background image

CR225X

11

®

Radio Operation (continued) / Operación de la Radio (continuación) / Fonctionnement de la Radio (suite)

1

2

4

5

3

6

18FM/6AM

AUTOSTOP

B.B

BASS BOOST

AS/PS

LOC

DISP

BAND

CR225X   15W X 4

FM 1

CH

STEREO

BASS

LOCAL

  ON/VOL
PUSH BAL

TONE

TUNING     

SEEK UP/DN

FADER

TM

Preset Scan

Scan stations stored in the current band. Press 

AS/PS 

button for less than three seconds. 

Radio pauses for five seconds at each station. Press 

AS/PS 

again to stop scanning when 

desired station is reached.

Preselección Mediante Escáner

Busque con el escáner las emisoras almacenadas en la banda actual. Pulse el botón 

AS/PS 

por menos de 3 segundos. La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que 
encuentre. Pulse 

AS/PS 

nuevamente para que el escáner se detenga cuando haya 

encontrado la emisora deseada.

Balayage programmé

Balayage des stations mémorisées pour la bande affichée. Appuyez sur le bouton 

AS/PS 

pendant moins de trois secondes. La radio fait une pause de cinq secondes à chaque station. 
Appuyez de nouveau sur le bouton 

AS/PS 

pour mettre fin au balayage lorsque vous avez 

atteint la station désirée.

Automatically Store Stations

Select six strong stations and store them in the current band. Press 

AS/PS 

button for more 

than three seconds. The new stations replace stations already stored in that band.

Almacenamiento Automático de Emisoras

Seleccione seis emisoras de señal fuerte y almacénelas en la banda actual. Pulse el botón 
la 

AS/PS 

en forma continua por más de tres segundos. Las emisoras seleccionadas 

reemplazarán a aquellas que se habían almacenado previamente. 

Mémorisation automatique de stations

Sélectionnez six stations pour les mémoriser dans la bande affichée. Appuyez sur le 
bouton 

AS/PS 

et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes. Les nouvelles 

stations remplacent les stations mémorisées pour cette bande.

Содержание CR225X

Страница 1: ...arantía 14 Installation Instalación Getting Started Para Empezar Pour commencer Tools and Supplies Herramientas y materiales Outiles et fournitures Tools and Supplies Needed 0 1 2 3 4 4 Herramientas y materiales necesarios 5 6 6 5 6 7 8 0 1 2 1 4 8 4 9 Outils et fournitures nécessaires 3 0 1 2 1 4 4 CR225X 1 2 4 5 3 6 18FM 6AM AUTOSTOP B B BASS BOOST AS PS LOC DISP BAND CR225X 15W X 4 FM1 CH STERE...

Страница 2: ...io to the dashboard Quite los tornillos que aseguran el radio al tablero de instrumentos Enlevez les vis qui servent à fixer l autoradio à la planche de bord Remove brackets from the side of radio Quite los soportes del lado del radio Enlevez les ferrures du côté de l autoradio Disconnect wiring harness and remove radio Desconecte el arnés del radio y quite el radio Débranchez le faisceau de câble...

Страница 3: ... de color del cableado Effectuez les branchements par raccord ou sertissage Suivez les codes de couleur du câblage 1 2 2 Wiring Cableado Câblage Connect Wires Conecte los cables Raccordement des fils 0 A Código en color del cableado Función LF Autoparlante L Común LR Autoparlante RF Autoparlante R Común RR Autoparlante Antena Tierra Ignición Batería Color blanco blanco negro verde gris gris negro ...

Страница 4: ...línea como parte del colector de los cables de atrás Fusible AGC de 3 amperios cable rojo Fusible AGC de 1 amperios cable amarillo Antenne motorisée Branchez à l antenne motorisée ou à l amplificateur S il n est pas utilisé recouvrez l extrémité dénudée du fil de ruban adhésif Allumage des amplificateurs Mise à la tere Connectez à la borne de mise à la terre ou à un point métallique propre non pei...

Страница 5: ...egir la profundidad Vissez les écrous arrière pour ajuster l appareil en profondeur Dash Panel or Adapter Plate Tablero de comando o placa adaptadora Panneau de tableau de bord ou plaque de l adapteur Install faceplate and secure with nuts Instale la placa cubertora y asegúrela con tuercas Installez la plaque avant puis fixez la en place au moyen des écrous 6 Install knobs Reinstall any items you ...

Страница 6: ...opening Deslice la radio y su chasis en la apertura del tablero de instrumentos Faites glisser la radio et le cadre dans l ouverture du talbeau de bord Install dash panel or adapter plate then install faceplate and secure with nuts Instale la tablero de comando o placa adaptadora Instale la placa cubertora y asegúrela con tuercas Installez la plaque avant puis fixez la en place au moyen des écrous...

Страница 7: ...ortocircuito en la conexión a tierra Los cables del altoparlante producen cortocircuitos en la conexión a tierra Fusible incorrecto fusible demasiado pequeño Revise la conexión con la luz de prueba Revise el fusible del vehículo con la luz de prueba Reemplace el fusible Examine reemplace el fusible Conecte el colector de cables del altoparlante Revise los cables del altoparlante Examine todas las ...

Страница 8: ...allumer la radio ou le lecteur de cassette TONE Knob Turn the TONE knob to adjust the sound Gire el anillo TONE para ajustar el sonido Tournez l anneau TONE pour réglez le son Volume Turn the ON VOL knob to adjust the volume Volumen Gire el botón ON VOL para ajustar el volumen Volume Tournez le bouton ON VOL pour régler le volume Balance Push and turn the ON VOL knob to adjust sound balance left a...

Страница 9: ...ur afficher l heure 2 Appuyez sur le bouton DISP et maintenez le enfoncé en tournant le bouton TUNING pour faire changer les minutes et les heures Bass Boost Press the BB button to increase bass output BASS appears in the display Intensidad BB Pulse el botón BB para aumentar el tono del bajo BASS aparece en el visualizador cuando se lo activa Ampli des basses Appuyez sur le bouton BB pour amplifie...

Страница 10: ... six preset stations Selección de Banda Pulse el botón BAND para sintonizar la radio entre las tres bandas FM y la banda AM Cada banda almacena la selección de hasta seis estaciones Sélection de la bande Appuyez sur le bouton BAND pour faire passer la radio des trois bandes MF aux un bande MA Chaque bande peut comprendre jusqu à six stations programmées Seek Local or Distant Stations LOC Press the...

Страница 11: ...s stations mémorisées pour la bande affichée Appuyez sur le bouton AS PS pendant moins de trois secondes La radio fait une pause de cinq secondes à chaque station Appuyez de nouveau sur le bouton AS PS pour mettre fin au balayage lorsque vous avez atteint la station désirée Automatically Store Stations Select six strong stations and store them in the current band Press AS PS button for more than t...

Страница 12: ...ape moves in fast forward Press again to resume playing Pulse hasta la mitad El botón irá hacia adentro mientras la cinta avanza rápidamente Pulse de nuevo para continuar tocando Appuyez légèrement sur le bouton La bande défile en avance rapide Appuyez de nouveau sur pour reprendre la lecture BASS BOOST BB ON VOL PUSHBAL TONE M TUNING SEEKUP DN FADER AS PS LOC DISP BAND BB 1 2 4 5 3 6 4X10W BASSBO...

Страница 13: ...O M MD 4 4D M M DF Design and specifications subject to change without notice Especificationes De la Cinta 0 DE5 FG5 H I 6 0J E DK 0 9 1 L G5 ID Sintonizador de FM 0 7 M D J5 EM N J5 J 4 DE L 5 FE Sintonizador de AM 0 7 DIE 5 M4E 5 Amplificador FE D F General 7 2 4 3 I O M MD 4 4D M M DF El diseño y las espectifcaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ...

Страница 14: ...sette 0 1 DE5 FG5 H I 0J E DK 0 1 G5 ID Syntoniseur FM M D J5 EM N J5 J 4 DE 1 G5 FE Syntoniseur AM DIE G5 M4E G5 Amplificateur FE D F Généralités 4 I O M MD 4 4D M M DF Conception caractéristiques fournies sous réserve de modification sans préavis ...

Страница 15: ...e vous accorde des droits juridiques spécifiques il se peut que vous ayez également d autres droits en fonction de l état ou de la province où vous demeurez Garantía limitada por un año en los Estados Unidos de América y Canadá Plazo de garantía Esta garantía de Recoton Mobile Electronics es válida por un año a partir de la fecha de compra del primer comprador Personas Protegidas Esta garantía tie...

Отзывы: