Jet JBM-5 Скачать руководство пользователя страница 14

 

Ne pas effectuer de modification à la machine. Utiliser les 
accessoires recommandés, des accessoires incorrects 
peuvent être dangereux. 

Contrôler chaque jour avant d’utiliser la machine les 
dispositifs de protection et le fonctionnement impeccable. 

En cas de défauts à la machine ou aux dispositifs de 
protection avertir les personnes compétentes et ne pas 
utiliser la machine. Déconnecter la machine du réseau. 

Avant de mettre la machine en marche, retirer cravate, 
bagues, montres ou autres bijoux et retrousser les manches 
jusqu’aux coudes. Enlever tout vêtement flottant et nouer 
les cheveux longs. 

Porter des chaussures de sécurité

, surtout pas de tenue 

de loisirs ou de sandales. 

Porter un équipement de sécurité personnel pour travailler à 
la machine. 

- des lunettes protectrices, 
- une protection acoustique 
- une masque anti poussières. 

 

Ne pas porter de gants. 

 

Placer la machine de sorte à laisser un espace suffisant 
pour la manoeuvre et le guidage des pièces à usiner. 

Veiller à un éclairage suffisant. 

Placer la machine sur une surface stable et plat. 

Visser la machine sur une surface de table en assurant la 
stabilité au déversement. 

S’assurer que le câble d’alimentation ne gêne pas le travail 
ni risque de faire trébucher l‘opérateur. 

Conserver le sol autour de la machine propre, sans déchets, 
huile ou graisse. 

Ne jamais mettre la main dans la machine pendant le travail. 

Prêter grande attention à votre travail et rester concentré. 

Eviter toute position corporelle anormale.  
Veiller à une position stable et garder un bon équilibre à 
tout moment.  

Ne pas travailler sous l’influence de drogues, d’alcool ou de 
médicaments. 

 

Ne jamais mettre la main dans la machine pendant le travail. 

 

Eloigner de la machine toutes personnes incompétentes 
surtout les enfants. 

Ne jamais laisser la machine en marche sans surveillance. 
Arrêter la machine avant de quitter la zone de travail. 

Ne pas mettre la machine à proximité de liquides ou de gaz 
inflammables. 

Préserver la machine de l’humidité et ne jamais la mettre 
sous la pluie. 

Retirer les clous et autres corps étrangers de la pièce avant 
de débuter l‘usinage. 

Travailler seulement avec des outils bien aiguisés. 

Seulement usiner une pièce, qui se laisse bien poser sur la 
table. 

Ne jamais travailler avec les couvercles des mandrins de 
perceuse ouverts. 

Se tenir aux spécifications concernant la dimension 
maximale ou minimale de la pièce à usiner. 

Ne pas enlever les copeaux et les pièces usinées avant que 
la machine ne soit à l‘arrêt. 

Ne pas se mettre sur la machine. 

Tous travaux de branchement et de réparation sur 
l’installation électrique doivent être exécutés uniquement 
par un électricien qualifié. 

 

Remplacer immédiatement tout câble endommagé ou usé. 

Faire tous les travaux de réglage ou de maintenance 
seulement après avoir débranché la machine du réseau. 

 

 

3.3 Risques 

Même en respectant les directives et les consignes de 
sécurité existe les risques suivants. 

Risque de blessures par le perceur en rotation. 

Danger de pièces éjectées. 

Risque de santé par poussières de bois, copeaux et bruit. 
Porter équipement de sécurité personnel tel que lunettes, 
cache-visage pour travailler à la machine. 
Utiliser un collecteur de poussières! 

Danger par câble électrique endommagé, usé ou mal 
branché. 

 

4.  Spécifications  719A, 719AS 

4.1 Indications techniques 

Vitesse de rotation ............................................ 1450 T/min 
Capacité du mandrin ................................................. 10mm 
Mèche pour mortaiser ........................ max. 12,7 x 12,7mm 
Porte-mèche ............................................. 5/8”, 3/4”, 13/16” 

Perçage ................................................................... 120mm 
Distance entre table et porte-mèche max ............... 208mm 

Distance entre broche et guide butée  ............. max. 90mm 
Dimension du guide butée ................................ 40x320mm 
Capacité serre-flan .................................................. 100mm 

Содержание JBM-5

Страница 1: ...the General Terms and Conditions GTC that are integral part of the contract These GTC can be viewed at the website of your dealer or sent to you upon request JPW Tool AG reserves the right to make changes to the product and accessories at any time 3 Safety 3 1 Authorized use This mortiser is designed for mortising wood and similar materials only Machining of other materials is not permitted and ma...

Страница 2: ...nguisher operation and place Do not use the machine in a dump environment and do not expose it to rain Wood dust is explosive and can also represent a risk to health Dust form some tropical woods in particular and from hardwoods like beach and oak is classified as a carcinogenic substance Always use a suitable dust collection device Before machining remove any nails and other foreign bodies from t...

Страница 3: ...sport and start up 5 1 Transport and installation The machine is designed to operate in closed rooms and must be bolted stable on a firm and levelled table surface 5 2 Assembly If you notice transport damage while unpacking notify your supplier immediately Do not operate the machine Dispose of the packing in an environmentally friendly manner Clean all rust protected surfaces with a mild solvent S...

Страница 4: ...ast as to cause the machine to stall The different rates of feed for different woods must be learned by experience After the first cut the workpiece is moved The direction of movement must allow the chips to clear freely Fig 4 Fig 4 When cutting deep mortises make the cut in several stages of approx 25mm each to allow chips to clear To prevent breakout at the back of the workpiece when cutting thr...

Страница 5: ...will enable you to outboard mortise taller items 7 3 Sharpening chisel and bit The chisel and bit should be kept sharp for best performance Sharpen the bit by using a small file following the original shape of the bit File the inside edge of the spur A Fig7 the sides of the centre point B and the cutting edge inwards toward the flute of the bit C Fig 7 Do not file the outside edges of the spur as ...

Страница 6: ...vironmental protection Protect the environment Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled Please leave it at a specialized institution 11 Available accessories Stock number 708579 50mm riser block Refer to the JET Pricelist for various tools and work holding ...

Страница 7: ...icht fachgerechten Gebrauch Unachtsamkeit Unfallschaden Reparatur mangelhafte Wartung bzw Reinigung sowie normalen Verschleiß zurückzuführen sind Die ausführlichen Garantieleistungen z B Gewährleistungsfrist sind den Allgemeinen Geschäftsbedingungen AGB zu entnehmen Die AGB sind auf der Internetseite ihres Händlers einzusehen oder werden auf Anfrage per Post zugestellt JPT Tool AG behält sich das ...

Страница 8: ...triert Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit Achten Sie auf ergonomische Körperhaltung Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht Arbeiten Sie niemals unter dem Einfluss von Rauschmitteln wie Alkohol und Drogen an der Maschine Beachten Sie dass auch Medikamente Einfluss auf Ihr Verhalten nehmen können Niemals in die laufende Maschine greifen Halten Sie Unbeteiligte ins...

Страница 9: ...ender eine Abschätzung der Gefährdung und des Risikos ermöglichen 4 3 Lieferumfang 10mm Bohrfutter Bohrfutterschlüssel Spindelverlängerung 5 8 15 87mm Adapterhülse 3 4 19 05mm Adapterhülse 13 16 20 64mm Adapterhülse Anschlag Niederhalter MDF Tisch Handhebel Gasdruckfeder Gebrauchsanleitung Ersatzteilliste 5 Transport und Inbetriebnahme 5 1 Transport und Aufstellung Die Aufstellung der Maschine sol...

Страница 10: ...erden 6 Betrieb der Maschine Stellen Sie den Tiefenanschlag B Fig 3 auf die gewünschte Bohrtiefe Fig 3 Positionieren Sie den Anschlag Senken Sie den Niederhalter auf das Werkstück ab so dass sich dieses noch seitlich bewegen lässt Starten Sie die Maschine Ziehen sie am Handhebel und stemmen Sie zügig in das Werkstück HINWEIS Der Bohrvorschub muss schnell genug erfolgen um ein Verbrennen der Oberfl...

Страница 11: ...wünschte Abstand zwischen Bohrerschneide und Stemm meißel HINWEIS Der Stemm meißel sollte parallel ausgerichtet sein Verwenden Sie dazu das Werkstück als Lehre Fig 6 Fig 6 Beide Bohrfutterdeckel wieder schließen Für Kurzschaft Stemm meißel Für Stemm meißel mit kurzem Schaft benötigen Sie die gelieferte Spindelverlängerung Halten Sie die Motorspindel mit einem 10mm Gabelschlüssel fest und verwenden...

Страница 12: ...hrt werden 9 Störungsabhilfe Motor startet nicht Kein Strom Netzsicherung prüfen Motor Schalter oder Kabel defekt Elektrofachkraft kontaktieren Stemmmeißel verstopft Abstand Bohrer zu Meißel zu gering Bohrer 1 5 bis 4mm unter Meißel stellen Späne können nicht entweichen Meißelschlitz und Arbeitsfolge beachten Oberfläche verbrannt Vorschub zu langsam schneller bohren Bohr Stemmmeißel stumpf nachsch...

Страница 13: ... dommages accidentels la réparation la maintenance ou le nettoyage incorrects et l usure normale Les détails sur la garantie période de garantie par exemple peuvent être trouvés dans les conditions générales GTC faisant partie intégrante du contrat Ces conditions générales peuvent être consultées sur le site web de votre revendeur ou vous être envoyées sur demande JPW Tool AG se réserve le droit d...

Страница 14: ...ner de la machine toutes personnes incompétentes surtout les enfants Ne jamais laisser la machine en marche sans surveillance Arrêter la machine avant de quitter la zone de travail Ne pas mettre la machine à proximité de liquides ou de gaz inflammables Préserver la machine de l humidité et ne jamais la mettre sous la pluie Retirer les clous et autres corps étrangers de la pièce avant de débuter l ...

Страница 15: ... et mise en exploitation 5 1 Transport Effectuer le montage de la machine dans un local fermé ou un atelier respectant les conditions de menuiserie Visser la machine sur une surface de table en assurant la stabilité au déversement 5 2 Montage Avertir immédiatement votre vendeur si vous constatez des pièces endommagées par le transport et ne pas monter la machine Eliminer l emballage en respectant ...

Страница 16: ...ement pour éviter des brûlures sur la surface mais ne pas stopper le moteur La vitesse d avance idéale pour chaque type de bois demande de l expérience Après le premier procédé de mortaisage déplacer la pièce latéralement Choisir la direction de travail de manière à ne pas gêner l évacuation des copeaux Fig 4 Fig 4 Effectuer les perçages profonds par étapes d env 25mm plus profond Ainsi l évacuati...

Страница 17: ...a tête de 180 Dévisser les trois vis à six pans creux du socle de machine et repositionner la barre verticale après l avoir tournée de 180 Ceci permet le travail mobile de grandes pièces 7 3 Réaffûtage de l outil Des mèches pour percer et mortaiser affûtées sont une condition pour un bon résultat de travail Affûter le taillant de l outil avec une petite lime en suivant la forme originale de l outi...

Страница 18: ...pas évacuer Tenir compte de l encoche du mortaiseur et du déroulement du travail Brûlures à la surface des pièces Avance pas assez vite Augmenter la vitesse Mèche pour percer mortaiser usée Réaffûter 10 Protection de l environnement Protégez l environnement Votre appareil comprend plusieurs matières premières différentes et recyclables Pour éliminer l appareil usagé veuillez l apporter dans un cen...

Отзывы: