background image

107

108

 

!

  

Çocuk taşıyıcı modülünü monte ettikten sonra, araç kemerlerinin 

doğru bir şekilde yönlendirildiğini ve güvenli bir şekilde araç 

tokasına bağlandığını her zaman kontrol edin.

 

36

bkz. görseller  

38

 - 

47

Çocuk taşıyıcı modülünüz, özel bir tepsi, kolçak veya baldır 

desteğine sahip bazı Joie bebek arabası modellerine takılmak 

üzere tasarlanmıştır.

!

  Satın almadan önce, lütfen bebek arabanızın çocuk taşıyıcı 

modülüne uygun olduğundan emin olun.

!

  Seyahat sistemine aynı anda birden fazla bebeğin 

yerleştirilmesine asla izin vermeyin.

!

  Çocuk taşıyıcı modülünü monte etmeden önce lütfen 

frenlerini kullanarak bebek arabanızı sabitleyin.

!

  Çocuk taşıyıcı modülünü sabitlemeye yönelik parçaların 

bebek arabasına güvenli bir şekilde takıldığını kontrol edin.

!

  Bebek arabası koltuğunu en düşük konuma geri yaslayın.

Joie bebek arabalarıyla kullanım

Çocuk taşıyıcı modülünü Joie bebek arabalarına monte etmek 

için, lütfen aşağıdaki adımları izleyin:
1. Çocuk taşıyıcı modülünü, beşiklerdeki çentikler kolçak 

kenarının, tepsinin veya baldır desteğinin üzerine denk 

gelecek şekilde bebek arabasına yerleştirin. Çocuk taşıyıcı 

modülü, otomatik olarak yerine oturacaktır. 

38

 

39

 

40

 ve 

41

 

!

   Kolçakta kumaş kaplama varsa, lütfen önce kolçak 

kılıfındaki Velcro bağını ayırın. 

40

 

-1

 

!

   Özel baldır desteği olan bebek arabası için, lütfen baldır 

desteğini dikey konuma ayarlayın, Velcro bağını ayırın ve 

ardından kumaş kaplamayı kaldırın. 

41

 

-1

 Bebek arabalarıyla kullanım

2. Çocuk koltuğunu sabitlemek için, bebek arabasının her iki 

yanındaki kayışları kullanın. 

42

 

43

 ve 

44

 

!

   Doğru biçimde takıldığını kontrol etmek için çocuk 

koltuğunu yukarı doğru çekmeyi deneyin.

Çocuk taşıyıcı modülünü çıkarmak için, kemerleri çocuk taşıyıcı 

modülünden serbest bırakın, çocuk taşıyıcı modülünü tepsi, 

kolçak veya baldır desteğinden serbest bırakmak için bebek 

arabası serbest bırakma kulpunu yukarı çekin ve ardından, 

çocuk taşıyıcı modülünü bebek arabasından çekip çıkarın. 

Lütfen 

45

 

46

 ve 

47

 no'lu resimlere bakın.

!

 

Eklentinin köpük dolgusunu çıkardıktan sonra, lütfen çocuğun 

erişemeyeceği bir yerde saklayın.

!

 

Koltuk kaplamasını ve iç altlığı 30°C'nin altındaki soğuk suyla yıkayın.

!

 

Tekstil malzemelerini ütülemeyin.

!

 

Tekstil malzemelerini çamaşır suyuyla yıkamayın veya kuru 

temizlemeye vermeyin.

!

 

Çocuk taşıyıcı modülünü veya tabanı yıkamak için, seyreltilmemiş 

deterjan, gaz ya da başka bir organik çözücü kullanmayın. Bu işlem 

geliştirilmiş çocuk koltuğuna zarar verebilir.

!

 

Koltuk kaplamasını ve iç altlığı kurutmak amacıyla sıkmayın. Bu, 

koltuk kaplamasında ve iç altlıkta kırışıklıklara neden olabilir.

!

 

Koltuk kaplamasını ve iç altlığı gölgede kurutun.

!

 

Uzun bir süre kullanılmayacaksa, lütfen çocuk taşıyıcı modülünü ve 

tabanı araç koltuğundan çıkarın. Geliştirilmiş çocuk koltuğunu 

çocuğunuzun erişemeyeceği serin ve kuru bir yere koyun.

Bakım ve Koruma

Содержание i-Snug 2

Страница 1: ...g Manuale di istruzioni Kullanma kalvuzu GB PT ES FR DE NL IT TR Bruksanvisning SE Brugervejledning DA Instruction Manual Manual de instru es Manual de instrucciones Mode d emploi Bedienungsanleitung...

Страница 2: ...1 3 2 1 4 1 5 7 3 6 2 4 5 7 3 6 2 2 AIRBAG 1 3 3 2 1 4 1 2 5 6 7 8 1 3 1 2 9...

Страница 3: ...10 1 2 11 12 13 1 2 15 1 2 2 14 2 1 16 17 18 19 20 21...

Страница 4: ...23 25 22 28 29 24 25 27 26 30 31 32 1 2 33...

Страница 5: ...34 35 36 37 38 39 40 1 41 1 42 43...

Страница 6: ...44 45 47 46...

Страница 7: ...ize Enhanced Child Restraint Please carefully read this manual and follow each step to ensure a comfortable ride and best protection for your child To use this Joie enhanced child restraint with the i...

Страница 8: ...An accident can cause damage to it that you cannot see Consider the danger of making any alterations or additions to the device without approval of the adequate authority and the danger of not followi...

Страница 9: ...e in i Size compatible vehicle seating positions as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle users manual 2 If in doubt consult either the Enhanced Child Restraint System manufacturer or the...

Страница 10: ...5 15 5 After placing the base on the vehicle seat extend the load leg to floor 9 When the load leg indicator shows green means it is installed correctly red means it is installed incorrectly 9 3 The...

Страница 11: ...3 Place child into the infant carrier module and lock the buckle 21 22 4 Tighten the shoulder harnesses by pulling adjustment webbing 23 To re assemble the soft goods reverse the aforementioned steps...

Страница 12: ...the fabric cover 41 1 Use with Strollers 2 Use the straps on both sides of stroller to fix the child restraint 42 43 44 Try pulling the child restraint upwards to check that it is fitted correctly To...

Страница 13: ...izada com outros transportadores Joie Leia todas as instru es deste manual antes de utilizar o produto IMPORTANTE GUARDAR PARA CONSULTA FUTURA LEIA ATENTAMENTE Guarde o manual de instru es no comparti...

Страница 14: ...ao dispositivo sem a aprova o de uma autoridade competente e devem ser seguidas as instru es de instala o fornecidas pelo fabricante do dispositivo avan ado de reten o para crian as Mantenha este disp...

Страница 15: ...UN N 129 para utiliza o em ve culos com lugares sentados compat veis com i Size como indicado no manual do utilizador do fabricante do ve culo 2 Em caso de d vida consulte o fabricante ou o revendedo...

Страница 16: ...porte b b vers le haut 13 2 tout en appuyant sur le bouton d ouverture du dispositif de retenue pour enfants 13 1 8 Para remover a base pressione primeiro o bot o de bloqueio secund rio 14 1 e em segu...

Страница 17: ...comfortably Colocar e prender a crian a no dispositivo avan ado de reten o ver imagens 18 23 Retire a parte do corpo do redutor para beb se os ombros da crian a j n o repousarem confortavelmente Para...

Страница 18: ...estes passos 1 Coloque o transportador no carrinho de beb de modo que os entalhes dos bot es basculantes encaixem sobre a extremidade da barra de prote o tabuleiro ou apoio da perna Em seguida ir ouv...

Страница 19: ...capa de tecido N o utilize detergentes n o dilu dos gasolina ou outros solventes org nicos para lavar o transportador ou a base Poder danificar o dispositivo avan ado de reten o N o tor a a capa e o...

Страница 20: ...de sujeci n para ni os de Joie Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de instalar y utilizar el producto IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS LEA DETENIDAMENTE Gua...

Страница 21: ...s al dispositivo sin la aprobaci n de la autoridad adecuada y el peligro de no seguir estrictamente las instrucciones de instalaci n facilitadas por el fabricante del dispositivo de sujeci n para ni o...

Страница 22: ...el uso en veh culos compatibles con posiciones de sentado i Size tal y como indican los fabricantes de veh culos en los manuales de usuario del veh culo 2 En caso de duda consulte al fabricante o al...

Страница 23: ...ores ISOFIX deber n aparecer completamente en verde 8 1 Para asegurarse de que la base est instalada de forma segura tire de ambos conectores ISOFIX 5 Despu s de colocar la base en el asiento del veh...

Страница 24: ...del dispositivo de sujeci n para ni os mejorado en caso de accidente 1 El accesorio para ni os peque os se utiliza para proteger a los ni os Los ni os cuya altura no llegue a los 60 cm no son aptos p...

Страница 25: ...el m dulo de sujeci n para ni os aseg rese siempre de que los cinturones del veh culo est n colocados correctamente y est n bien sujetos en la hebilla del veh culo 36 consulte las im genes 30 37 consu...

Страница 26: ...onsulte la etiqueta de cuidados para obtener instrucciones sobre c mo limpiar las partes de tela del portabeb s No planche el acolchado No limpie en seco ni utilice lej a para lavar el acolchado No ut...

Страница 27: ...ez lire toutes les instructions de ce manuel avant d installer et d utiliser le produit IMPORTANT CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULT RIEURE LIRE ATTENTIVEMENT Veuillez conserver le manuel d instruc...

Страница 28: ...des ajouts au dispositif sans l approbation de l autorit concern e ainsi que du danger de ne pas respecter strictement les instructions d installation fournies par le fabricant du dispositif de reten...

Страница 29: ...pour une utilisation dans des positions de si ges de v hicules compatibles i Size comme indiqu par le constructeur dans le manuel de l utilisateur du v hicule 2 En cas de doute consultez le fabricant...

Страница 30: ...e au vert cela signifie qu il est bien install L indicateur est rouge en cas d installation incorrecte 9 3 Le pi tement de charge a plusieurs positions Lorsque l indicateur de pi tement de charge est...

Страница 31: ...harnais d paules du dispositif de retenue pour enfants am lior 19 2 D verrouillez la boucle du harnais en appuyant sur le bouton rouge 20 3 Placez l enfant dans le module de transport b b et verrouill...

Страница 32: ...s la position la plus basse Utilisation avec des poussettes Utilisation avec les poussettes Joie Pour assembler le module de transport b b sur les poussettes Joie veuillez suivre ces tapes 1 Placez le...

Страница 33: ...tres solvants organiques pour laver le module de transport b b ou la base Cela pourrait endommager le dispositif de retenue pour enfants am lior N essorez pas la housse de si ge et le rembourrage inte...

Страница 34: ...totalmente certificata Leggere attentamente questo manuale e attenersi a ogni procedura per garantire un viaggio comodo e la migliore protezione per il bambino Per utilizzare il dispositivo avanzato d...

Страница 35: ...o di apportare modifiche o aggiunte al dispositivo senza approvazione dell autorit competente e il pericolo di non seguire attentamente le istruzioni di installazione fornite dal produttore del dispos...

Страница 36: ...o UN N 129 para utiliza o em ve culos com lugares sentados compat veis com i Size como indicado no manual do utilizador do fabricante do ve culo 2 Em caso de d vida consulte o fabricante ou o revende...

Страница 37: ...amente tirando entrambi gli attacchi ISOFIX 5 Dopo aver posizionato la base sul sedile del veicolo estendere il supporto per aprirlo sul pianale 9 Se l indicatore del supporto verde significa che inst...

Страница 38: ...L inserto per neonati serve come protezione I bambini di altezza inferiore a 60 cm possono usare l inserto per neonati 2 Prima di utilizzare l inserto per neonati inserire il cuneo in gommapiuma 18 N...

Страница 39: ...del veicolo siano disposte correttamente e allacciate in modo sicuro nella fibbia del veicolo 36 vedere le figure 30 37 vedere le figure 38 47 Il modulo culla portatile progettato per fissarsi ad alcu...

Страница 40: ...acqua fredda sotto i 30 C Fare riferimento all etichetta con le istruzioni di lavaggio per pulire il tessuto della culla portatile Non stirare il rivestimento imbottito Non candeggiare e non lavare a...

Страница 41: ...ich Diese Anweisungen erkl ren die Verwendung des R ckhaltesystems f r Kleinkinder und der Basisstation Diese Basisstation kann auch mit bestimmten anderen Joie R ckhaltesystemen f r Kleinkinder verwe...

Страница 42: ...senen Ver nderungen oder Erg nzungen an diesem Produkt Beachten Sie au erdem die Gefahren bei Nichteinhaltung der Instal lationsanweisungen des Herstellers eines Kinderr ckhaltesystems Bitte platziere...

Страница 43: ...UN Richtlinie Nr 129 f r die Verwendung in i Size kompatiblen Fahrzeugsitzpositionen zugelassen wie vom Fahrzeughersteller im Handbuch Ihres Fahrzeugs aufgef hrt ist 2 Bitte wenden Sie sich im Zweifel...

Страница 44: ...komplett gr n sein 8 1 Vergewissern Sie sich dass die Basis sicher installiert ist indem Sie an beiden ISOFIX Befestigungen ziehen 5 Nachdem Sie die Basis auf den Fahrzeugsitz gestellt haben ziehen Si...

Страница 45: ...y portion of the infant insert when the infant s shoulders no longer fit comfortably Entfernen Sie den unteren Teil der Kleinkindeinlage wenn die Schultern Ihres Kindes nicht mehr bequem hineinpassen...

Страница 46: ...in umgekehrter Reihenfolge Verdeck und Sitzbez ge abnehmen siehe Abbildungen 24 29 Pr fen Sie nach Befestigung des Babyschalenmoduls stets ob die Fahrzeuggurte sachgem angelegt und sicher im Gurtschl...

Страница 47: ...ffteil vom Einsatz abgenommen haben bewahren Sie es bitte an einem f r Kinder unzug nglichen Ort auf Was de stoelbedekking en binnenvoering met koud water van minder dan 30 C Raadpleeg het verzorgings...

Страница 48: ...e en de voet Deze voet kan tevens worden gebruikt met een aantal andere babydraagmodules van Joie Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt BELANGRIJK BEWAREN...

Страница 49: ...e u niet kunt zien Houd rekening met het gevaar van het aanbrengen van veranderingen of aanvullingen aan het apparaat zonder goedkeuring van de aangewezen instantie en het gevaar van het niet nauwkeur...

Страница 50: ...met de fabrikant van het verbeterde kinderzitsysteem of de verkoper i Snug 2 babydraagmodule kan afzonderlijk worden gebruikt 1 Dit is een universeel verbeterd kinderzitsysteem met gordel Het is goedg...

Страница 51: ...et u de steunvoet op de vloer laten zakken 9 Als de indicator voor de steunvoet groen wordt is hij goed geplaatst rood betekent dat hij onjuist is geplaatst 9 3 De steunvoet heeft meerdere standen Als...

Страница 52: ...ud de instelknop voor de gordels ingedrukt en trek aan de twee schoudergordels van het verbeterde kinderzitje 19 2 Maak de gesp van de gordels los door op de rode knop te drukken 20 3 Zet het kind in...

Страница 53: ...n in de laagste stand Gebruik met Joie wandelwagens Ga als volgt te werk om de babydraagmodule op een wandelwagen van Joie te monteren 1 Zet de babydraagmodule zo op de wandelwagen dat de kepen in de...

Страница 54: ...ten stomen Gebruik geen onverdund neutraal schoonmaakmiddel benzine of andere organische materialen om de babydraagmodule of de voet te wassen Dat kan het verbeterde kinderzitje beschadigen De stoelbe...

Страница 55: ...de kullan labilir L tfen r n takmadan ya da kullanmadan nce bu k lavuzdaki t m talimatlar okuyun NEML LER DE BA VURMAK N SAKLAYIN L TFEN D KKATLE OKUYUN L tfen kullan m k lavuzunu ekilde g sterildi i...

Страница 56: ...lmadan cihazda herhangi bir de i iklik veya ekl eme yap lmas ve geli tirilmi ocuk koltu u reticisi taraf ndan sa lanan montaj talimatlar n n tam olarak yerine getirilmemesi durumlar nda ortaya kabilec...

Страница 57: ...isteminin reticisine veya bayisine dan n i Snug 2 bebek ta y c mod l ClickFit R129 ile uyumludur Ara kemeri montaj ile i Base 2 1 Bu zel Ara i Kemerli Geli tirilmi ocuk Koltu u Sistemidir 2 phe duyulm...

Страница 58: ...rle tirdikten sonra y k aya n yere kadar uzat n 9 Y k aya g stergesinin ye il renkte olmas do ru tak ld k rm z renkte olmas yanl tak ld anlam na gelir 9 3 Tabanla kurulum bkz g rseller 5 15 Y k aya n...

Страница 59: ...z d meye basarak kay n tokas n a n 20 3 ocu u ocuk ta y c mod l ne yerle tirip tokay tak n 21 ve 22 4 Ayar eridini ekerek omuz kay n s k n 23 Tekstil malzemelerini tekrar takmak i in daha nce anlat l...

Страница 60: ...i in l tfen bald r deste ini dikey konuma ayarlay n Velcro ba n ay r n ve ard ndan kuma kaplamay kald r n 41 1 Bebek arabalar yla kullan m 2 ocuk koltu unu sabitlemek i in bebek arabas n n her iki yan...

Страница 61: ...n in popolnoma certificiran varnostni sistem za zadr evanje otrok i Size Natan no preberite ta navodila in upo tevajte vse korake da boste zagotovili udobno vo njo in najbolj o za ito za svojega otrok...

Страница 62: ...njanje naprave na kakr en koli na in brez izrecnega dovoljenja strokovnjakov ali proizvajalca je strogo prepovedano Prosimo da natan no upo tevate proizvajal eva navodila za namestitev Oja anega siste...

Страница 63: ...nega sistema za zadr evanje otrok Modul za dojen ke i Snug 2 je zdru ljiv s sistemom ClickFit R129 i Base 2 z namestitvijo z varnostnim pasom vozila 1 To je izbolj an sistem za zadr evanje otrok v voz...

Страница 64: ...sede vozila iztegnite podporno nogo do tal 9 e indikator podporne noge sveti zeleno je namestitev pravilna e sveti rde e je nepravilna 9 3 Podporna noga ima ve polo ajev e indikator podporne noge sve...

Страница 65: ...ite oba ramenska varnostna pasova iz oja anega sistema za zadr evanje otrok 19 2 S pritiskom rde ega gumba odpnite sponko varnostnih pasov 20 3 Posedite otroka v nosilo za otroka in zapnite sponko 21...

Страница 66: ...oraba z otro kimi vozi ki e je otro ki vozi ek opremljen s posebno podporo za me a jo nastavite v navpi ni polo aj odprite je ka in nato dvignite blago 41 1 2 Sistem za zadr evanje otrok pritrdite s t...

Страница 67: ...55B Share the joy at joiebaby com Allison Baby UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ NUNA International B V Van der Valk Bourmanweg 178 C 2352 JD Leiderdorp The Neth...

Отзывы: