background image

Recreational Craft Directive 94/25/EEC

ISO8849: 2003 Electrically operated bilge pumps

ISO 8846: 1990/Electrical devices - 

Protection against ignition of surrounding flammable gases

EN ISO 10133: 2001/Electrical systems - Extra low-voltage DC installations

Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC

EN55014: 2000/Radio Disturbance

      

Garanti 3 år
Warranty 3 years 
Garantie 3 Jahren

Garantie 3 ans

Garantía 3 años

Garanzia 3 anni

Index - IndIce

Svenska .....................................................................................................................3
English  ......................................................................................................................7
Deutsch .................................................................................................................. 11
Français .................................................................................................................. 15
Español ................................................................................................................... 19
Italiano .................................................................................................................... 23

Besök www.johnson-pump.com för mer information om vår världsomspännande organisation, våra godkännanden, certifieringar och lokala representanter. SPX 
Corporation förbehåller sig rätten att ändra design och material utan föregående avisering. Designelement, konstruktionsmaterial och dimensioner som beskrivs i 
denna bulletin gäller endast som information och skall alltid bekräftas skriftligt för att vara gällande.

For more information about our worldwide locations, approvals, certifications, and local representatives, please visit www.johnson-pump.com. SPX Corporation 
reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation. Design features, materials of construction and dimensional 
data, as described in this bulletin, are provided for your information only and should not be relied upon unless confirmed in writing.

Für weitere Informationen über unsere weltweiten Standorte, Zulassungen, Zertifizierungen und unsere Vertreter vor Ort, besuchen Sie bitte unsere Webseite:  
www.johnson-pump.com. Die SPX Corporation behält sich das Recht vor, die neuesten Konstruktions- und Werkstoffänderungen ohne vorherige Ankündigung und 
ohne Verpflichtung hierzu einfließen zu lassen.  Konstruktive Ausgestaltungen, Werkstoffe sowie Maßangaben, wie sie in dieser Mitteilung beschrieben sind, sind nur 
zur Information. Alle Angaben sind unverbindlich, es sei denn, sie wurden schriftlich bestätigt.

Pour plus d’information sur nos succursales internationales, nos approbations, nos certifications et nos représentants locaux, veuillez consulter notre site Internet 
au www.johnson-pump.com. SPX Corporation se réserve le droit d’incorporer nos plus récents concepts ainsi que tout autre modification importante sans préavis 
ou obligation. Les éléments décoratifs, matériaux de construction et les données dimensionnelles, tels qu’énoncés dans ce communiqué, sont fournis pour votre 
information seulement et ne doivent pas être considérés comme officiels à moins d’avis contraire par écrit. 

Para más información sobre nuestras oficinas a nivel mundial, aprobaciones, certificaciones y representantes locales, por favor visite www.johnson-pump.com. SPX 
Corporation se reserva el derecho de incorporar nuestro diseño más reciente y cambios materiales sin necesidad de notificación previa u obligación de ningún tipo.  
Características de diseño, materiales de construcción y dimensiones, tal y como están descritas en este boletín, son proporcionadas sólo con fines informativos y 
no deben ser usados como referencia a menos que sean confirmados por escrito.   

Per ottenere maggiori informazioni sulle nostre sedi nel mondo, autorizzazioni, certificazioni, e rappresentanti locali, potete visitare il sito www.johnson-pump.com. 
La SPX Corporation si riserva il diritto di apportare cambiamenti ai propri design e materiali senza preavviso o vincolo.  Le caratteristiche del design, i materiali di 
costruzione e i dati dimensionali, così come descritti nel presente bollettino, sono forniti solo per vostra informazione e non saranno oggetto di obbligazione salvo 
autorizzazione confermata per iscritto.

Содержание Viking Power 32

Страница 1: ...Instruction Manual Viking Power 32 Viking Power Vacuum 12 24 V DC Read and understand this manual prior to operating or servicing this product IB 117 01 0911 ...

Страница 2: ...infließen zu lassen Konstruktive Ausgestaltungen Werkstoffe sowie Maßangaben wie sie in dieser Mitteilung beschrieben sind sind nur zur Information Alle Angaben sind unverbindlich es sei denn sie wurden schriftlich bestätigt Pour plus d information sur nos succursales internationales nos approbations nos certifications et nos représentants locaux veuillez consulter notre site Internet au www johns...

Страница 3: ...id 0 1 bar Kan även handvevas Uppfyller ISO15083 Small Craft Bilge Pump standard for boats from 12 m 40 ft Funktionsprincip Enkammars sjävsugande membranpump För att uppnå god självsugande förmåga för en filterlös pump är pumpen designad med ett stort membran och ett långt slag På detta sätt spolas mycket vatten genom pumphuset vid varje slag och på så sätt spolas smutspartiklar bort jfr slaskrens...

Страница 4: ...ing Skyddet återställs automatiskt när motorn svalnat Se kopplingsschema för rätt instal lation Negativ ledare ska vara svart Välj kabeldimension efter total kabellängd se tabell Kabelanslutningarna skall avtätas med ett marint tätningsmedel Obs Kontrollera före installation med elektriska styrsystem att utrustningen som ska användas har tillräcklig effekt för motorns strömstyrka Låg spänning kan ...

Страница 5: ...membranet och membranbrickan 4 Ta bort membranet och membran brickan 5 Montera det nya membranet och den nya membranbrickan med den nya skruven 6 Montera pumphuset och klämmorna Byte av pumphus 1 Ta bort de två skruvarna som håller klämmorna och ta bort dem 2 Ta bort pumphuset 3 Montera det nya pumphuset och klämmorna Rengöring av backventilen backventilerna 1 Ta bort de två skruvarna som håller k...

Страница 6: ...lerna Viking Power Vakuum 2 3 Perforerat membran 2 3 1 Byt membran 2 4 Läckage på pumpens inloppssida 2 4 1 Kontrollera slanganslutningarna 2 5 Igensättning i in eller utlopps 2 5 1 Kontrollera ledningar och ventiler ledningarna 3 Lågt flöde tryck 3 1 Läckage i pumpens utloppssida 3 1 1 Kontrollera att anslutningarna är täta Syna slangen avseende skada 3 2 Perforerat membran 3 2 1 Byt membran 3 3 ...

Страница 7: ...Bilge Pump standard for boats from 12 m 40 ft Working principle Single chamber self priming diaphragm pump To obtain good self priming ability and a filter less solution the pump is designed with a large single diaphragm and a long stroke This way a lot of water is pushed through the pump house in each stroke and any debris is flushed through compare rubber sink cleaner Technical description Body ...

Страница 8: ...ction to prevent overheating The protection is automatically restored when the motor is cooled See the wiring diagram for correct installation Negative wire must be black Choose wire size in accordance with total wire length see table The wire connec tions must be sealed with a marine sealant NOTE Before installation with electrical control systems check that equipment to be used is of sufficient ...

Страница 9: ... the pump housing 3 Remove the screw that holds the diaphragm and the diaphragm washer 4 Remove the diaphragm and the diaphragm washer 5 Mount the new diaphragm and the new diaphragm washer with the new screw 6 Assemble the pump housing and the clamps Change of pump housing 1 Remove the two screws that hold the clamps and remove the clamps 2 Remove the pump housing 3 Assemble the new pump housing ...

Страница 10: ...ower Vacuum 2 3 Perforated diaphragm 2 3 1 Replace the diaphragm 2 4 Leak on inlet side of pump 2 4 1 Check tightness of hose connections 2 5 Inlet or outlet plumbing 2 5 1 Check the plumbing and restricted the valves 3 Low flow pressure 3 1 Lean on outlet side of 3 1 1 Check the tightness of pump the connections Check the hose for possible damage 3 2 Perforated diaphragm 3 2 1 Replace the diaphra...

Страница 11: ...lt den Standard ISO 15083 Leckwasserpumpen für Schiffe bis 12 m 40 Fuß Funktionsweise Selbstansaugende Einkammer Membran pumpe Um ein gutes Selbstansaugen und eine filterlose Lösung zu erreichen wurde die Pumpe mit einer großen Einzelmembran und einem langen Hub konstruiert Auf diese Weise wird eine Menge Wasser bei jedem Hubvorgang durch die Ventile gedrückt und alle Schmutzstoffe werden durchges...

Страница 12: ...e Elektrische Systeme Gleichstrominstallation mit extra niedriger Spannung installiert werden Anmerkung Die Sicherung muss einen Zündschutz aufweisen Der Motor ist mit einem eingebauten Wärmeschutz ausgestattet um Überhitzung vorzubeugen Der Schutz wird automatisch wiederhergestellt wenn der Motor sich ab gekühlt hat Siehe die Verdrahtungstabelle zur richtigen Installation Der negative Draht muss ...

Страница 13: ...ie beiden Schrauben die die Schellen halten und entfernen Sie die Schellen 2 Nehmen Sie das Pumpengehäuse ab 3 Entfernen Sie die Schraube die die Blende hält sowie die Unterlegscheibe der Blende 4 Nehmen Sie die Blende und die Unter legscheibe der Blende heraus 5 Montieren Sie die neue Blende und die neue Unterlegscheibe mit der neuen Schraube 6 Montieren Sie das Pumpengehäuse und die Schellen Aus...

Страница 14: ...Perforierte Blende 2 3 1 Blende austauschen 2 4 Leck an der Einlassseite 2 4 1 Dichtheit der Schlauch der Pumpe anschlüsse überprüfen 2 5 Installieren des Einlasses 2 5 1 Installation und Ventile und Auslasses eingeschränkt prüfen 3 Niedriger Durchfluss Druck 3 1 Leck auf der Auslassseite 3 1 1 Dichtheit der Schlauch der Pumpe anschlüsse überprüfen Schlauch auf mögliche Beschädigung prüfen 3 2 Per...

Страница 15: ...lectrique 40W à 0 1 bar de pression Manivelle Conforme à la norme ISO15083 Petits navires Systèmes de pompage de cale pour bateau à partir de 12 m 40 ft Principe de fonctionnement Pompe à membrane autoamorçante à chambre unique Sa longue amplitude et son grand diaphragme permettent à la pompe de bonnes qualités d amorçage L utilisation d un filtre n est pas nécessaire grâce au débit qui rince les ...

Страница 16: ...essoires à très basse tension CC REMARQUE Le fusible doit être antidéfla grant Pour éviter les risques de surchauffe le moteur est équipé d un disjoncteur thermi que intégré La protection est automatique ment réarmée quand le moteur refroidit Pour une installation correcte veuillez respecter le schéma de câblage Le fil négatif doit être noir Sélectionnez la section des câbles en fon ction de la lo...

Страница 17: ...jusqu à ce qu elle aspire de l air et qu aucun liquide n en sorte plus Consignes de réparation Remplacement de la membrane 1 Déposez les deux vis de fixation des colliers et déposez les colliers 2 Déposez le corps de pompe 3 Déposez les vis de fixation de la mem brane et de la rondelle de membrane 4 Déposez la membrane et la rondelle de la membrane 5 Fixez la membrane et la rondelle neuves avec le...

Страница 18: ...ttoyez les clapets de refoulement Viking Power Vacuum 2 3 Membrane perforée 2 3 1 Remplacez la membrane 2 4 Fuite à l entrée de la pompe 2 4 1 Vérifiez le serrage des raccords de tuyau 2 5 Tuyauterie d aspiration ou de 2 5 1 Vérifiez la tuyauterie et les clapets refoulement étranglée 3 Débit pression faible 3 1 Fuite au refoulement de la pompe 3 1 1 Vérifiez le serrage des raccords Vérifiez l état...

Страница 19: ...40 pies Principio de funcionamiento Bomba de diafragma autocebante con una sola cámara A fin de lograr una adecuada ca pacidad autocebante y una solución sin uso de filtro la bomba está diseñada con una sola membrana de grandes dimensiones y una lar ga carrera De esta manera en cada carrera se impulsa una gran cantidad de agua a través del cuerpo de la bomba lo cual permite expulsar todo tipo de d...

Страница 20: ... a Muy Baja Tensión NOTA El fusible debe estar protegido contra la inflamación El motor está equipado con una protección térmica incorporada a fin de evitar el sobre calentamiento La protección se restablece automáticamente cuando el motor se enfría Para una correcta instalación remitirse al diagrama de conexiones El cable negativo debe ser negro Seleccione las dimensiones del cable de conformidad...

Страница 21: ... Instrucciones de mantenimiento Cambio de diafragma 1 Quite los dos tornillos que sujetan las abrazaderas y retírelas 2 Saque el cuerpo de la bomba 3 Quite los tornillos que sujetan el dia fragma y la arandela del diafragma 4 Quite el diafragma y la arandela del diafragma 5 Instale el nuevo diafragma y la nueva arandela del diafragma con los nuevos tornillos 6 Monte el cuerpo de la bomba y las abr...

Страница 22: ...wer Vacuum 2 3 Diafragma perforado 2 3 1 Sustituya el diafragma 2 4 Fuga en el lado de admisión 2 4 1 Controle que las conexiones de de la bomba la manguera estén bien ajusta das 2 5 Obturación de la tubería de admisión o descarga 2 5 1 Controle la tubería y las válvulas 3 Poco caudal baja presión 3 1 Fuga en el lado de descarga 3 1 1 Controle que las conexiones de la bomba estén bien ajustadas Ve...

Страница 23: ...83 relativo alle Pompe di Sentina per piccole Imbar cazioni per barche sino a 12 m 40 piedi Principio di funzionamento Pompa a diaframma a camera singola auto adescante La pompa è progettata con un grande diaframma singolo e un movimento ampio per ottenere una buona capacità di au to adescamento ed una soluzione priva di fil tro In questo modo molta acqua viene spinta attraverso l alloggiamento de...

Страница 24: ...le norme ISO 10133 Piccole imbar cazioni Sistemi elettrici Installazioni a voltaggio DC extra basso NOTA Il fusibile deve essere protetto con tro le accensioni Il motore è dotato di protezione termica integrata per prevenirne il surriscaldamento La protezione viene automaticamente ripri stinata una volta che il motore si è raffred dato Vedere il diagramma di cablaggio per una installazione corrett...

Страница 25: ...zioni di servizio Sostituzione del diaframma 1 Rimuovete le due viti che tengono fermi i morsetti e rimuoveteli 2 Rimuovete l alloggiamento della pompa 3 Rimuovete le viti che tengono stretti il diaframma e la rondella del diaframma 4 Rimuovete il diaframma e la sua rondella 5 Montate il nuovo diaframma e la nuova rondella con la nuova vite 6 Assemblate l alloggiamento della pompa ed i morsetti So...

Страница 26: ...della pompa svitando le due viti e pulite le valvole Pulite le valvole di sbocco Viking Power Vacuum 2 3 Diaframma perforato 2 3 1 Sostituite il diaframma 2 4 Perdita sul lato ingresso della 2 4 1 Controllate la tenuta dei raccordi pompa dei flessibili 2 5 Tubazioni di ingresso o di uscita 2 5 1 Controllate le tubazioni e le valvole ristrette 3 Poco flusso pressione 3 1 Perdite sul lato uscita del...

Страница 27: ...afragma Kit del Diaframma 09 47183 Viking Power Vacuum Pumphus komplett Pump house cpl Pumpengehäuse kpl Corps de pompe Cuerpo de bomba Alloggiamento della pompa completo 09 47182 Viking Power 32 Pumphus komplett Pump house cpl Pumpengehäuse kpl Corps de pompe Cuerpo de bomba Alloggiamento della pompa completo 09 47264 Låsbygelkit Clamp kit Klemmplatte kpl Kit de bride Kit de la apretar Corredo de...

Страница 28: ... Õ Ê Ê ä ÎÎÇÎ äx ÊäÈ ÊäÇ Êän Õ Ê Ê ä ÎÎÇÎ ä ÊäÓ ÊäÎ Êä ä Ê ÓÊ ÎÎnÊ Ê ÓÊ ÓÇÇ ÎÓ Ê Ê Î Ê ÓÈ Î Ê Ç Î äÊ Dimensioner Dimensions Abmessungen Dimensions Dimensiones Dimensioni 28 ...

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ...s approvals certifications and local representatives please visit www johnson pump com SPX Corporation reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation Design features materials of construction and dimensional data as described in this bulletin are provided for your information only and should not be relied upon unless confirmed in writing Copyr...

Отзывы: