir de...

Страница 25: ...edoucement puis baissez le au niveau de la vis du bas 7 Repositionnez le couvercle avec la grille d a ration et la cuve J tul F 273 Fixation de la colonne 1 La colonne se compose de quatre parties le...

Страница 26: ...le mur Disposer d une longueur de conduit suffisante si l appareil doit tre pivot Plusieurs personnes sont requises pour redresser le po le en toute s curit Installation du conduit Le po le est livr...

Страница 27: ...ue si des outils sont utilis s veiller ne pas endommager les plaques en vermiculite Retirerlavisdelaplaquededoublagearri re B et lasoulever pour l extraire Soulever ensuite la grille mobile C et la pl...

Страница 28: ...Vea 5 0 Equipo opcional Dimensiones distancias Vea la figura 1 Informaci n t cnica conforme a EN 13240 Producci n t rmica nominal 6 5 kW Flujo m sico de los gases de combusti n 5 5 g s Tiro de chimen...

Страница 29: ...comendado es 0 9 mm Si el suelo de debajo de la estufa est revestido de un material combustible como lin leo alfombras etc debe retirarlo Requisitos de protecci n del suelo combustible de delante de l...

Страница 30: ...tornillos como se muestra en la figura 2A 2 Fije el refuerzo entre las patas traseras vea la figura 3A 3 Elsuelodebeprotegersedelcalordelproductoconlapantalla t rmica provista F jela a los cuatro torn...

Страница 31: ...a marca en el lugar en el que vaya a colocar el producto y perfore el suelo para introducir el tubo de aire exterior Perfore la abertura de la parte posterior de la columna desde el interior figura 5A...

Страница 32: ...ue el uso de herramientas puede da ar las placas de vermiculita Desatornille el tornillo del quemador posterior B lev ntelo y ret relo A continuaci n levante la rejilla C y la placa base D y ret relas...

Страница 33: ...oriopzionali Dimensioni distanze Vedere fig 1 Dati tecnici conformi alla normativa EN 13240 Potenza termica nominale 6 5 kW Massa di gas prodotta dai fumi 5 5 g sec Tiraggio raccomandato della canna f...

Страница 34: ...materiale non infiammabile Lo spessore minimo consigliato 0 9 mm Eventuali pavimentazioni in materiali infiammabili come linoleum moquette ecc devono essere rimosse da sotto la piastra di protezione...

Страница 35: ...trato nella fig 2 A 2 Fissare il pezzo di rinforzo tra le gambe posteriori Vedere fig 3 A 3 Per proteggere il pavimento dal calore sviluppato dal prodotto necessario utilizzare lo scudo termico fornit...

Страница 36: ...aria esterna Praticare un foro nell apertura presente nella parte posteriore della colonna fig 5A e montare il condotto dell aria come mostrato nella fig 7A L aria viene prelevata direttamente dall es...

Страница 37: ...e attenzione eventuali utensili per non danneggiare le piastre in vermiculite Svitare la vite sul retro della piastra refrattaria B e rimuovere la piastra Quindi sollevare la griglia C e la piastra di...

Страница 38: ...s Afmetingen van het product afstanden Zie afb 1 Technische gegevens volgens EN 13240 Nominaal vermogen 6 5 kW Massastroom rookgas 5 5 g sec Aanbevolen luchtstroom van schoorsteen 12 Pa Effici ntie 77...

Страница 39: ...ovoort moeten onder de vloerplaat worden verwijderd Brandbare vloeren voor de haard moeten voldoen aan het volgende De voorplaat moet in overeenstemming zijn met de nationale wetten en voorschriften N...

Страница 40: ...vervolgens op de schroef aan de onderkant zakken 7 Plaats de bovenplaat met luchtrooster en kom terug J tul F 273 De kolom bevestigen 1 De kolom bestaat uit 4 delen de kolomvoet 2 kolomdelen en een lu...

Страница 41: ...sluitpijp van de haard afb 5C B met behulp van een slangklem en plaats de slang in de opening van de muur schoorsteen Als het product wordt gedraaid moet rekeningwordengehoudenmet delengtevandeslang Z...

Страница 42: ...er rekening mee dat platen van aardewerk door een ruwe behandeling met gereedschap kunnen worden beschadigd Draai de schroef aan de achterkant van de achterste branderplaat los B en verwijder de bran...

Страница 43: ...779 390 100 501 276 50 501 250 J tul F 270 Min distance to combustible wall Min avstand til brennbar vegg Min distance to combustible wall protected by firewall Min avstand til brennbar vegg beskyttet...

Страница 44: ...A Fig 3 A A B M 8x25 M 6x25 C 540 250 max 90 690 450 Distance to combustible wall with revolvable pedestal Avstand til brennbar vegg med dreibar s yle Distance to combustible wall with decor plates Av...

Страница 45: ...45 Fig 6 B A Fig 10 Fig 9 Fig 11 Fig 8 Fig 12 Fig 7 M 8x16 Fig 13 A C B A B C D A B B A...

Страница 46: ...46 Fig 15 Fig 16 A B C D A B Fig 14...

Страница 47: ...not contaminated by external stove cement or glue 9 Produktet har ingen sprekker i glass st pejern eller andre deler There are no cracks in glass cast iron or other parts 9 Pakninger er riktig lagt o...

Страница 48: ...tt for siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssystem das sich bei Entwicklung Produktion undVerkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Diese...

Отзывы: