10
D-304244 BW-IRC, BW-IPC Istruzioni di installazione / Installation Instructions / Instrukcja instalacji
ILLUSTRAZIONI /ILLUSTRATIONS / ILUSTRACJ
A.
Microfono
B.
Obiettivo della telecamera
C.
LED IR
D.
Sensore luce
E.
LED
A.
Microphone
B.
Camera lens
C.
IR LED
D.
Light sensor
E.
LEDs
A.
Mikrofon
B.
Soczewka kamery
C.
Dioda LED IR
D.
Czujnik światła
E.
Diody LED
Figura 1. Vista esterna / Figure 1. External View / Rysunek 1. Widok ogólny
1. Tenere lontano da fonti di calore.
2. Non esporre a correnti d'aria.
3. Non installare all'aperto.
4. Evitare la luce diretta del sole.
5. Non installare vicino alle linee elettriche ad alta tensione.
6. Non installare dietro pareti divisorie.
7. Installare su superfici solide e stabili.
AVVERTENZA!
NON OSCURARE NÉ PARZIALMENTE NÉ COMPLETAMENTE IL CAMPO
VISIVO DEL RILEVATORE.
1. Keep away from heat source
2. Do not expose to air drafts.
3. Do not install outdoors.
4. Avoid direct sunshine
5.
Do not install near high voltage electrical lines.
6. Do not install behind partitions.
7. Mount on solid stable surface
.
WARNING!
DO NOT OBSCURE PARTIALLY OR COMPLETELY THE DETECTOR’S FIELD
OF VIEW.
1. Chroń przed źródłami ciepła
2. Nie narażaj na działanie przeciągów.
3. Nie instaluj na zewnątrz.
4. Chroń przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
5. Nie należy montować urządzenia w pobliżu przewodów elektrycznych wysokiego nap
6. Nie instaluj za zasłonami.
7. Montaż na solidnym, twardym podłożu
.
OSTRZEŻENIE!
NIE ZASŁANIAĆ POLA WIDZENIA CZUJNIKA CZĘŚCIOWO ANI CAŁKOWICIE.
Figura 2. Linee guida generali / Figure 2. General Guidelines / Rysunek 2. Wskazówki ogóln
1. Rimuovere la vite.
2. Rimuovere il coperchio dalla base.
3. Posizionare la batteria nel suo support
e collegare i terminali della batteria ai
connettori.
4. Appoggiare la base contro il muro nella
posizione di montaggio scelta e segnare
i punti da forare attraverso i fori di
fissaggio.
5. Praticare 2 o 3 fori (per l’antistrappo) e
fissare la base al muro usando le viti.
A. Connettore della batteria
B. Foro cieco BR-1
C. Fori ciechi di fissaggio (per fissaggio su
superficie piana)
D. Segmento staccabile della base
(ombreggiato)
ATTENZIONE!
L’ANTISTRAPPO NON PROTEGGE
L'UNITÀ SE IL SEGMENTO STACCABILE NON È
FISSATO AL MURO CON ALMENO UNA VITE
E. Fori ciechi di fissaggio (3 di 6 – per
fissaggio ad angolo)
1. Release screw
2. Remove cover from base
3. Position the battery in the battery holder
and insert the battery connector terminal
into the battery connector
4. Press the base against the wall at the
selected mounting position and mark the
drilling points through the mounting
holes.
5. Drill 2 holes or 3 holes (for back tamper)
and attach the base to the wall using the
screws.
A. Battery connector.
B. BR-1 Knockout
C. Mounting knockouts (for surface
mounting)
D.Break-away base segment (shaded)
CAUTION!
THE BACK TAMPER SWITCH WILL NOT
PROTECT THE UNIT UNLESS THE BREAK-AWAY BASE
SEGMENT IS SECURED TO THE WALL WITH AT LEAST
ONE SCREW
E. Mounting knockouts (3 of 6 – for corner
mounting).
1.
Wykręć śrubkę.
2. Zdejmij pokrywę przednią.
3. Włóż baterię i podłącz konektor baterii do
gniazda.
4. Przyłóż tylną część obudowy do podłoża i
zaznacz
miejsce na otwory montażowe.
5. Wywierć dwa otwory (lub 3 dla ochrony
tylnym
przełącznikiem sabotażowym) i przykręć
tylną
zęść obudowy do ściany.
A. Konektor baterii
B. Otwór do montażu z uchwytem BR-1
C. Otwory montażowe (do montażu
bezpośrednio na podłożu)
D. Wyłamywalna część obudowy
UWAGA!
TYLNY PRZEŁĄCZNIK SABOTAŻOWY NIE
BĘDZIE CHRONIŁ URZĄDZENIA, JEŻELI WYŁAMYWALNA
CZĘŚĆ OBUDOWY NIE JEST PRZYTWIERDZONA DO
ŚCIANY PRZYNAJMNIEJ JEDNYM WKRĘTEM
E. Otwory montażowe (3 z 6 – do montażu w
narożniku).
Figura 3a. Montaggio sul muro / Figure 3a. Mounting on Wall / Rysunek 3a. Montaż na ścianie
1
2
3
A