44
(1) Cubierta
(2) Conector de cables de los faros delanteros
(1) Cofano
(2) Connettore cavo luci
(1) Motorkap
(2) Aansluitkabel koplampen
Engine hood
• Raise
hood.
• Unsnap headlight wire connector.
• Stand in front of tractor. Grasp hood at sides, tilt forward
and lift off of tractor.
• To reinstall, slide hood pivot brackets into slots in
frame.
• Reconnect headlight wire connector and close hood.
(1) Hood
(2) Headlight wire connector
(1) Motorhaube
(2) Scheinwerferanschluß
(1) Capot
(2) Connexion des phares
Motorhaube
• Motorhaube
hochklappen.
• Scheinwerferanschluß
lösen.
• Vor den Mäher treten. Motorhaube an den Seiten
anfassen, nach vorn kippen und aus dem Mäher
herausheben.
• Beim Wiedereinsetzen die Stützstreben der Motorhaube
in die Schlitze des Rahmens schieben.
• Scheinwerferanschluß wieder anschließen und die
Motorhaube schließen.
Capot moteur
• Relever le capot,
• Débrancher les phares,
•
Après s'être placé devant le tracteur, prendre le capot par
les côtés, le faire basculer vers l'avant puis le soulever
pour le libérer des encoches qui le retiennent au châs-
sis.
• Pour le remettre en place, repositionner les ergots du
capot dans les encoches du châssis.
• Rebrancher les phares et refermer le capot.
Cubierta del motor
• Levante la cubierta.
• Desenchufe el conector de cables de los faros
delanteros.
• Colóquese delante del tractor. Mueva la cubierta hacia
ambos lados, inclínela hacia delante y extráigala.
• Para volver a ponerla, debe introducir los ejes de giro
en las ranuras correspondientes del chasis.
• Enchufe el conector de cables de los faros delanteros
y cierre la cubierta.
Cofano Motore
• Sollevare il cofano.
• Staccare il contatto del cavo delle luci.
• Dal davanti del trattore. Spingere di lato il cofano,
ribaltare in avanti e sollevarlo dal trattore.
• Per rimontare, infilare le staffe nelle guide sul telaio.
• Ricollegare il cavo principale e chiudere il cofano.
Motorkap
• Open de motorkap.
• Ontkoppel de aansluitkabel van de koplampen.
• Ga recht voor de trekker staan. Pak de motorkap aan
beide zijden vast, kantel hem naar voren en til hem van
de trekker.
• Plaats bij het monteren van de kap de scharnierbeugels
in de betreffende openingen in het chas sis.
• Sluit de aansluitkabel van de koplampen weer aan en
sluit de motorkap.
6
1
2