background image

 

24

FR - FRANCAIS 

Mode d‘emploi 

 

Cher client, 

Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine JET. Ce manuel a été 
préparé pour l’opérateur du 

tour à métaux GHB-1330 / GHB-1340A

. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est 

de contribuer à la sécurité par l’application des procédés corrects d’utilisation et de maintenance. Avant de mettre l’appareil en 
marche, lire les consignes de sécurité et de maintenance dans leur intégralité. Pour obtenir une longévité et fiabilité maximales 
de votre tour, et pour contribuer à l’usage sûr de la machine, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et suivre les 
instructions.  

 

    Table des Matières 

1.  Déclaration de conformité

 

2. Prestations de garantie 

 

3.  Sécurité

 

Utilisation conforme 
Consignes de sécurité 
Risques 

4. Spécifications

 

Données techniques 
Emission de bruit  
Contenu de la livraison 
Description de la machine 

5. Transport et montage

 

Transport et mise en place 
Montage  
Raccordement au réseau électr. 
Premier graissage 
Mise en exploitation 
Phase de démarrage 

6. Fonctionnement de la 
machine 

Eléments de fonctionnement 
Serrage des pièces d’œuvre 
Montage des outils de tour 
Choix de la vitesse 
Avance longitudinale automatique 
Filetage 
Perçage  

7. Equipement et réglages  

Montage roues de rechange 
Tournage entre les pointes 
Tourner 1 cône avec contre-pointe 
Tourner 1 cône avec chariot sup. 
Mandrin universel à 3 mors 
Mandrin à 4 mors 
Contre-pointe tournante 
Lunettes fixe et mobile 
Retrait du pont 

 8. Entretien et inspection 

Graissage annuel 
Graissage hebdomadaire 
Graissage quotidien 
Ajustage des coulisses du chariot 
Ajustage du chariot de table 
Changement cheville de 
cisaillement 
Positionnement poupée fixe 

9. Détecteur de pannes 

10. Protection de  
      l'environnement

 

11. Accessoires 

 

1.  Déclaration de conformité 

Par le présent et sous notre 
responsabilité exclusive, nous 
déclarons que ce produit satisfait aux 
normes conformément aux lignes 
directrices* indiquées page 2. 
Lors de la construction, les normes** 
suivantes ont été respectées.  

 

2.  Prestations de garantie 

Le vendeur garantit que le produit livré 
est exempt de défauts de matériel et 
de fabrication. La présente garantie ne 
s’applique pas aux défauts résultant 
d’une utilisation directe ou indirecte 
incorrecte, de l’inattention, d’un 
accident, d’une réparation, d’une 
maintenance ou d’un nettoyage 
insuffisant, ou encore de l’usure 
normale. 

Il est possible de faire valoir des 
prétentions en garantie dans les 12 
mois suivant la date de la vente (date 
de la facture). Toute autre prétention 
est exclue. 

La présente garantie comprend toutes 
les obligations de garantie incombant 
au vendeur et remplace toutes les 
déclarations et conventions 
antérieures en termes de garanties. 

Le délai de garantie s’applique pour 
une durée d’exploitation de huit 
heures par jour. Au-delà, le délai de 
garantie diminue proportionnellement 
au dépassement, mais pas en deçà 
de trois mois. 

Le renvoi d’une marchandise faisant 
l’objet d’une réclamation requiert 
l’accord préalable exprès du vendeur 
et s’effectue aux frais et aux risques 
de l’acheteur. 

Les prestations de garantie détaillées 
figurent dans les Conditions générales 
(CG). Ces dernières sont disponibles 
sur www.jettools.com ou peuvent être 
envoyées par la poste sur demande. 

Le vendeur se réserve le droit de 
modifier à tout moment le produit et 
les accessoires. 

 

3.  Sécurité 

3.1 Utilisation conforme 

Ce tour à métaux convient seulement 
au tournage et au perçage des 
matières synthétiques et des métaux 
usinables. Le travail d’autres 
matériaux est interdit et ne peut être 
effectué que dans des cas spéciaux et 
après accord du fabricant de la 
machine. 

Ne jamais usiner du Magnésium 
Dangers d’incendies 

La pièce doit se laisser poser et serrer 
sans problème. 

L’utilisation conforme implique le strict 
respect des instructions de service et 
de maintenance indiquées dans ce 
manuel. 

La machine doit être exclusivement 
utilisée par des personnes 
familiarisées avec le fonctionnement, 
la maintenance et la remise en état, et 
qui sont informées des dangers 
correspondants. 

L’âge minimum requis par la loi est à 
respecter. 

La machine ne doit être utilisée que si 
elle est en parfait état. 

N’utiliser la machine que si tous les 
dispositifs de sécurité et de protection 
sont en place. 

Содержание GHB-1330

Страница 1: ...ar and tear Guarantee and or warranty claims must be made within twelve months from the date of purchase date of invoice Any further claims shall be excluded This warranty includes all guarantee obligations of the Seller and replaces all previous declarations and agreements concerning warranties The warranty period is valid for eight hours of daily use If this is exceeded the warranty period shall...

Страница 2: ...piece parts until the machine is at a standstill Do not stand on the machine Connection and repair work on the electrical installation may be carried out by a qualified electrician only Have a damaged or worn power cord replaced immediately Never place your fingers in a position where they could contact any rotating parts or chips Check the save clamping of the work piece before starting the machi...

Страница 3: ...ating manual Spare parts list GHB 1340A Machine cabinet stand Chip tray Splash guard 160mm 3 jaw universal chuck 200mm 4 jaw independent chuck 300mm faceplate Four way tool post Steady rest Follow rest Set of change gears 2 pcs MT3 fixed centres MT3 MT5 centre sleeve Threading dial Operating tools in tool box Oil can Lifting hook Operating manual Spare parts list 4 4 Machine description Fig 1 A La...

Страница 4: ...ition to stop the machine The spindle jog button B Fig 5 advances the spindle momentarily The emergency stop button A Fig 5 stops all machine functions Attention Lathe still has electric power Turn emergency stop button clockwise to reset Note The pulley cover H Fig 3 and the chuck guard J are limit switch protected They must be closed to operate the machine 5 6 Break in procedure To allow time fo...

Страница 5: ...dex mark A on the camlock should be between the two indicator arrows B If not adjust the cam studs by turning them in or out by one turn as needed Tighten cam locks Attention Never exceed the max speed limitation of the work holding device Jaw teeth and scroll must always be fully engaged Otherwise chuck jaws may break and fly off in rotation Fig 10 Fig 10 Avoid long workpiece extensions Parts may...

Страница 6: ...ever G Fig 14 Fig 15 Further feed rates are possible by different change gear setups Move the lever D Fig 16 right and up for longitudinal feed left and down for cross feed Fig 16 The correct feed depends on the material to be cut the cutting operation the type of tool the rigidity of the work piece chucking the depth of cut and the desired surface quality For example Longitudinal OD turning mild ...

Страница 7: ...over Loosen screw D Fig 18 and hex nut F to disengage the quadrant Fig 18 Change gears G to match the feed and thread chart Adjust gears to mesh with upper and lower gear Placing ordinary paper in between gears helps to adjust for correct gear spacing remove the paper afterwards Close and lock the pulley cover 7 2 Turning between centres Mount the workpiece fitted with the drive dog between centre...

Страница 8: ...tected against accidental starting Push the emergency stop button and disconnect from the power source Clean the machine regularly Defective safety devices must be replaced immediately Repair and maintenance work on the electrical system may only be carried out by a qualified electrician 8 1 Annual Lubrication Headstock Change the hydraulic oil 2 3 litre DIN 51517 2 CL ISO VG 32 e g BP Energol HLP...

Страница 9: ...te 3 ball oilers J Fig 26 Fig 24 Fig 25 Fig 26 8 4 Slide adjustments Each slide is fitted with tapered gib Loosen the rear gib screw C Fig 27 by one turn Fig 27 Tighten front gib screw appr a quarter turn Try and repeat until slide moves freely without play Gently tighten the rear gib screw 8 5 Saddle adjustment Loosen 4 hex nuts A Fig 27 Turn the 4 set screws B equally until a slight resistance i...

Страница 10: ...ip burns Cutting speed too high reduce spindle speed Dull tool tip resharpen tool tip Machine turns a taper Tailstock alignment is offset align tailstock position Machine bed is twisted machine bed must be level No automatic power feed Shear pin has broken replace shear pin 10 Environmental protection Protect the environment Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recy...

Страница 11: ...folgende Normen berücksichtigt 2 Garantieleistungen Der Verkäufer garantiert dass das gelieferte Produkt frei von Material und Fertigungsfehlern ist Diese Garantie trifft nicht auf jene Defekte zu welche auf direkten oder indirekten nicht fachgerechten Gebrauch Unachtsamkeit Unfallschaden Reparatur mangelhafte Wartung bzw Reinigung sowie normalen Verschleiß zurückzuführen sind Garantie bzw Gewährl...

Страница 12: ...Den Arbeitsplatz frei von behindernden Werkstücken etc halten Seien Sie aufmerksam und konzentriert Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit Achten Sie auf ergonomische Körperhaltung Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht Arbeiten Sie niemals unter dem Einfluss von Rauschmitteln wie Alkohol und Drogen an der Maschine Beachten Sie dass auch Medikamente Einfluss auf Ihr...

Страница 13: ...inolenkegel MK 3 Querschlitten Hub 160mm Oberschlitten Hub 68mm Werkzeuggröße max 16 x 16 mm Leitspindel Steigung 4mm Längsvorschübe 36 0 045 0 8mm U Quervorschübe 36 0 01 0 2mm U Metrische Gewinde 23 0 45 10mm U Zöllige Gewinde 32 3 80 TPI Netzanschluss 400V 3L PE 50Hz Abgabeleistung 1 5 kW 2 PS S1 Betriebsstrom 4A Anschlussleitung H07RN F 4x1 5mm Bauseitige Absicherung 16A 4 2 Schallemission Sch...

Страница 14: ...Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H07RN F Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einen Elektrofachkraft durchgeführt werden Der Elektroanschluss erfolgt an der Klemmenleiste im Schaltschrank 5 4 Erstschmierung Vor der Inbetriebnahme der Maschine sind alle Schmierstellen zu versorgen sowie alle Schmiermittelstände auf Niveau zu bringen Bei Nichtbeachtung si...

Страница 15: ...s Schalthebel J Oberschlitten Schwenkklemmung K Oberschlitten Klemmung L Querschlitten Klemmung Fig 7 A Längsschlitten Handrad B Vorschub Schalthebel C Schlossmutterhebel D Querschlittenhandrad E Oberschlittenhandrad F 4 fach Stahlhalter Klemmhebel G Gewindeuhr Fig 8 H Klemmhebel für Reitstockpinole I Reitstock Klemmhebel J Handrad für Reitstockpinole K Reitstock Querverstellung 6 2 Werkstückaufsp...

Страница 16: ...Spannen Sie den Drehmeißel mit mindestens zwei Schrauben am Vierfachstahlhalter fest Spannen Sie kurz Vermeiden Sie große Drehstahlauslagen 6 4 Wahl der Spindeldrehzahl Die richtige Spindeldrehzahl hängt von der Art der Bearbeitung dem Drehdurchmesser dem Werkstück und dem Schneidenmaterial ab Die Drehzahlempfehlungen gelten für einen Drehdurchmesser von 50mm und eine Zerspanung mit einem Hartmeta...

Страница 17: ...H Fig 16 Die Schlossmutter bleibt während der gesamten Gewindeschneidoperation geschlossen Starten Sie die Maschine mit der langsamsten Drehzahl Bei Schnittende stoppen Sie den Motor und bringen gleichzeitig mittels Querschlittenhub den Gewindestahl außer Eingriff Achtung Nachlauf Stoppen Sie den Motor rechtzeitig Starten Sie den Motor in der Gegendrehrichtung bis sich der Drehstahl wieder in sein...

Страница 18: ...urch Verstellen des Oberschlittens können kurze Konusse gedreht werden Nach Lösen der beiden Sechskantmuttern J Fig 6 lässt sich der Oberschlitten an Hand der Gradskala einstellen 7 5 Universal Dreibackenfutter Mit dem Universal Dreibackenfutter können zylindrische dreieckige und sechseckige Werkstücke gespannt werden Fig 20 Fig 20 Wenden Sie die Aufsatzbacken zum Spannen großer Durchmesser Als Gl...

Страница 19: ...n wechseln Sie das Öl jährlich bzw alle 700 Betriebsstunden Fig 22 Vorschubgetriebe Wechsel des Hydrauliköls 1 5 Liter DIN 51517 2 CL ISO VG 68 z B BP Energol HLP68 Castrol Hyspin AWS 68 Mobil DTE Oil Heavy Medium Der Ölstand muss bis zur Markierung der Ölstandsanzeige B Fig 22 reichen Die Nachfüllung erfolgt an der Verschluss Schraube E Fig 24 Wechseln Sie das Öl nach dem ersten Betriebsmonat Ent...

Страница 20: ...en Sie die Muttern fest 8 6 Scherstiftwechsel Leit und Zugspindel sind mit Scherstiften versehen um den Antrieb bei Überlast zu Schützen Sollte ein Scherstift brechen so ist er durch einen neuen zu ersetzen Die Bohrungen zueinander ausrichten Den alten Scherstift mit einem Durchschlag entfernen Einen neuen Scherstift einsetzen 8 7 Spindelstock Ausrichtung Der Spindelstock wurde ab Werk genau ausge...

Страница 21: ...t gebrochen Scherstift tauschen 10 Umweltschutz Schützen Sie die Umwelt Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche wiederverwertbare Werkstoffe Bitte entsorgen Sie es nur an einer spezialisierten Entsorgungsstelle 11 Lieferbares Zubehör Artikel Nr 465303 Mitlaufkörnerspitze MK 3 Artikel Nr 50000191 5C Präzisions Spannzangenfutter Camlock D1 4 Artikel Nr 50000190 5C Spannzangen Set 17 teilig von 3 ...

Страница 22: ...ctées 2 Prestations de garantie Le vendeur garantit que le produit livré est exempt de défauts de matériel et de fabrication La présente garantie ne s applique pas aux défauts résultant d une utilisation directe ou indirecte incorrecte de l inattention d un accident d une réparation d une maintenance ou d un nettoyage insuffisant ou encore de l usure normale Il est possible de faire valoir des pré...

Страница 23: ...ler à une position stable et garder un bon équilibre à tout moment Ne travailler pas sous l influence de drogues d alcool ou de médicaments Ne jamais mettre la main dans la machine en marche Ne jamais laisser la machine en marche sans surveillance Arrêter la machine avant de quitter la zone de travail Eloigner de la machine toutes personnes incompétentes surtout les enfants Ne pas mettre la machin...

Страница 24: ...ques 23 0 45 10mm T Filets en pouces 32 3 80 TPI Voltage 400V 3L PE 50Hz Puissance 1 5 kW 2 CV S1 Courant électrique 4A Raccordement H07RN F 4x1 5mm Fusible du secteur électr 16A 4 2 Emission de bruit Niveau de pression sonore selon EN ISO 11202 Marche à vide vitesse max LpA 78 4 dB A Les indications données sont des niveaux de bruit et ne sont pas forcément les niveaux pour un travail sûr Cette i...

Страница 25: ...électrique doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié Le raccordement électrique se fait sur la borne plate du boîtier de commande 5 4 Premier graissage Avant la mise en service de la machine il faut graisser tous les points d huilage et veiller à ce que tous les réservoirs à lubrifiants soient à niveau Le non respect de cette mesure entraîne des dégâts importants Voir Graissage ...

Страница 26: ...sp verrouillage du pivotement du chariot supérieur K Verrouillage chariot sup L Verrouillage chariot transversal Fig 7 A Volant chariot longitudinal B Levier d avancement C levier écrou embrayable vis mère D Volant chariot transversal E volant chariot supérieur F Levier de serrage porte outils 4 G Compteur de filetage Fig 8 H Manette de serrage de broche de contre pointe I Manette de serrage de co...

Страница 27: ...épaisseur Fixer le burin sur la tourelle porte outils avec au moins deux vis Le fixer court éviter un grand porte à faux du burin 6 4 Choix de la vitesse de broche La vitesse de broche adéquate dépend du genre d usinage à effectuer du diamètre de tournage de la pièce et du type de burin Les recommandations des nombres de tours sont valables pour un de 50mm usiné avec un burin en métal dur HM Alumi...

Страница 28: ... 16 L écrou vis mère reste fermé pendant toute l opération de filetage Enclencher la machine avec la vitesse la plus lente A la fin du filet arrêter le moteur tout en désengrenant le burin à temps au moyen de la coulisse transversale Attention à l inertie arrêter le moteur assez tôt Enclencher le moteur en marche inverse jusqu à ce que le burin se retrouve à sa position de départ Répéter ces opéra...

Страница 29: ...crous à six pans J Fig 6 on peut régler le chariot supérieur selon la graduation 7 5 Mandrin universel à trois mors Avec le mandrin universel à trois mors il est possible de serrer des pièces cylindriques triangulaires et hexagonales Fig 20 Fig 20 Pour le serrage de gros diamètres il faut retourner les mors rapportés Pour le graissage des mors nous conseillons l usage de pâte Molykote G ou d une g...

Страница 30: ...rol Hyspin AWS 68 Mobil DTE Oil Heavy Medium L huile doit atteindre le niveau indiqué B Fig 22 Le remplissage se fait par le bouchon vissé E Fig 24 Changer l huile après le premier mois d exploitation Dévisser le bouchon F Fig 24 Remplir avec de l huile neuve A partir de ce moment changer l huile une fois par an le cas échéant toutes les 700 heures de travail Tablier du chariot Vidange de l huile ...

Страница 31: ...rotéger l entraînement en cas de surcharge Si une goupille se casse il faut la remplacer par une neuve Faire coïncider les trous Retirer la vieille goupille par enfoncement Placer une nouvelle goupille 8 7 Positionnement du corps de poupée fixe Le corps de poupée fixe est réglé avec précision au départ usine Avant d intervenir contrôler que la machine est parfaitement à plat Au cas où le positionn...

Страница 32: ...ent Protégez l environnement Votre appareil comprend plusieurs matières premières différentes et recyclables Pour éliminer l appareil usagé veuillez l apporter dans un centre spécialisé de recyclage des appareils électriques 11 Accessoires Numéro d article 465303 Contre pointe tournante CM 3 Numéro d article 50000191 Mandrin Camlock D1 4 pour pinces 5C avec levier de serrage Numéro d article 50000...

Отзывы: