background image

Bilge Pump Cartridge Combo- Instruction Manual

Traduction du manuel d'instruction d'origine

> Français

Installation

Suivre méticuleusement les instructions ci-dessous afin d’obtenir un rendement optimum.

1.  Monter la pompe au point le plus bas de la cale. 

2.  Choisir un endroit par lequel les eaux de cale seront pompées et évacuées aussi haut que 

possible au-dessus de la ligne d’eau et le plus près possible de la pompe. Installer un 

raccord fileté de 19 mm à travers la coque.

3.  Monter un tuyau résistant à l’essence de 19 mm entre la sortie de la pompe et le raccord 

fileté traversant la coque. Eviter les plis et les boucles. Fixer le tuyau si nécessaire. Impor-

tant: Afin d’éviter les poches d’air, il est important de s’assurer que la sortie du tuyau ne 

soit pas dirigée vers le bas, mais toujours vers le haut.

Pour enlever ou remplacer l'ensemble moteur

 (Voir page 18)

1.  Soulever la languette et tourner les deux oreilles dans le sens de rotation inverse à celui 

des aiguilles d'une montre.

2.  Pour remonter, s’assurer d’abord que le joint est bien en place. Enduire le joint d’une 

mince couche d’huile végétale ou minérale, et aligner ensuite les deux 

 

tenons des deux côtés de l’ensemble moteur, avec les échancrures correspondantes du 

corps extérieur. Presser et tourner dans le sens de rotation des aiguilles d’une montre. 

Pour s’assurer que l’ensemble moteur est bien en place, tourner les oreilles dans le 

sens de rotation inverse à celui des aiguilles d’une montre, sans soulever la languette. 

L’ensemble moteur doit rester en place.

Accessoires

Tableau de commande 12 ou 24 V

 

Le tableau de commande SPX FLOW Johnson Pump en combinaison avec  

le ”Cartridge Combo” vous offre une installation parfaite pour votre bateau.  

Le tableau de commande comprend, outre un interrupteur à 3  

positions: Arrêt, MAN (marche mode manuel) et AUTO (marche mode  

automatique), un portefusibles intégré ainsi qu’une lampe-témoin. Les  

fusibles ne sont pas inclus. Le fusible est sélectionné en fonction de la taille 

 de fusible recommandée de la pompe raccordée, se reporter au manuel  

de la pompe. Le tableau de commande est livré vernis en couleur noire mate.

Dimensions: 76 x 55 mm, profondeur: 40 mm.

Installation électrique avec tableau de commande SPX FLOW Johnson Pump

1.  Installer selon le schéma électrique à la page 16.

2.  Avec l’interrupteur en position AUTO la pompe se mettra en marche lorsque le niveau 

des eaux de cale aura atteint 50 mm et s’arrêtera lorsque le niveau sera descendu à 20 

mm. On peut aussi faire marcher la pompe en mode manuel. Attention: En marche en 

mode manuel, il ne faut pas laisser la pompe tourner à vide. La lampe-témoin est allumée 

lorsque la pompe marche.

3.  La capacité du fusible se choisit selon les specifications de chaque taille de pompe.

4.  Attention: Le câblage électrique doit être fixé de manière à ce que tous les raccords se 

trouvent au-dessus du niveau le plus haut des eaux de cale. N’enlever qu’un minimum 

d’isolant du bout des câbles. Tous les raccords doivent être bien protégés contre la 

corrosion à l’aide d’un produit résistant à l’eau.

 

12 V (EU)  24 V (EU) 

12V (US) 

24V (US) 

Réf. No. 

34-1224    34-1225 

82044 

82044-24

10

Содержание SPXFLOW Cartridge Combo 1000 GPH-12V

Страница 1: ...NAL I N STR UCTION S R EAD AN D U N D E R STAN D TH I S MAN UAL PR IOR TO OPE RATI NG OR S E RVICI NG TH I S PROD UCT I B 107 R10 03 2018 Cartridge Combo Submersible Bilge Pump 500 G PH 750 G PH 1000 G PH 1250 G PH I N STR UCTION MAN UAL SE E N DE FR ES IT ...

Страница 2: ...en sind unverbindlich es sei denn sie wurden schriftlich bestätigt FR Pour plus d information sur nos succursales internationales nos approbations nos certifications et nos représentants locaux veuillez consulter notre site Internet au www spxflow com SPX FLOW Inc se réserve le droit d incorporer nos plus récents concepts ainsi que tout autre modification importante sans préavis ou obligation Les ...

Страница 3: ... startläge tack vare att det bildats vakuum inne i flottörhuset C När länsvattnet sjunkit till 20 mm så släpps luft in genom luftöppningarna 6 på sidan av flottörhuset varvid magnetflottören faller ner och strömmen bryts till pumpen Typbeteckning Cartridge Combo Pumptyp 500 GPH 12V 750 GPH 12V 1000 GPH 12V 1250 GPH 12V Art nr EU 32 05503 00 32 05703 00 32 05903 00 32 06203 00 Art nr US 05503 00 05...

Страница 4: ...st ordentligt Tillbehör Strömbrytarpanel 12 eller 24 V SPX FLOW Johnson Pump Strömbrytarpanel tillsammans med Cartridge Combo ger den absolut bästa installationen i din båt Panelen har en 3 positionsbrytare för Från Till manuell och Auto drift Inbyggd säkringshållare samt kontrollampa Säkringar är ej inkluderade Säkring väljs efter den anslutna pumpens rekommenderade säkringsstorlek se pumpens man...

Страница 5: ...n the start position due to vacuum inside the float house C When the bilge water has sunk to level 20 mm air is let in through the air opening 6 in the float house The magnet float falls down and cuts off the power Type designation Cartridge Combo Pumptype 500 GPH 12V 750 GPH 12V 1000 GPH 12V 1250 GPH 12V Part No EU 32 05503 00 32 05703 00 32 05903 00 32 06203 00 Part No US 05503 00 05703 00 05903...

Страница 6: ...cated twist fins in a counter clock wise direction without lifting tab Cartridge should stay in place Accessories Panel 12 or 24 V The SPX FLOW Johnson Pump panel combined with the Combo Cartridge gives you an excellent installation for your boat The panel switch has 3 positions OFF MAN on manual and AUTO on automatic It also includes a fuse holder and a pilot lamp Fuses are not included Fuse is s...

Страница 7: ...as Ventil 5 schliesst und der elektronischer Schwimmer bleibt in Startlage durch das Vakuum im Schwimmergehäuse C Wenn das Bilgenwasser bis 20 mm abgesunken ist wird Luft durch die seitlichen Luftlöcher 6 hineingelassen wodurch der Schwimmer fällt und der Strom zur Pumpe wird ausgeschaltet Modellvarianten Cartridge Combo Typ 500 GPH 12V 750 GPH 12V 1000 GPH 12V 1250 GPH 12V Artikel Nr EU 32 05503 ...

Страница 8: ...lügeln gegen Uhrzeigersinn drehen ohne die Zunge zu heben Die Treibeinheit sollte sich nicht bewegen Zubehör Schalttafel 12 oder 24 V Die Schalttafel zusammen mit Cartridge Combo ergibt eine vorzügliche Kombination für Ihr Boot Die Schalttafel hat ein Schalter mit 3 Positionen OFF Aus MAN Ein manuell und AUTO Ein automatisch Dazu ein eingebauter Sicherungshalter und eine Kontrollampe Sicherungen s...

Страница 9: ...e cale atteind 50 mm La soupape 5 se referme et le flotteur électronique est maintenu en position d arrêt grâce au vide formé dans la chambre du flotteur C Lorsque le niveau des eaux de cale descend à 20 mm de hauteur l air rentre pas les trous d aération latéraux 6 et le flotteur électronique retombe et le courant vers la pompe est coupé Spécifications du modèle Cartridge Combo Modèle 500 GPH 12V...

Страница 10: ...montre sans soulever la languette L ensemble moteur doit rester en place Accessoires Tableau de commande 12 ou 24 V Le tableau de commande SPX FLOW Johnson Pump en combinaison avec le Cartridge Combo vous offre une installation parfaite pour votre bateau Le tableau de commande comprend outre un interrupteur à 3 positions Arrêt MAN marche mode manuel et AUTO marche mode automatique un portefusibles...

Страница 11: ... a una altura de 50 mm La válvula 5 se cierra y el flotador electrónico se mantiene en posición de arranque gracias al vacío que se crea dentro de la caja del flotador C Cuando el nivel del agua de sentina ha bajado a una altura de 20 mm el aire entra por los agujeros laterales 6 de la caja del flotador mientras el flotador cae y la corriente a la bomba es cortada Modelo Cartridge Combo Tipo 500 G...

Страница 12: ...entido contrário a lo de la rotación de las agujas del reloj sin levantar la lengüeta La unidad motriz suele quedarse en su sitio Accesorios Tablero 12 o 24 V El tablero interruptor SPX FLOW Johnson Pump en combinación con el Cartridge Combo le ofrece una instalación optimal El interruptor del tablero tiene 3 posiciones OFF desconectado MAN conectado modo manual AUTO conectado modo automático Llev...

Страница 13: ...La valvola 5 si chiude ed il galleggiante si ferma in posizione iniziale grazie al vuoto dentro alla cassa del galleggiante C Quando il livello dell acqua di sentina si abbassa al livello di 20 mm l aria entra per gli orifizi laterali 6 della cassa del galleggiante ed allora il galleggiante si abbassa e la corrente alla pompa è interrotta Specifica del tipo Cartridge Combo Tipo 500 GPH 12V 750 GPH...

Страница 14: ...sensa sollevare la linguetta L unità motrice doverà rimanere in luogo Accessori Pannello 12 o 24 V Il pannello combinato con il Cartridge Combo garantisce una eccelente installazione per la vostra barca Il pannello ha un interruttore a 3 posizioni OFF per spento MAN per acceso in modo manuale AUTO per acceso in modo automatico Portafusibile integrato completo di luce di spia I fusibili non sono in...

Страница 15: ...15 Bilge Pump Cartridge Combo Instruction Manual A B C 1 2 4 5 3 50 mm 6 20 mm ...

Страница 16: ...ktrisk installation med panel EN Electrical installation with Panel DE Elektrischer Anschluss mit Schalttafel FR Schéma de raccordement avec le tableau de commande ES Instalación eléctrica con panel IT Schema collegamento elettrico con pannello di controllo ...

Страница 17: ...risk installation utan panel EN Electrical installation without panel DE Elektrischer Anschluss ohne Schalttafel FR Schéma de raccordement sans tableau de commande ES Instalación eléctrica sin panel IT Schema collegamento elettrico senza pannello di controllo ...

Страница 18: ...nge heben Soulever la languette Levantar la lengüeta Levare la linguetta Lägsta sugnivå mått A Lowest level for suction measure A Niedrigste Ansaughöhe Abmessung A Plus bas niveau pour la succion mesure A Altura mínima de aspiración medida A Livello più basso per aspirazione misura A 500 GPH 8 mm 750 GPH 8 mm 1000 GPH 8 mm 1250 GPH 8 mm A Tätning Seal Dichtung Joint Junta Guarnizione ...

Страница 19: ...keit demontieren Sie Teile der Pumpe um sie dem Recycling Process zuzuführen FR Gestion des déchets recyclage des matériaux Lorsque le matériel arrivera en fin de vie veuillez le mettre au rebut en fonction des lois applicables Lorsque c est possible veuillez démonter le matériel et recycler les pièces pouvant l être ES Desguace Reciclado Al final de la vida del equipo disponga de este de acuerdo ...

Страница 20: ... approvals certifications and local representatives visit Johnson Pump Marine at www spxflow com SPX FLOW Inc reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation Design features materials of construction and dimensional data as described in this bulletin are provided for your information only and should not be relied upon unless confirmed in writin...

Отзывы: