Jøtul F 271 Скачать руководство пользователя страница 31

31

ESPAÑOL

Si se utiliza el suministro de aire por el respiradero de aire externo, 
conecte un tubo flexible, de Ø 100 mm, al respiradero de aire 
externo 

(Fig. 4C)

 del producto en este paso.

Instalación con suministro de aire externo

1.  Empuje la palanca del respiradero de aire externo hacia 

delante

 (Fig. 10 A)

.

2.  Sujete el tubo flexible al respiradero de aire externo con 

una abrazadera. Nota: Compruebe que el tubo flexible sea 
suficientemente largo, para que no sean necesarias juntas.

3.  Empuje la base de hierro fundido hacia la cámara de 

combustión y, al mismo tiempo, pase el tubo de aire externo 
por la pata y, si es necesario, por la abertura en el extremo 
posterior de la base de hierro fundido.

4.  Fije la base a la cámara de combustión con los 4 tornillos (M8 

x 30 mm) que encontrará en la bolsa de tornillos.

5.   Con ayuda de otra persona, levante cuidadosamente 

el producto y colóquelo en la posición correcta sobre el 
suministro de aire externo.

6.  Si es necesario, ajuste la altura del producto con los tornillos 

de ajuste que hay debajo de la pata 

(Fig. 3B)

.

Instalación sin suministro de aire externo

1.  Fije la base a la cámara de combustión con los 4 tornillos (M8 

x 30 mm) que encontrará en la bolsa de tornillos.

2.  Con la ayuda de otra persona, levante con cuidado el 

producto.

3.  Si es necesario, ajuste la altura del producto con los tornillos 

de ajuste que hay debajo de la pata 

(Fig. 3B)

.

Jøtul F 

275

 – Base de hierro fundido con 

puerta de vidrio (Fig. 15 y 16)

1.  El suelo debe protegerse del calor del producto con la pantalla 

térmica provista. Fíjela a los cuatro tornillos como se muestra 
en la 

figura 4.

2.  Monte la base de hierro fundido según lo indicado en «Jøtul 

F 274 – Base de hierro fundido».

3.  Fije la bisagra de la puerta de vidrio a la base con los tornillos 

M6 x 20 mm que encontrará en la bolsa de tornillos para la 
puerta 

(Fig. 15 A)

.

4.  Inserte el muelle entre los orificios roscados y la bisagra antes 

de apretar los tornillos 

(Fig. 15 B)

.

5.  Atornille bien el otro extremo del muelle en posición 

(Fig. 16 A)

.

6.  Monte el regulador de tiro en el interior de la puerta en el 

centro 

(Fig. 16 D

). Nota: la distancia entre la puerta y la base 

debe ser uniforme para que la puerta cuelgue recta. Si es 
necesario, ajuste la puerta apretando o aflojando los dos 
tornillos 

(Fig. 16 C

).

Suministro de aire exterior

En la estufa F 

270

, el sumini

stro de aire exterior puede 

hacerse directamente a través de la base, o a través del tubo 
de alimentación flexible que va desde el exterior, o desde la 
chimenea, al tubo de conexión del producto. 

Suministro de aire exterior a través de la base

•  Haga una marca en el lugar en el que vaya a colocar el 

producto y perfore el suelo para introducir el tubo de aire 
exterior. 

•  Perfore la abertura de la parte posterior de la columna 

desde el interior (

figura 5A

), e instale el canal de aire como 

se muestra en la 

figura 7A 

.

Suministro de aire directamente desde el exterior o desde la 
chimenea mediante respiraderos.

•  Fije el tubo flexible de Ø 100 mm directamente al tubo de 

conexión de la estufa (

figura 5C- B

) con la abrazadera para 

manguera y fíjelo a la salida de la pared o a la chimenea. Debe 
considerar previamente si el producto va a girar o no, porque 
de ello dependerá la longitud del tubo. 

•  Con la ayuda de otra persona, levante el producto 

cuidadosamente.

Montaje del tubo de humos

El producto viene equipado de fábrica con la salida de humos 
instalada para la toma del tubo de humos superior. Si desea que el 
tubo salga de la parte posterior del producto, haga lo siguiente:

•  Retire la placa superior.
•  Retire la pantalla térmica posterior (acero fundido). Esta 

placa está fijada con tres tornillos, dos arriba y uno abajo. 
Vea la f

igura 9

.

•  Con un martillo de cabeza redonda, golpee el corte de la 

pantalla térmica desde el interior.

•  Retire la tapa y la salida de humos 

(figura. 8)

 y fije éstas.

• 

Vuelva a colocar la pantalla térmica posterior (acero fundido) 
colgándola en primer lugar de los tornillos superiores. 
Levántela ligeramente y, a continuación, bájela hasta el 
tornillo inferior.

• 

Ponga el tubo de humos en la salida de humos y séllelos bien 
con una junta.

Nota: es importante que las juntas/tubos de humos estén 
correctamente sellados. Las fugas de aire pueden impedir que 
el tubo de humos funcione correctamente.

3.6 Control de los mandos (figura 10)

Tras instar el producto, compruebe siempre que los mandos de 
control se mueven con facilidad y funcionan correctamente.
Jøtul F 

270

 está equipada con los siguientes mandos:

Respiradero figura 10A

Posición izquierda:  

cerrado

Posición derecha: 

abierto

Respiradero de encendido, figura 10B)

Pulsado: cerrado
Sin pulsar: 

abierto

Parrilla oscilante, figura 10 B

El asa derecha se pulsa hacia adentro y hacia afuera.

Asa de la puerta, figura 10 C

se abre tirando del asa hacia afuera.

3.7 Retirada de la ceniza

Jøtul F 

270

 está equipado con una bandeja que facilita la 

eliminación de cenizas. 
•  Retire sólo la ceniza cuando la estufa esté fría.
• 

Empuje o tire del asa de la rejilla de ceniza o del respiradero de 
encendido varias veces para que la ceniza caiga a la bandeja 
de ceniza.

•  Tire de la bandeja de ceniza y vacíela en un contenedor 

incombustible. 

•  Lo apropiado es dejar un poco de ceniza en el fondo de la 

estufa como capa protectora. 

Por lo demás, consulte las instrucciones de manipulación de la 
ceniza en el apartado 

«6.1 Medidas de prevención de incendios»

 

del manual de uso y mantenimiento generales.

Содержание F 271

Страница 1: ...nte el manual de uso y mantenimiento generales IT Prima dell uso si prega di leggere attentamente il manuale d uso generale e di manutenzione DE LesenSiesichvorderVerwendungdasallgemeineBenutzer undWa...

Страница 2: ...2 NORGE...

Страница 3: ...3 DANMARK...

Страница 4: ...lig bruk av et ildsted Dvs at det legges i et nytt ilegg straks brenslet har brent ned til gl r Forbruk av ved J tulF270harmedsinvirkningsgradennominell varmeavgivelse p 6 5 kW Dette tilsvarer et forb...

Страница 5: ...rsteinen Bruk r ykr rsbend med feieluke for sikre feiemulighet V r obs p at det er s rdeles viktig at tilslutninger har en viss fleksibilitet Dette for forhindre at bevegelser i installasjonen f rer t...

Страница 6: ...fig 16D OBS Det m v re jevn spalte mellom d ren og sokkelen slik at d ren henger rett Juster evt d ren ved skru de to skruene inn eller ut fig 16 C Tilf rsel av uteluft Til F 270 er det mulighet for t...

Страница 7: ...hjelpemidler s v r oppmerksom p at vermikulitt platene tar skade ved hard behandling Skru ut skruen bak p bakre brennplate B og l ft brennplaten ut L ft s opp fyrristen C og fyrbunnen D og ta den ut...

Страница 8: ...lts n r br nslet har brunnit ned till lagom mycket gl d Inneh llsf rteckning Installationsmanual med tekniska data 1 0 Kontroll och lagstiftning 8 2 0 Tekniska data 8 3 0 Installation 9 4 0 Service 12...

Страница 9: ...minimitjocklek r 0 9 mm J tulrekommenderaratt eventuellgolvbel ggningavbr nnbart material t ex linoleum helt ckningsmatta osv tas bort under golvplattan Krav f r skydd av ant ndbart golvmaterial framf...

Страница 10: ...L gg toppl ten med luftring och sk l p plats J tul F 273 Montering av pelare 1 Pelaren best r av fyra delar Pelarfoten tv pelardelar och en luftkammare 2 Pelardelarna ska skruvas ihop med 2 st skruva...

Страница 11: ...ligt l ngt Ta hj lp av n gon annan person och lyft produkten f rsiktigt Montering av r kr r Produkten levereras fr n fabrik med r kstosen monterad f r r kavledning upp t G r f ljande om du vill att r...

Страница 12: ...om du anv nder verktyg Vermikulitplattorna kan skadas om de hanteras of rsiktigt Skruva ut skruven i den bakre br nnplattan B och lyft ut plattan Lyft sedan upp gallret C och sedan bottenplattan D oc...

Страница 13: ...a 1 Tekniset tiedot EN 13240 standardin mukaan Nimellisl mmitysteho 6 5 kW Savukaasun virtaus 5 5 g s Suositeltava savupiipun veto 12 Pa Hy tysuhde 77 6 7 kW H k p st t 13 O2 0 10 H k p st t 13 O2 Ruo...

Страница 14: ...valmistetullalevyll Suositeltavav himm ispaksuuson0 9mm Poista palava materiaali kuten linoleumi tai matto lattialevyn alta Tulisijan edess olevan palavasta materiaalista valmistetun lattian suojausva...

Страница 15: ...a olevan ruuvin varaan 7 Laita paikalleen p llyslevy jossa on ritil aukot ja syvennys J tul F 273 Jalkaelementin kiinnitt minen 1 Jalkaelementti koostuu 4 osasta alustasta 2 jalkaosasta ja ilmakanavas...

Страница 16: ...pystyyn yhdess toisen henkil n kanssa Savuputken asentaminen Tulisijaan on asennettu tehtaalla liit nt tulisijan p lle asennettavaa savuputkea varten Jos haluat asentaa savuputken tulisijan taakse toi...

Страница 17: ...vyj keskemm s ja nosta ne ulos Huomautus Varo ty kaluja k ytt ess si vahingoittamasta vermilevyj Irrota takapalolevyn takaosassa oleva ruuvi B ja nosta levy ulos Nosta sitten ritil C sek pohjalevy D j...

Страница 18: ...0 Optional Equipment Dimensions distances See fig 1 Technical data according to EN 13240 Nominal heat output 6 5 kW Flue gas mass flow 5 5 g s Recommended chimney draught 12 Pa Efficiency 77 6 7kW CO...

Страница 19: ...to be mounted on a combustible floor cover the floor under and in front of the fireplace with a plate made of metal or other non combustible material The recommended minimum thickness is 0 9 mm Any fl...

Страница 20: ...tach the rear heat shield cast iron by first hanging it on the top screws Lift it up slightly and then lower it onto the lower screw 7 Replace the top plate with the air grid and bowl J tul F 273 Atta...

Страница 21: ...f the length of the tube Make sure to have assistance and lift the product carefully up Mounting the flue pipe The product is delivered from the factory with the smoke outlet mounted for top flue outl...

Страница 22: ...that the vermiculite plates may be damaged by rough treatment Unscrew the screw back on the rear burn plate B and lift the burn plate out Then lift up the grate C and the base plate D and take it out...

Страница 23: ...s Voir fig 1 Donn es techniques conformes la norme EN 13240 Puissance thermique nominale 6 5 kW D bit massique de fum es 5 5 g s Tirage recommand 12 Pa Rendement 77 6 7kW Taux de CO 13 O2 0 10 Temp ra...

Страница 24: ...ique ou constitu e d un autre mat riau incombustible Pour cette plaque en acier l paisseur minimale recommand e est de 0 9 mm Tout rev tement de sol combustible linol um moquette etc doit tre retir de...

Страница 25: ...edoucement puis baissez le au niveau de la vis du bas 7 Repositionnez le couvercle avec la grille d a ration et la cuve J tul F 273 Fixation de la colonne 1 La colonne se compose de quatre parties le...

Страница 26: ...le mur Disposer d une longueur de conduit suffisante si l appareil doit tre pivot Plusieurs personnes sont requises pour redresser le po le en toute s curit Installation du conduit Le po le est livr...

Страница 27: ...ue si des outils sont utilis s veiller ne pas endommager les plaques en vermiculite Retirerlavisdelaplaquededoublagearri re B et lasoulever pour l extraire Soulever ensuite la grille mobile C et la pl...

Страница 28: ...Vea 5 0 Equipo opcional Dimensiones distancias Vea la figura 1 Informaci n t cnica conforme a EN 13240 Producci n t rmica nominal 6 5 kW Flujo m sico de los gases de combusti n 5 5 g s Tiro de chimen...

Страница 29: ...comendado es 0 9 mm Si el suelo de debajo de la estufa est revestido de un material combustible como lin leo alfombras etc debe retirarlo Requisitos de protecci n del suelo combustible de delante de l...

Страница 30: ...tornillos como se muestra en la figura 2A 2 Fije el refuerzo entre las patas traseras vea la figura 3A 3 Elsuelodebeprotegersedelcalordelproductoconlapantalla t rmica provista F jela a los cuatro torn...

Страница 31: ...a marca en el lugar en el que vaya a colocar el producto y perfore el suelo para introducir el tubo de aire exterior Perfore la abertura de la parte posterior de la columna desde el interior figura 5A...

Страница 32: ...ue el uso de herramientas puede da ar las placas de vermiculita Desatornille el tornillo del quemador posterior B lev ntelo y ret relo A continuaci n levante la rejilla C y la placa base D y ret relas...

Страница 33: ...oriopzionali Dimensioni distanze Vedere fig 1 Dati tecnici conformi alla normativa EN 13240 Potenza termica nominale 6 5 kW Massa di gas prodotta dai fumi 5 5 g sec Tiraggio raccomandato della canna f...

Страница 34: ...materiale non infiammabile Lo spessore minimo consigliato 0 9 mm Eventuali pavimentazioni in materiali infiammabili come linoleum moquette ecc devono essere rimosse da sotto la piastra di protezione...

Страница 35: ...trato nella fig 2 A 2 Fissare il pezzo di rinforzo tra le gambe posteriori Vedere fig 3 A 3 Per proteggere il pavimento dal calore sviluppato dal prodotto necessario utilizzare lo scudo termico fornit...

Страница 36: ...aria esterna Praticare un foro nell apertura presente nella parte posteriore della colonna fig 5A e montare il condotto dell aria come mostrato nella fig 7A L aria viene prelevata direttamente dall es...

Страница 37: ...e attenzione eventuali utensili per non danneggiare le piastre in vermiculite Svitare la vite sul retro della piastra refrattaria B e rimuovere la piastra Quindi sollevare la griglia C e la piastra di...

Страница 38: ...s Afmetingen van het product afstanden Zie afb 1 Technische gegevens volgens EN 13240 Nominaal vermogen 6 5 kW Massastroom rookgas 5 5 g sec Aanbevolen luchtstroom van schoorsteen 12 Pa Effici ntie 77...

Страница 39: ...ovoort moeten onder de vloerplaat worden verwijderd Brandbare vloeren voor de haard moeten voldoen aan het volgende De voorplaat moet in overeenstemming zijn met de nationale wetten en voorschriften N...

Страница 40: ...vervolgens op de schroef aan de onderkant zakken 7 Plaats de bovenplaat met luchtrooster en kom terug J tul F 273 De kolom bevestigen 1 De kolom bestaat uit 4 delen de kolomvoet 2 kolomdelen en een lu...

Страница 41: ...sluitpijp van de haard afb 5C B met behulp van een slangklem en plaats de slang in de opening van de muur schoorsteen Als het product wordt gedraaid moet rekeningwordengehoudenmet delengtevandeslang Z...

Страница 42: ...er rekening mee dat platen van aardewerk door een ruwe behandeling met gereedschap kunnen worden beschadigd Draai de schroef aan de achterkant van de achterste branderplaat los B en verwijder de bran...

Страница 43: ...779 390 100 501 276 50 501 250 J tul F 270 Min distance to combustible wall Min avstand til brennbar vegg Min distance to combustible wall protected by firewall Min avstand til brennbar vegg beskyttet...

Страница 44: ...A Fig 3 A A B M 8x25 M 6x25 C 540 250 max 90 690 450 Distance to combustible wall with revolvable pedestal Avstand til brennbar vegg med dreibar s yle Distance to combustible wall with decor plates Av...

Страница 45: ...45 Fig 6 B A Fig 10 Fig 9 Fig 11 Fig 8 Fig 12 Fig 7 M 8x16 Fig 13 A C B A B C D A B B A...

Страница 46: ...46 Fig 15 Fig 16 A B C D A B Fig 14...

Страница 47: ...not contaminated by external stove cement or glue 9 Produktet har ingen sprekker i glass st pejern eller andre deler There are no cracks in glass cast iron or other parts 9 Pakninger er riktig lagt o...

Страница 48: ...tt for siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssystem das sich bei Entwicklung Produktion undVerkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Diese...

Отзывы: