background image

Cleaning & Care

Nettoyage et entretien / 
Wartung und Reinigung /
Cuidado y limpieza /

お手入れについて

12

13

Compaction tips

Titan is designed for use with general, mixed waste. If used solely for recyclable items 
made from glass or plastic, maximum capacity will be reduced. 

Caution:

 With Titan’s 

inventive compaction system you can get up to three times more inside. However, 
when Titan is full and compaction is no longer effective we recommend emptying. 
Continuing to compact on a very full liner of waste may damage your product.

External surfaces

Wipe clean with a damp cloth and then dry with a soft, dry cloth. Do not use abrasive 
cloths or strong chemical cleaners. Do not use polishes on stainless-steel surfaces as 
this will damage or remove the finger-print proof coating. Do not place objects onto 
the lid as this could scratch or damage the surface.

Internal surfaces and compaction plates

Clean with hot, soapy water and a soft cloth. To help remove any unpleasant odours, 
a solution of baking powder and water may also be used. Do not use abrasive cloths 
or strong chemical cleaners. Not dishwasher safe.

Odour filter

For best performance, we recommend replacing your odour filter every 3 months.

Conseils pour le compactage

Titan été pensé pour les déchets ménagers ordinaires. Si 
vous l’utilisez pour le recyclage plastique ou de verre, la 
capacité maximale sera moindre. 

Avertissement: 

Avec le 

système de compactage innovent de Titan, vous pouvez 
stocker jusqu’à 3 fois plus de déchets. Cependant, lorsque 
la poubelle Titan est pleine, et que le compactage n’est 
plus efficace, nous vous conseillons de la vider. Continuer 
à compacter alors que le sac poubelle est plein risquerait 
d’endommager votre produit.

Surfaces extérieures

Nettoyez avec un chiffon humide, puis séchez à l’aide d’un 
chiffon sec. N’utilisez pas de tissus abrasifs ni de produits 
chimiques puissants. N’utilisez pas de produits de lustrage 
sur les parties en acier inoxydable au risque d’abîmer en 
d’enlever le revêtement anti-traces de doigt. Ne placez pas 
d’objets sur le couvercle au risque de rayer ou d’abîmer 
la surface.

Parties internes et plaques de compactage

Nettoyez-les avec de l’eau savonneuse chaude et un 
chiffon doux. Pour réduire les odeurs déplaisantes, une 
solution de levure chimique et d’eau peut également être 
utilisée. N’utilisez pas de tissus abrasifs ni de produits 
chimiques puissants. Non lavable au lave-vaisselle.

Filtre anti-odeurs

Pour des performances optimales, nous vous conseillons 
de remplacer votre filtre anti-odeurs tous les 3 mois.

Tipps zum Zusammenpressen

Titan wurde für allgemeinen Restmüll entworfen. Falls er 
nur für recyclierbaren Abfall aus Glas oder Plastik genutzt 
wird, ist das maximale Fassungsvermögen etwas niedriger. 

Vorsicht

: Dank Titans innovativem Kompaktorsystem kann 

er bis zu dreimal so viel Müll fassen. Sobald Titan voll ist 
und das Zusammenpressen keine Wirkung mehr zeigt, 
sollte er jedoch ausgeleert werden. Durch wiederholtes 
Zusammenpressen eines übervollen Müllbeutels können 
Schäden am Produkt entstehen.

Äußere Oberflächen

Mit einem feuchten Tuch abwischen und anschließend 
mit einem weichen Tuch abtrocknen. Keine Schleifleinen 
oder starke chemische Reinigungsmittel verwenden. Auf 
Edelstahl sollten Sie keine Politur verwenden, da diese 
die Beschichtung entfernt oder beschädigt, welche die 
Oberfläche vor Fingerabdrücken schützt. Bitte keine 
Gegenstände auf dem Deckel abstellen, da dadurch die 
Oberfläche zerkratzt oder beschädigt werden könnte.

Innere Oberflächen und Kompaktorplatten

Mit heißer Seifenlauge und einem weichen Tuch säubern. 
Um unangenehme Gerüche loszuwerden, kann eine 
Mischung aus Backpulver und Wasser verwendet werden. 
Keine Schleifleinen oder starke chemische Reinigungsmittel 
verwenden. Nicht spülmaschinenfest.

Geruchsfilter

Wir empfehlen Ihnen, den Geruchsfilter alle drei 
Monate auszuwechseln, um eine optimale Leistung zu 
gewährleisten.

Consejos para la compactación

Titan está diseñado para utilizar con basura combinada y 
general. Si lo utiliza únicamente con objetos reciclables, 
como cristal o plástico, su capacidad máxima se reducirá. 

Precaución:

 Con el ingenioso sistema de compactación de 

Titan, podrá introducir hasta el triple de basura en el cubo. 
No obstante, le recomendamos vaciar Titan cuando esté 
lleno y ya no sea posible compactar la basura. Si siguiera 
compactando la basura en una bolsa demasiado llena, 
podría dañar el producto.

Superficies externas

Limpie con un paño húmedo y seque con un paño seco y 
suave. No utilice paños abrasivos ni limpiadores químicos 
fuertes. No utilice abrillantadores en las superficies de 
acero inoxidable, ya que dañaría o eliminaría la capa de 
protección anti-huellas. No coloque objetos sobre la tapa, 
ya que podría arañar o dañar la superficie.

Superficies internas y placas de compactación

Limpie con agua caliente jabonosa y un paño suave. Para 
ayudar a eliminar los olores desagradables, también se 
puede utilizar una solución de agua y levadura en polvo. 
No utilice paños abrasivos ni limpiadores químicos fuertes. 
No es apto para lavavajillas.

Filtro de olores

Para un mejor rendimiento, le recomendamos cambiar su 
filtro antiolor cada 3 meses.

圧縮のヒント

タイタンは一般ごみに使用するよう設計されています。ガラスや

プラスチック等のリサイクル品に使用する場合は、最大容量は少

なくなります。タイタンは独自の圧縮システムにより通常の3倍量

のごみを入れられますが、ごみがいっぱいになり、圧縮が効かな

くなった際にはごみの取り出しをお勧めします。ごみ袋がいっぱ

いの状態で圧縮を続けると、製品が破損する場合がありますの

でご注意ください。

外側

湿らせた布で拭いた後、乾いた柔らかい布で水気を拭き取って

ください。研磨布や強い化学洗浄剤の使用はお控えください。ス

テンレスの表面に研磨剤を使用すると、指紋付着防止のコーテ

ィングに傷が付き効果が損なわれますのでご注意ください。傷

や破損の原因になる可能性があるため、フタの上には物を置か

ないでください。

内側と圧縮プレート

洗剤を溶かしたぬるま湯と柔らかい布で拭いてください。嫌なに

おいを抑えるため、重曹水で掃除することもできます。研磨布や

強い化学洗浄剤の使用はお控えください。食器洗浄乾燥機は使

用できません。

脱臭フィルター

最高の効果を保つため、脱臭フィルターは3ヶ月ごとに交換するこ

とをお勧めします。

Содержание Titan

Страница 1: ...Titan Trash Compactor ...

Страница 2: ...de compactage hygiénique breveté qui lui permet de contenir jusqu à 3 fois plus de déchets qu une poubelle domestique ordinaire de taille similaire Afin de profiter de tous les avantages de votre produit veuillez lire cette brochure avant de l utiliser pour la première fois Vous y trouverez des informations sur les caractéristiques de votre produit des conseils concernant son nettoyage et égalemen...

Страница 3: ... de compactage Heben Sie den Kompaktorgriff an Levante el asa de compactación 圧縮ハンドルを持ち上げます Push firmly down onto trash Poussez vers le bas pour compacter les déchets Drücken Sie ihn fest nach unten in den Abfall Empújela con firmeza hacia abajo sobre la basura ごみの上からしっかりと押し下げます Replace compaction handle Replacez la poignée dans sa position initiale Bringen Sie den Griff zurück in die Ruheposition...

Страница 4: ...re arrière en le fixant bienau niveau des deux extrémités Stecken Sie die Hinterkante der Müllbeutelöffnung sicher in die beiden Enden der Beutelhalterung Enganche el borde posterior de la abertura de la bolsa firmemente en las sujeciones para la bolsa por ambos extremos ごみ袋の口の後ろ端をしっかりと両端の バッググリッ プに押し込みます Lift front compaction plate Levez la plaque de compactage avant Heben Sie die vordere Kompakt...

Страница 5: ...e Kompaktorplatten Placas de compactación higiénicas 圧縮プレートは衛生的に保てます Waste compartment volume when empty 30 litres 7 9 US Gallons Compartiment à déchets volume à vide 30 litres Müllfach im leeren Zustand 30 Liter Fassungsvermögen Compartimento para la basura volumen en vacío de 30 litros 本体は空の状態で30Lです Strong steel foot pedal Pédale d ouverture robuste en acier Robustes Fußpedal aus Stahl Pedal res...

Страница 6: ...new one Déposer l ancien filtre et monter le nouveau Alten Filter entfernen und neuen einsetzen Sacar el filtro viejo e insertar uno nuevo フィルターを交換します Replace cover Reposer le capot Abdeckung wieder anbringen Cambiar la cubierta フタを元の位置に取り付けます When emptying push the lid fully upright to lock Lorsque vous videz il suffit d ouvrir complètement le couvercle pour qu il se bloque Um zu entleeren brauch...

Страница 7: ... Vorsicht Dank Titans innovativem Kompaktorsystem kann er bis zu dreimal so viel Müll fassen Sobald Titan voll ist und das Zusammenpressen keine Wirkung mehr zeigt sollte er jedoch ausgeleert werden Durch wiederholtes Zusammenpressen eines übervollen Müllbeutels können Schäden am Produkt entstehen Äußere Oberflächen Mit einem feuchten Tuch abwischen und anschließend mit einem weichen Tuch abtrockn...

Страница 8: ...e it for 10 years against manufacturing defects For full details and terms and conditions visit josephjoseph com Should you choose not to register your product your guarantee will still be valid Peace of mind Guaranteed G U A R ANTEE GARA N T I E G A R A N T I E 保 証 G A R A N T Í A YE AR Perfect fit Ajustement parfait Passt perfekt Ajuste perfecto タイ タンにぴったりとフィッ トします Extra strong Extra fort Extra ...

Страница 9: ...josephjoseph com Joseph Joseph SARL 111 avenue Victor Hugo 75116 Paris renseignements josephjoseph com Joseph Joseph Deutschland GmbH Königsallee 92a 4 Stock 40212 Düsseldorf information josephjoseph com Joseph Joseph 株式会社 Tel 0570 031 117 カスタマーサービス受付時間 10 00 12 00 13 00 18 00 土 日 祝日 休業日を除く www josephjoseph com 2017 Joseph Joseph Ltd All rights reserved UK EU US JP_v2 ...

Отзывы: