background image

81

82

35

 

- 1 

Omuz kayışı tutturma noktası A

35

 

- 2 

Omuz kayışı tutturma noktası B

35

 

- 3 

Kayar ayarlayıcı

Daha büyük çocuk için, omuz kayışı tutturma noktası A ve en yüksek omuz yuvalarını kullanın. Daha küçük 
çocuk için, omuz kayışı tutturma noktası B ve en düşük omuz yuvalarını kullanın.
Uygun bir omuz yuvası çiftini seçin. Omuz kayışlarını koltuk minderindeki ve koltuğun arkasındaki yuvalara 
geçirin. 

36

 

37

 

38

!  

Omuz kayışı yuvalarını değiştirirken, omuz kayışlarının koltuk minderinde ve koltuğun arkasında aynı 

yuvalardan geçtiğinden emin olun.

Toka Kullanımı

bkz. görüntü 

39

Mama Sandalyesi Montajı

Lütfen bu ürünü monte etmeden ya da kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun.

Koltuk Montajı

bkz. görüntü 

1

 

20

 

Destek ayaklarını açmak için katlama düğmesine basın. 

3

Koltuğu çerçeveye geçirin 

19

 . Duyulabilir “tık” sesi, koltuğun çerçeveye sabitlendiği anlamına gelir. 

20

 

!  

Koltuğu monte ederken; tam olarak monte etmeden oturma yerinin arkasındaki kuşağı bağlamayınız yoksa 

koltuğunuz monte olmaz. 

19

!  

Yerine kilitlendiğinden emin olmak için koltuğu yukarı kaldırın.

Tepsi Montajı

bkz. görüntü 

21

 

23

 

Ayaklık Montajı

bkz. görüntü 

24

Tamamen monte edilen mama sandalyesi 

25

 ile gösterilmektedir.   

Mama Sandalyesini Kullanma

Tepsi Kullanımı

bkz. görüntü 

26

 

30

 

Tepsi 4 konuma ayarlanabilir.

Ayaklık Ayarı

bkz. görüntü 

31

Ayaklık 3 konuma ayarlanabilir.

Koltuk İçin Yükseklik Ayarı 

bkz. görüntü 

32

Koltuk 5 konuma ayarlanabilir.

Yatırma Ayarı

bkz. görüntü 

33

Yatırma 3 konuma ayarlanabilir.

Omuz Kayışı İçin Yükseklik Ayarı

bkz. görüntü 

34

 

38

 

Not

1. Omuz kayışı, omuzlarla aynı hizada veya omuzların biraz üzerinde bulunan yuvaya takılmalıdır.
2. Çocuğunuzun düşmesini önlemek için, çocuğunuz koltuğa yerleştirildikten sonra omuz kayışının uygun 

yükseklikte olup olmadığını kontrol edin.

1. Düşme ya da kayıp çıkmadan kaynaklı ciddi yaralanmayı veya ölümü önlemek için çocuğunuzu her zaman 

kemerle sabitleyin.

2. Kemer kayışının doğru biçimde takıldığından ve kayışla çocuk arasındaki boşluğun bir yetişkinin elinin 

kalınlığını aşmadığından emin olun.

3. Omuz kemerlerini çaprazlamayın. Bu, çocuğun boynuna basınç uygular.

Tokayı Kilitleme
Bel kemeri tokasını omuz tokasıyla eşleştirip kaydırarak birleştirin 

39

 

- 1

. Tokaları ortadaki tokaya geçirin 

39

 

- 2

“Tık” sesi tokanın tamamen kilitlendiği anlamına gelir 

39

 

- 3

.

Tokayı Serbest Bırakın
Tokaları serbest bırakmak için orta düğmeye basın.

Kayışlar İçin Uzunluk Ayarı

bkz. görüntü 

40

1. Kayış uzunluğunu değiştirmek için kayan ayarlama parçasını kullanın. 

40

 

- 1

2. Uygun uzunluğa sıkmak için bel kayışını çekin 

40

 

- 2

. Bel kayışını gevşetmek için düğmeye basın. 

40

 

- 3

Mama Sandalyesini Katlama

bkz. görüntü 

41

 

43

 

Bebek Yükseltici Kullanımı

bkz. görüntü 

44

 

63

 

!  

Yükseltici sandalyeye bağlı kullanılırken sırt yatış ayarı yapılamamaktadır. 

47

 

 

Düşmesini ve çocuğun yaralanmasına neden olmasını önlemek amacıyla, 

ürünü kullanmak için lütfen form verilerine başvurun.

Önerilen yetişkin sandalyesi oturma boyutları en az 38 cm (genişlik) X 44 cm (uzunluk) şeklindedir.

Yetişkin sandalyesinin arkalığının en az yüksekliği 13 cm olmalıdır.

Not

Содержание Multiply

Страница 1: ...multiply highchair gemm 0 0 13kg ZH JP 說明書 取扱説明書 Child weighing under 27 3kg 6 72 months ...

Страница 2: ...1 2 FIGURE 1 6 FIGURE 7 12 1 FIGURE 1 6 6 1 2 3 2 1 1 2 8 Highchair Assembly 7 9 10 11 12 5 4 1 2 2 1 ...

Страница 3: ...3 4 FIGURE 1 6 FIGURE 7 12 3 FIGURE 13 16 4 FIGURE 17 21 13 14 15 2 1 2 16 17 18 19 20 21 ...

Страница 4: ...5 6 FIGURE 1 6 FIGURE 7 12 5 6 FIGURE 22 27 FIGURE 28 32 25 22 23 24 27 26 Highchair Operation 28 29 1 1 2 2 31 30 32 1 2 ...

Страница 5: ...7 8 FIGURE 1 6 FIGURE 7 12 7 8 FIGURE 33 37 FIGURE 38 42 33 1 2 34 36 37 38 40 1 2 3 39 2 1 3 41 1 2 1 2 Fold Highchair 42 2 1 2 1 35 1 2 3 A B ...

Страница 6: ...9 10 FIGURE 1 6 FIGURE 7 12 9 10 FIGURE 43 48 FIGURE 49 54 43 45 46 47 Infant Booster Operation 44 1 2 2 1 48 49 50 52 53 51 54 ...

Страница 7: ...11 12 FIGURE 1 6 FIGURE 7 12 11 12 FIGURE 55 60 FIGURE 61 66 59 56 55 1 2 1 2 57 58 60 61 63 62 65 64 Toddler Booster Operation 66 ...

Страница 8: ...13 14 FIGURE 1 6 FIGURE 7 12 13 14 FIGURE 67 72 FIGURE 73 78 67 70 71 72 69 1 2 2 68 1 2 75 73 74 76 77 78 ...

Страница 9: ...15 16 FIGURE 1 6 FIGURE 7 12 15 16 FIGURE 79 83 FIGURE 84 89 80 81 82 83 79 2 1 1 2 3 85 84 86 87 1 1 2 2 88 1 2 1 2 Toddler Sized Chair Table Operation Toddler Chair Operation 89 ...

Страница 10: ...17 18 FIGURE 1 6 FIGURE 7 12 17 18 FIGURE 90 95 FIGURE 96 101 92 91 93 94 95 96 97 98 101 Infant Insert Assembly 99 1 2 1 2 100 2 2 1 1 90 ...

Страница 11: ...19 20 FIGURE 1 6 FIGURE 7 12 19 20 FIGURE 102 106 FIGURE 107 110 102 or 103 106 105 108 107 109 110 Detach Seat Pad 104 1 2 2 1 ...

Страница 12: ...6 Toddler Booster Operation 27 Use Buckle 27 Toddler Chair Operation 27 Toddler Sized Chair Table Operation 27 Accessories 27 Infant Insert Assembly 27 Detach Seat Pad 27 Care and Maintenance 28 Emergency In case of emergency or accident it is most important to have your child taken care of with first aid and medical treatment immediately Product Information Read all the instructions in this manua...

Страница 13: ...tems on the highchair tray They may cause the chair to tip over Falling hazard Prevent your child from climbing on the highchair To ensure that the adult chair with the chair mounted seat is placed in a position where the child is not able to use its feet to push against the table or any other structure as this can cause the tip over of the adult chair supporting the chair mounted seat Always use ...

Страница 14: ...audible click means the seat is secured to the frame 20 Please do not make the webbing which is on the back of seat clamped while attaching the seat otherwise the seat can not be attached completely 19 Lift the seat up to be sure it is locked into place Assemble Tray see images 21 23 Assemble Footrest see images 24 The completely assembled highchair is shown as 25 Highchair Operation Use Tray see ...

Страница 15: ...he product to avoid it falling and cause hurting child Minimum height of the adult chair s backrest should be 13cm Recommended adult chair seat dimensions to be minimum 38cm width X44cm length Care and Maintenance The tray cover is dishwasher safe Your seat pad can be spot cleaned with a sponge and soapy water DO NOT use bleach Drip dry the washed seat pad DO NOT put in dryer To clean the frame wi...

Страница 16: ...du réhausseur pour enfant 35 Utilisation de la boucle 35 Fonctionnement de la chaise pour enfant 35 Fonctionnement de la chaise et de la table aux dimensions d un enfant 35 Accessoires 35 Assemblage du support pour bébé 35 Détacher le support de siège 35 Entretien et maintenance 36 Urgence En cas d urgence ou d accident il est très important de prendre immédiatement soin de votre enfant en lui pro...

Страница 17: ...de chute Empêchez votre enfant de grimper sur la chaise haute Assurez vous que la chaise pour adulte avec le siège monté sur chaise est placée dans une position où l enfant ne peut pas utiliser ses pieds pour pousser contre la table ou toute autre structure car cela peut causer le basculement de la chaise pour adulte supportant le siège monté sur chaise Utilisez toujours le produit sur un sol plat...

Страница 18: ...Ajustement de la hauteur pour le harnais de sécurité voir images 34 38 Remarque 1 Le harnais d épaules doit être inséré dans l emplacement au niveau ou légèrement au dessus des épaules 2 Afin d éviter la chute de votre enfant vérifiez que le harnais est à la bonne hauteur une fois que votre enfant est placé dans le siège 1 Pour éviter les blessures graves ou les décès consécutifs à des chutes ou g...

Страница 19: ...ouvercle du plateau passe au lave vaisselle Votre support de siège peut être lavé avec une éponge et de l eau savonneuse N utilisez PAS d eau de Javel Laissez sécher le support de siège lavé Ne le placez PAS dans un sèche linge Pour nettoyer le cadre essuyez le avec un tissu humide et du détergent doux puis enlevez les traces d humidité avec un tissu sec N utilisez PAS de détergents neutres non di...

Страница 20: ...n 42 Babysitzerhöhung verwenden 42 Kleinkindsitzerhöhung verwenden 43 Schnalle verwenden 43 Kleinkindstuhl verwenden 43 Stuhl und Tisch in Kleinkindgröße verwenden 43 Zubehör 43 Babyeinsatz montieren 43 Sitzpolster abnehmen 43 Pflege und Wartung 44 Notfall Bei einem Notfall oder Unfall muss Ihr Kind unverzüglich erste Hilfe bekommen und medizinisch versorgt werden Produktdaten Lesen Sie alle Hinwe...

Страница 21: ...aschen Pakete oder andere Gegenstände auf das Ablagebrett des Hochstuhls Der Hochstuhl könnte sonst umkippen Sturzgefahr Verhindern Sie dass Ihr Kind auf den Hochstuhl klettert Sorgen Sie dafür dass der Stuhl an dem der Sitz montiert wird so steht dass das Kind seine Füße nicht gegen den Tisch oder einen anderen Gegenstand drücken kann Andernfalls könnte der Stuhl mitsamt Sitz umkippen Immer auf e...

Страница 22: ...enlehne einstellen siehe Abbildungen 33 Die Neigungsanpassung besitzt 3 Einstellpositionen Höhe der Schultergurte anpassen siehe Abbildungen 34 38 Hinweis 1 Der Schultergurt muss in den Schlitz hineingeführt werden der so hoch wie oder ein wenig höher als die Schultern ist 2 Nachdem Sie Ihr Kind in den Sitz gesetzt haben prüfen Sie ob die Schultergurte in der richtigen Höhe verlaufen um Ihr Kind v...

Страница 23: ...lster mit einem Schwamm und Seifenlauge Verwenden Sie KEIN Bleichmittel Hängen Sie das gewaschene Sitzpolster zum Trocknen auf Geben Sie es NICHT in einen Trockner Zur Reinigung des Rahmens wischen Sie ihn mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab und entfernen Sie dann mit einem trockenen Tuch alle Spuren von Feuchtigkeit am Rahmen KEINE unverdünnten Neutralreiniger Benzin oder...

Страница 24: ...1 Uso de la hebilla 51 Funcionamiento de la silla para niños pequeños 51 Funcionamiento de la mesa y silla de tamaño pequeño 51 Accesorios 51 Montaje del accesorio para niños pequeños 51 Desmontar el acolchado del asiento 51 Cuidados y mantenimiento 52 Emergencia En caso de emergencia o accidente es muy importante que su bebé reciba primeros auxilios y tratamiento médico de inmediato Información d...

Страница 25: ...sgo de caída Evite que el niño escale sobre la trona Asegúrese de que la silla para adultos con el asiento montado de la silla está colocada en una posición en la que el niño no puede usar sus pies para empujar contra la mesa o cualquier otra estructura ya que esto puede provocar que la silla para adultos que sujeta el asiento montado de la silla vuelque Utilice el producto siempre sobre un suelo ...

Страница 26: ... La reclinación se puede ajustar en 3 posiciones distintas Ajuste de la altura de los arneses de los hombros consulte las imágenes 34 38 Nota 1 El arnés de los hombros deberá introducirse por la ranura que se encuentra a la altura de los hombros o ligeramente por encima de estos 2 Con el fin de proteger al niño contra caídas después de colocarle en el asiento compruebe si los arneses de los hombro...

Страница 27: ...idados y mantenimiento La tapa de la bandeja se puede lavar en lavavajillas Si el acolchado del asiento se mancha puede limpiarlo con una esponja y agua jabonosa NO utilice lejía Deje que el acolchado lavado del asiento se seque al aire NO lo introduzca en la secadora Para limpiar el armazón pase un paño húmedo con detergente suave y a continuación elimine cualquier resto de humedad que haya podid...

Страница 28: ...kinder booster 58 Gebruik peuter booster 59 Riem gebruiken 59 Gebruik peuterstoel 59 Gebruik stoel voor peuter en tafel 59 Accessoires 59 Montage baby inzetstuk 59 Zitkussen losmaken 59 Verzorging en onderhoud 60 Noodgeval Bij een noodsituatie of een ongeluk is het heel belangrijk om uw kind direct te laten verzorgen met eerste hulp en medische behandeling Productinformatie Lees alle aanwijzingen ...

Страница 29: ...lad van de stoel Hierdoor kan de stoel omvallen Gevaar voor vallen voorkom dat uw kinderen op de hoge kinderstoel klimmen Om er voor te zorgen dat de stoel met het daarop gemonteerde zitje in een stand is geplaatst waarin het kind zijn voeten niet kan gebruiken om tegen de tafel of een andere structuur te duwen omdat hierdoor de stoel die het zitje ondersteunt kan vallen Altijd op een vlakke en ho...

Страница 30: ...g aanpassen zie afbeeldingen 33 De rugleuning is in drie standen instelbaar Hoogte voor schouderriemen instellen zie afbeeldingen 34 38 Opmerking 1 De schouderriemen gaan in de sleuf die op dezelfde hoogte of iets hoger zit dan de schouders 2 Om te voorkomen dat uw kind uit de stoel valt moet u controleren of de schouderriemen op de juiste hoogte zitten 1 Om ernstig letsel of de dood te voorkomen ...

Страница 31: ... U kunt vlekken van het kussen verwijderen met een spons en zeepwater GEEN bleekmiddel gebruiken Laat het gewassen kussen uitlekken NIET in de droogtrommel leggen Maak het frame schoon met een vochtige doek en zacht wasmiddel en veeg vervolgens alle sporen van vocht met een droge doek van het frame Gebruik geen onverdund neutraal schoonmaakmiddel benzine of andere organische materialen om het prod...

Страница 32: ...wiązane z krzesełkiem dla małych dzieci 67 Krzesełko dla małych dzieci i działania związane ze stołem 67 Akcesoria 67 Montaż wkładki dla niemowląt 67 Odłączanie wkładki siedzenia 67 Pielęgnacja i konserwacja 68 Sytuacja zagrożenia W sytuacji zagrożenia lub po wypadku najważniejsze jest aby udzielić dziecku pierwszej pomocy i jak najszybciej poddać je leczeniu medycznemu Informacje o produkcie Prze...

Страница 33: ... one spowodować przewrócenie wysokiego krzesełka Niebezpieczeństwo upadku Należy uniemożliwić dziecku wspinanie się na wysokie krzesełko Należy się upewnić że krzesło dla osób dorosłych z zamontowanym fotelikiem dla dziecka znajduje się w pozycji w której dziecko nie może się odepchnąć stopami od stołu lub od innej konstrukcji ponieważ może to spowodować przewrócenie krzesła dla dorosłych podtrzym...

Страница 34: ...acja wysokości dla uprzęży na ramiona patrz rysunki 34 38 Uwaga 1 Uprząż ramiona musi przechodzić przez szczelinę która znajduje się na wysokości lub lekko powyżej ramion 2 Aby zabezpieczyć dziecko przed wypadnięciem po umieszczeniu dziecka na siedzeniu należy sprawdzić czy uprząż na ramiona jest założona na właściwej wysokości 1 Aby uniknąć poważnych obrażeń lub śmierci w wyniku upadku lub zsunię...

Страница 35: ...myć w zmywarce Plamy na wkładce siedzenia należy czyścić gąbką zwilżoną w namydlonej wodzie NIE należy używać wybie lacza Upraną wkładkę należy zawiesić do wyschnięcia NIE należy wkładać jej do suszarki Aby oczyścić stelaż wytrzyj go wilgotną szmatką i łagodnym detergentem a następnie wytrzyj wszelkie ślady wilgoci na stelażu suchą szmatką NIE należy używać do mycia tego produktu nierozcieńczonego...

Страница 36: ...ние как стульчика для маленьких детей 75 Использование как стульчика и столика для маленьких детей 75 Принадлежности 75 Установка вкладыша для младенцев 75 Снятие подкладки сиденья 75 Уход за изделием 76 Чрезвычайные ситуации В случае возникновения чрезвычайного происшествия или аварийной ситуации следует незамедлительно оказать ребенку первую помощь и обратиться к врачу Информация об изделии Пере...

Страница 37: ...анного стульчика для кормления Это может привести к опрокидыванию стульчика для кормления Опасность падения не разрешайте ребенку карабкаться по стульчику для кормления Когда стульчик для кормления установлен на взрослый стул необходимо располагать его так чтобы ребенок не мог оттолкнуться ногами от стола и других предметов так как это может привести к опрокидыванию взрослого стула вместе со стуль...

Страница 38: ...ысоты сиденья См рисунки 32 Сиденье можно установить в 5 положений Регулировка наклона См рисунки 33 Предусмотрено 3 угла наклона Регулировка высоты плечевых ремней См рисунки 34 38 Примечание 1 Плечевые ремни необходимо продеть через прорези расположенные на высоте или немного выше плеч ребенка 2 Во избежание выпадения ребенка из стульчика усадив его на сиденье удостоверьтесь что плечевые установ...

Страница 39: ...порядке Уход за изделием Крышку столика можно мыть в посудомоечной машине Подкладку сиденья можно чистить губкой и мыльной водой НЕ отбеливать Подкладку сиденья следует сушить естественным образом НЕ сушить в сушильной машине Для чистки рамы протрите ее влажной тканью с мягким чистящим средством а затем удалите влагу с рамы сухой тканью НЕ используйте для чистки данного изделия неразбавленные нейт...

Страница 40: ...i Katlama 82 Bebek Yükseltici Kullanımı 82 Küçük Çocuk Yükseltici Kullanımı 83 Toka Kullanımı 83 Küçük Çocuk Sandalyesi Kullanımı 83 Küçük Çocuk Boyutlu Sandalye ve Masa Kullanımı 83 Aksesuarlar 83 Bebek Eklentisi Montajı 83 Koltuk Minderini Ayırma 83 Bakım ve Koruma 84 Acil durum Acil durum veya kaza hâlinde çocuğunuza hemen ilk yardım ve tıbbi tedavi uygulanması çok önemlidir Ürün Bilgisi Bu ürü...

Страница 41: ...devrilebilir Mama sandalyesinin tepsisine ağır torba paket veya başka nesneler koymayın Bunlar sandalyenin devrilm esine neden olabilir Düşme tehlikesi Çocuğunuzun mama sandalyesine tırmanmasını önleyin Sandalyeye monte edilen koltuğun bulunduğu yetişkin sandalyesinin çocuğun ayaklarıyla masayı veya diğer yapıları itekleyerek sandalyenin devrilmesine neden olamayacağı bir konumda olduğundan emin o...

Страница 42: ...atırma Ayarı bkz görüntü 33 Yatırma 3 konuma ayarlanabilir Omuz Kayışı İçin Yükseklik Ayarı bkz görüntü 34 38 Not 1 Omuz kayışı omuzlarla aynı hizada veya omuzların biraz üzerinde bulunan yuvaya takılmalıdır 2 Çocuğunuzun düşmesini önlemek için çocuğunuz koltuğa yerleştirildikten sonra omuz kayışının uygun yükseklikte olup olmadığını kontrol edin 1 Düşme ya da kayıp çıkmadan kaynaklı ciddi yaralan...

Страница 43: ...yıkanabilir Koltuk minderiniz bir sünger ve sabunlu su yardımıyla yerinde temizlenebilir Çamaşır suyu kullanmayın Yıkanan koltuk minderini sıkmadan asarak kurutun Kurutucuya koymayın Çerçeveyi temizlemek için nemli bir bez ve yumuşak bir deterjanla silip çerçevenin üzerinde kalan nemi kuru bir bezle giderin Ürünü yıkamak için sulandırılmamış doğal deterjan benzin veya diğer organik çözücüleri kull...

Страница 44: ...ηπίου 91 Χρήση πόρπης 91 Λειτουργία καρέκλας νηπίου 91 Καρέκλα μεγέθους νηπίου Λειτουργία τραπεζιού 91 Εξαρτήματα 91 Συναρμολόγηση ενθέματος βρέφους 91 Αφαίρεση μαξιλαριού καθίσματος 91 Φροντίδα και συντήρηση 92 Έκτακτη ανάγκη Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης ή ατυχήματος η παροχή των πρώτων βοηθειών στο παιδί σας και η άμεση αναζήτηση ιατρικής περίθαλψης αποτελούν επιτακτική ανάγκη Πληροφορίες προϊό...

Страница 45: ...αθίσματος φαγητού Μπορεί να προκαλέσουν ανατροπή της καρέκλας Κίνδυνος πτώσης Αποτρέπετε το παιδί σας από το να σκαρφαλώνει στο κάθισμα φαγητού Βεβαιωθείτε ότι η καρέκλα ενηλίκων με το τοποθετημένο στην καρέκλα κάθισμα τοποθετείται σε μια θέση όπου το παιδί δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει τα πόδια του για να δώσει ώθηση ενάντια στο τραπέζι ή οποιαδήποτε άλλη δομή καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει την α...

Страница 46: ...2 Το κάθισμα μπορεί να ρυθμιστεί σε 5 θέσεις Ρύθμιση ανάκλισης δείτε τις εικόνες 33 Η ανάκλιση μπορεί να ρυθμιστεί σε 3 θέσεις Ρύθμιση ύψους για ιμάντες ώμων δείτε τις εικόνες 34 38 Σημείωση 1 Ο ιμάντας ώμου πρέπει να πηγαίνει στην υποδοχή που είναι στο ύψος ή ελαφρώς πιο πάνω από τους ώμους 2 Για να προστατεύσετε το παιδί σας από την πτώση αφού τοποθετήσετε το παιδί σας στο κάθισμα ελέγξτε αν οι ...

Страница 47: ...ων Το μαξιλάρι του καθίσματός σας μπορεί να καθαριστεί τοπικά με σφουγγάρι και σαπουνάδα ΜΗΝ χρησιμοποιείτε χλωρίνη Στεγνώνετε εντελώς το πλυμένο μαξιλάρι του καθίσματος ΜΗΝ τοποθετείται στο στεγνωτήριο Για τον καθαρισμό του πλαισίου σκουπίστε με υγρό πανί και ήπιο απορρυπαντικό έπειτα εξαλείψτε τυχόν ίχνη υγρασίας στο πλαίσιο με ένα στεγνό πανί ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αδιάλυτα ουδέτερα απορρυπαντικά β...

Страница 48: ...ﺍﻟﺒﻄﺎﻧﺔ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺑﻄﺎﻧﺔ ﻓﻚ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ ًﺍ ﺭ ﻓﻮ ﺍﻟﻄﺒﻲ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﻭﺗﻘﺪﻳﻢ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﺑﺎﻹﺳﻌﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ ﺑﺎﻟﻄﻔﻞ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺤﻮﺍﺩﺙ ﺃﻭ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ ﺣﺎﻻﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﺑﺎﻟﻤﻮﺯﻉ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻳﺮﺟﻰ ﺃﺧﺮﻯ ﺍﺳﺘﻔﺴﺎﺭﺍﺕ ﺃﻱ ﻭﺟﻮﺩ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻫﺬﺍ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻛﺎﻓﺔ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻳﺮﺟﻰ ﻟﻠﻄﻔﻞ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺗﻨﺎﻭﻝ ﻛﺮﺳﻲ Multiply ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ًﺍ ﺮ ﺷﻬ 72 ﺇﻟﻰ 6 ﻣﻦ ﻛﺠﻢ 27 3 ﻋﻦ ﺃﻭﺯﺍﻧﻬﻢ ﺗﻘﻞ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﺍﻷﻃ...

Страница 49: ...ﻗﺪ ﺣﻴﺚ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺗﻨﺎﻭﻝ ﻛﺮﺳﻲ ﺻﻴﻨﻴﺔ ﻓﻮﻕ ﺛﻘﻴﻠﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﺃﻣﺘﻌﺔ ﺃﻱ ﺃﻭ ﺣﻘﺎﺋﺐ ﻭﺿﻊ ﺗﺠﻨﺐ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺗﻨﺎﻭﻝ ﻛﺮﺳﻲ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺘﺴﻠﻖ ﻣﻦ ﻃﻔﻠﻚ ﺍﻣﻨﻊ ﺍﻟﺴﻘﻮﻁ ﺧﻄﺮ ﻗﺪ ﻫﺬﺍ ﻷﻥ ﺃﺧﺮﻯ ﺗﺮﻛﻴﺒﺔ ﺃﻱ ﺃﻭ ﺍﻟﻄﺎﻭﻟﺔ ﻟﺪﻓﻊ ﻗﺪﻣﻴﻪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻋﻠﻰ ﻓﻴﻪ ﻳﺘﻌﺬﺭ ﻣﻮﺿﻊ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﻤﻮﺿﻮﻉ ﺍﻟﺒﺎﻟﻐﻴﻦ ﻛﺮﺳﻲ ﺃﻥ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﻟﻠﻤﻘﻌﺪ ﺍﻟﺪﺍﻋﻢ ﺍﻟﺒﺎﻟﻐﻴﻦ ﻛﺮﺳﻲ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻓﻲ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻭﻣﺴﺘﻮﻳﺔ ﻣﺴﻄﺤﺔ ﺃﺭﺿﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﺮﺳﻲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻠﻰ ًﺍ ﻣ ﺩﻭ ﺍﺣﺮﺹ ﺍﻟﺤﺮﺍﺋﻖ ﻣﺜﻞ ﻟﻠﻄﻔﻞ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺗﻨﺎﻭﻝ ﺑﻜﺮﺳﻲ ﺍﻟﻤﺤ...

Страница 50: ...ﺭﺍﺟﻊ ﻭﺿﻌﻴﺎﺕ 5 ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺿﺒﻂ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻻﻧﺤﻨﺎﺀ ﺿﺒﻂ 33 ﻣﻦ ﺍﻟﺼﻮﺭ ﺭﺍﺟﻊ ﻭﺿﻌﻴﺎﺕ 3 ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻧﺤﻨﺎﺀ ﻭﺿﻊ ﺿﺒﻂ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻜﺘﻒ ﺃﺣﺰﻣﺔ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺿﺒﻂ 38 34 ﻣﻦ ﺍﻟﺼﻮﺭ ﺭﺍﺟﻊ ﻣﻼﺣﻈﺔ ً ﻼ ﻗﻠﻴ ﻓﻮﻗﻬﻤﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺘﻔﻴﻦ ﻳﻮﺍﺯﻱ ﺑﻤﺎ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻜﺘﻒ ﺣﺰﺍﻡ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻳﺠﺐ 1 ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻭﺿﻊ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﺘﻒ ﺃﺣﺰﻣﺔ ﻭﺿﻊ ﻣﻦ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻟﺴﻘﻮﻁ ﻣﻦ ﻃﻔﻠﻚ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ 2 ﺍﻻﻧﺰﻻﻕ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻘﻮﻁ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻭﻓﺎﺗﻪ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺘﻪ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺩﺍﺋﻤﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺍﻟﺘﻘﻴﻴﺪ ﻧﻈﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻭﺿﻊ ﺗﺄﻣﻴﻦ ُﺭﺟ...

Страница 51: ...ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﻏﻄﺎﺀ ﻏﺴﻞ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻤﺒﻴﻀﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺗﺠﻨﺐ ﻭﺻﺎﺑﻮﻥ ﻭﻣﺎﺀ ﺇﺳﻔﻨﺠﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺑﺒﻄﺎﻧﺔ ﺍﻟﻤﺘﺴﺨﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺿﻊ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻭﺗﺠﻨﺐ ﺗﺠﻒ ﺣﺘﻰ ﺍﻟﻤﻐﺴﻮﻟﺔ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺑﻄﺎﻧﺔ ﺗﺮﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﺣﺮﺹ ﺟﺎﻓﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻗﻄﻌﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻹﻃﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺑﻠﻞ ﺁﺛﺎﺭ ﺃﻱ ﺍﻣﺴﺢ ﺛﻢ ﺧﻔﻴﻒ ﻭﻣﻨﻈﻒ ﻣﺒﻠﻠﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﺍﻣﺴﺤﻪ ﺍﻹﻃﺎﺭ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻤﻜﻮﻧﺎﺗﻪ ﺍﻟﻀﺮﺭ ﺇﻟﺤﺎﻕ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻗﺪ ﺣﻴﺚ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻐﺴﻞ ﺃﺧﺮﻯ ﻋﻀﻮﻳﺔ ﻣﺬﻳﺒﺎﺕ ﺃﻭ ﺑﻨﺰﻳﻦ ﺃﻭ...

Страница 52: ... 106 肩帶高度調整 107 安全扣使用 107 安全帶長度調整 107 折疊高腳椅 107 嬰兒增高座椅操作 108 幼童增高座椅操作 108 安全扣使用 108 幼童椅子操作 108 幼童座椅 桌子操作 108 使用配件 108 組裝小座墊 108 拆卸座墊 109 保養與維護 109 緊急情況處理 遇緊急事件或事故時 需迅速急救或送醫治療照顧您的寶寶是非常重要的 1 4 5 8 9 6 7 2 10 11 12 13 14 15 16 19 18 17 20 3 產品資訊 使用本產品前請先閱讀說明書全文 如果您對于使用本產品還有任何疑問 請與銷售商 聯繫 產品名稱 Multiply 高腳椅 適用範圍 27 3公斤以下 6 72個月 的寶寶 主要材質 塑膠 五金 布 產品專利 申請中 產 地 中國 商標名稱 巧兒宜 網 址 www joiebaby com 公司名稱 英商巧兒宜實業有...

Страница 53: ...餐 盤沒有保護嬰兒的作用 只有在嬰兒能自己坐穩時才可使用高腳椅 建議只有在嬰兒能自己坐穩時才使用直立背靠 切勿讓孩子站立在高腳椅上 當嬰兒在高腳椅內時 請勿提起高腳椅移動 當有兒童乘坐時 不要讓其他孩子在高腳椅周圍玩耍 不要讓其他孩子斜靠在高腳椅邊上 以免不穩定而傾倒 請勿在餐盤上放置任何重的袋子 包裹或其他可能導致本產品翻 覆的物品 跌落危險 請勿讓您孩子在高腳椅上攀爬 跌落危險 增高椅在成人椅上使用時 請勿用腳推附近桌子或其他 結構造成支撐增高椅的成人椅翻倒 請將餐椅放置于平坦地面 請注意在餐椅四周不要有明火或發熱物體 使用電爐或火爐會對 寶寶安全造成風險 為避免勒斃危險 請勿將本產品置于任何有繩索的地方 比如窗 簾 電話線等物體附近 使用本產品前 請確保本產品已完全打開且所有的鎖定機構均已 鎖定 所有零件正確安裝和調整前 請勿使用本產品 請定期檢查所有鎖定和固定裝置 以確保安全 使用...

Страница 54: ... 幼童椅子 高腳椅組裝 組裝和使用本產品前 請先閱讀說明書全文 組裝座椅 見圖 1 20 按壓收合按鈕 打開支撐腳 3 將座椅安裝到座椅架上 19 聽到 咔噠 聲表明座椅安裝到位 20 座椅卡合時 需注意后方織帶不要被夾住 否則無法卡合到位 19 請試將座椅提起 以確認座椅已安裝牢固 組裝餐盤 見圖 21 23 組裝腳踏板 見圖 24 高腳椅組裝完成如圖 25 所示 高腳椅操作 使用餐盤 見圖 26 30 餐盤有4個段位可供調整 可依需要調整餐盤与寶寶的距离 調整腳踏板 見圖 31 腳踏板有3個段位可供調整 座椅高度調整 見圖 32 座椅有5個使用段位 可依餐桌高度調整 方便寶寶与家人一同用餐 背靠角度調整 見圖 33 背靠有3個段位可供調整 ...

Страница 55: ... 折疊高腳椅 見圖 41 43 提 示 1 肩帶孔須與寶寶肩膀高度相同 或略高于寶寶肩膀 2 寶寶坐進座椅后 請確認肩帶孔高度是否合適 以免寶寶于使用時意外跌出 1 為防止寶寶摔跤 寶寶乘坐時必須繫上安全帶 2 請牢牢地繫上安全帶 並注意寶寶與安全帶之間須可以放進一個手掌的厚度 3 請勿交叉肩帶 以免對寶寶頸部造成壓迫 提 示 嬰兒增高座椅操作 見圖 44 63 嬰兒增高座椅與成人椅組裝使用時 嬰兒增高座椅背靠不可平躺 47 幼童增高座椅操作 見圖 64 83 拆除背靠前 請將背靠調整至最斜躺檔位68 安全扣使用 見圖 79 80 幼童椅子操作 見圖 84 86 使用幼童椅子模式時 請將腳踏板拆除 方便使用84 幼童座椅 桌子操作 見圖 87 100 使用配件 因產品型號的不同 規格會有所不同 並非所有手推車均附以下配件 組裝小座墊 見圖 101 如需要使用小座墊 安裝方式如圖101 所示...

Страница 56: ...作即可組裝座布 保養與維護 可洗餐盤蓋可用洗碗機清洗 座墊可以用海綿和肥皂水擦洗 不可使用漂白劑 將洗好的座墊晾干 不可烘干 去除座椅架組上的灰塵和污漬時 可先用濕布擦洗 然后用干布擦淨濕布留下的 痕跡 請勿使用未經稀釋的中性清潔劑 汽油或其他有機溶劑清洗本產品 否則可能對本 產品造成損壞 請定期檢查您的產品是否有破損的組件 撕裂的材料或車縫線 如有必要請隨時進 行更換或修理 請在室內使用當長時間不使用本產品時 請將產品存放于陰涼處及寶寶不易接觸的 地方 ...

Страница 57: ...肩ベルトの高さ調節 117 バックルの使用 117 ベルトの長さ調節 118 ハイチェアの折畳み方法 118 乳児用ブースターの使用方法 118 幼児用ブースターの使用方法 118 バックルの使用 118 幼児用チェアの使用方法 118 幼児用チェア テーブルの使用方法 119 付属品 119 乳児用シートパッドの取付方法 119 シートパッドの取外方法 119 お手入れ方法 119 緊急事態 緊急事態や事故が発生した場合 直ちにお子様の応急手当と治療を行ってください 1 4 5 8 9 6 7 2 10 11 12 13 14 15 16 19 18 17 20 3 製品情報 本製品をご利用頂く前に本説明書をお読みください ご質問がある場合は 最寄りの 販売代理店にお問い合わせください 製 品 Multiply ハイチェア 適用対象 体重27 3kg未満 目安6 72ヶ月 原 材 料 プ...

Страница 58: ...用は 自分で座れるお子様に対してのみにな ります お子様をハイチェアに立たせないで下さい 使用中は ハイチェアを持ち上げたり運ばないでください 使用中は お子様をハイチェアで遊ばせたり ハイチェアの周辺で遊 ばせないで下さい お子様をハイチェアの片側によりかからせないで下さい バランスが 崩れ 倒れる恐れがあります 重い荷物や物をハイチェアのトレイに置かないで下さい ハイチェア が倒れる恐れがあります 落下の危険 お子様をハイチェアによじ登らせないでください ハイチェアの座席を取り付けた大人用の椅子は お子様が足を使って テーブルまたは他の物を押すことができない位置に配置してくださ い 座席を取付けた大人用の椅子が転倒する恐れがあります 平らで水平な床面で使用してください ハイチェアの近くでの裸火および電気ヒーター ガス火等のその他の 強力な熱源の危険性に注意してください 電話コードの付近...

Страница 59: ...開始する前には 必ず本説明書の説明をすべてお読み下さ い シートの組立 図 1 20 を参照 折り畳みボタンを押して支持脚を開きます 3 座席をフレームに取付けてます 19 カチッと音がするまで座席を押込み 固定するこ と 20 座席を取付ける際には座席の背面にあるベルトを締め付けないようにして下さい 座席を正しく取付けることができなくなります 19 座席を持ち上げて 正しく固定されているかを確認して下さい トレイの組立 図 21 23 を参照 足乗せの組立 図 24を参照 組み立てが完成したハイチェア 25 ハイチェアの使用方法 トレイの使用 図 26 30を参照 トレイは 4つの位置に調整することができます 足乗せの調節 図 31 を参照 足乗せは 3つの位置に調整することができます 座席の高さの調節 図 32 を参照 座席は 5つの位置に調整することができます リクライニングの調節 ...

Страница 60: ...ず肩ベルトが適切な高さに 装着されているかを確認して下さい 1 落下または滑り落ちによる重傷や死亡を避けるため 使用中は常にベルトを装 着し 正しく取り付けられていることを確認してください 2 ベルトが適切に装着されており 大人の片手の掌が差し込める程度に締め付け るようにして下さい 3 肩ベルトを交差させないで下さい お子様の首が絞まる恐れがあります 注 意 ベルトの長さ調節 図 40を参照 1 スライドアジャスターを使ってベルトの長さを調整できます 40 1 2 腰ベルトを引っ張って 適切な長さになるよう締め付けます 40 2 ボタンを押し 腰 ベルトを緩めます 40 3 ハイチェアの折畳み方法 図 41 43を参照 乳児用ブースターの使用方法 図 44 63 を参照 幼児用ブースターとしての使用方法 図 64 83 を参照 取り外す前に 背もたれのリクライニングを一番起こした状態にし...

Страница 61: ...参照 シートパッドを取り外すには 上記の手順を逆に行ってください お手入れ方法 トレイカバーは食器洗い機で洗えます シートパッドはスポンジと石鹸水を使って部分洗いできます 漂白剤は使用しな いでください 洗ったシートパッドは自然乾燥させてください 乾燥機は使用しないでください フレーム部分が汚れている時は 濡らせた布と薄めた中性洗剤で拭き取った後 乾いた布で水分を拭き取って下さい 薄めていない中性洗剤 ガソリン または他の有機溶剤は決して使用しないで下 さい 製品を損傷する恐れがあります 定期的に部品が壊れていないか 布が破れていないか 縫い目が緩んでいないか 点検して下さい 必要に応じて 部品を交換してください 本製品を長期間使用しない場合は お子様の手の届かないところに保管して下さ い ...

Страница 62: ...P IM0324E Share the joy at joiebaby com gemm 0 0 13kg Joie Children s Products UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ ...

Отзывы: