background image

CDH900

8

®

Operation / Operación / Fonctionnement

Basic Operation / Operación básica / Fonctionnement de base

 

Power

 

Press 

PWR

 to turn unit on. 

 

Press 

PWR

 to turn unit off.

Potencia

Pulse 

PWR

 para prender la unidad. 

 

Pulse 

PWR

 para apagar la unidad.

Alimentation

Appuyez sur 

PWR

 pour mettre l’appareil sous tension.

 

Appuyez sur 

PWR

 pour mettre l’unité hors tension.

 

Volume
Volumen
Volume

 

Set the Clock

1.  Press and hold 

DISP

 button for more than two seconds.

2.  Within three seconds, press   to change minutes,   to change hours.

Cómo programar el reloj

1.  Pulse el botón 

DISP

 por menos de dos sequndos.

2.  En menos de 3 segundos, pulse   para cambiar los minutos. Pulse   para cambiar las 

horas.

Réglage de l’heure

1.  Appuyez sur le bouton 

DISP

 et maintenez-le enfoncé pendant plus de 2 secondes.

2.  Attendez 3 secondes, appuyez sur la touche   du bouton de commande pour régler les 

minutes et sur le bouton   pour régler les heures.

 

Reset

Use a pencil tip (or other non-metallic object) to press the 

RESET

 button. 

 

Pressing 

RESET

 erases memory presets and other control settings.

Botón de reset

Use la punta de un lápiz (u otro objeto no metálico) para pulsar el botón 

RESET

 

Al pulsar 

RESET

 se borra de memoria cualquier programación y otros ajustes de control.

Bouton Reset

Appuyez sur le bouton 

RESET

 à l'aide de la pointe d'un crayon (ou d'un autre petit objet 

non métallique). 

 

Le fait d'appuyer sur le bouton 

RESET

 efface les préréglages en mémoire et les autres 

réglages de commande.

 

Display Clock

Press 

DISP

 button to temporarily display clock.

Para Visualizar el Reloj

Presione el botón 

DISP

 para visualizar

 

temporalmente el reloj.

Affichage de l'heure

Appuyez sur 

DISP

 pour afficher temporairement 

l'heure.

Содержание CDH900

Страница 1: ...es et fournitures Tools and Supplies Needed Torx type Flat and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screw driver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter Test light Crimp connector 18 gauge wire for power connections 16 18 gauge speaker wire Speaker Requirements Only connect speakers rated in the load impedance range of 4 ...

Страница 2: ...a CD until the screws are removed Quite los tornillos de transporte No se puede insertar un CD sino después de quitar los tornillos Collez les points adhésifs contenus dans l ensemble d accessoires sur les trous de vis de transport 1 2 3 1 2 3 4 GM Dodge Jeep Remove dashboard faceplate Quite la placa frontal del table o de instrumentos Enlevez le panneau avant de la planche de bord Unscrew bracket...

Страница 3: ...tale la abrazadera de soporte para que la unidad quede más estable Installez la bande de fixation pour rendre l appareil plus stable 2 Wiring Cableado Câblage Connect Wires Conecte los cables Raccordement des fils Wiring with a Wiring Adapter purchased separately Cableado con un adaptador de cables cómprelos por separado Câblage à l aide d un adaptateur vendu séparément Solder or crimp Refer to wi...

Страница 4: ...te cable no está conectado Mémoire Batterie Connectez à la batterie ou à une source d alimentation 12 volts toujours sous tension La radio ne fonctionnera pas si ce fil n est pas branché Accessory Ignition Connect to existing radio wire or radio fuse Accesorio Ignición Conectar al cable de la radio o al fusible de la radio Accessoires Allumage Connectez au fil de la radio existante ou au fusible d...

Страница 5: ...ntos Replacez tous les éléments retirés de la planche de bord Secure Radio to bracket using bolt if possible Asegure el radio al soporte usando un perno si es posible Fixez la radio au support au moyen des écrous si possible Mount factory brackets on new radio Instale los soportes de fábrica en el radio nuevo Installez les ferrures d usine sur l autoradio Remove trim ring from front of radio Quite...

Страница 6: ...ssistance1 800 323 0221 365 24 7 www jensen com Problema Causa Corrección El equipo no funciona el visualizador no se enciende No hay corriente en el cable amarillo Revise la conexión con la luz de prueba No hay corriente en el cable roj Revise el fusible del vehículo con la luz de prueba El cable negro no está conectado Examine la conexión Fusible quemado Reemplace el fusible La alimentación no v...

Страница 7: ...es haut parleurs Les haut parleurs ne fonctionnent pas tous Connections incorrectes Vérifiez toutes les connections Court circuit entre les fils du haut parleur et le châssis ou entre deux fils de haut parleur Vérifiez les connections isolez tous les fils nus Fusibles grillés Court circuit entre le fil d alimentation et la mise à la terre Assurez vous que le fil n est pas pincé Court circuit entre...

Страница 8: ...ncé pendant plus de 2 secondes 2 Attendez 3 secondes appuyez sur la touche du bouton de commande pour régler les minutes et sur le bouton pour régler les heures Reset Use a pencil tip or other non metallic object to press the RESET button Pressing RESET erases memory presets and other control settings Botón de reset Use la punta de un lápiz u otro objeto no metálico para pulsar el botón RESET Al p...

Страница 9: ...nado Réception stéréo mono Appuyez sur MONO pour améliorer la réception des stations distantes Si vous ne sélectionnez pas mono apparaît automatiquement à l affichage lorsque le récepteur capte une puissante station MF radiodiffusant en mode stéréo Loudness Press LOUD to increase bass output LOUD appears in the display Intensidad Pulse el botón LOUD para aumentar el tono del bajo LOUD se muestra e...

Страница 10: ...diquées ci dessous Volume Volumen Volume Treble Sonidos Agudos Aigus Bass Sonidos Graves Basses Fader Atenuación acústica Équilibreur avant arrière Balance Balance Balance Front Frente Avant All Todos Partout Rear Atrás Arrière F12 C00 R12 Left Izquierda Gauche All Todos ParTout Right Derecha Droite L12 C00 R12 Min Mín Min Flat Neutro Neutre Max Máx Max T 6 T0 T 6 Min Mín Min Flat Neutro Neutre Ma...

Страница 11: ...Empuje la placa frontal para cerrarla en el modo discreto Poussez sur la plaque avant pour la dissimuler Press faceplate will slide down exposing CD slot Presione la placa frontal se deslizará hacia abajo poniendo al descubierto la ranura del CD Appuyez sur la plaque avant pivote pour découvrir la fente d insertion du CD Basic Operation continued Operación básica continuación Fonctionnement de bas...

Страница 12: ...clip down and pull faceplate forward Empuje hacia abajo la presilla liberadora y hale la placa frontal hacia adelante Abaissez la tige de dégagement puis tirez sur la plaque avant To reinstall slip bottom edge into radio bring up and press into place Presiónela en su sitio Appuyez sur l appareil pour le fixer en place Locking Screw for in store displays Insert locking screw to permanently attach f...

Страница 13: ...fuerte y almacénelas en la banda actual Mantenga pulsado el botón AS PS en forma continua por más de dos segundos Las emisoras seleccionadas reemplazarán a aquellas que se habían almacenado previamente Mémorisation automatique de stations Sélectionnez 6 stations pour les mémoriser dans la bande affichée Appuyez sur le bouton AS PS et maintenez le enfoncé pendant plus de deux secondes Les nouvelles...

Страница 14: ... from slot Presione para expulsar el CD de la ranura Appuyez pour éjecter le CD de la fente Push faceplate to slide up Empuje la placa frontal para deslizarla hacia arriba Poussez sur la plaque avant pour la faire glisser vers le haut Eject CD Para Expulsar el CD Éjection du CD 1 2 Press faceplate will slide down exposing CD slot Presione la placa frontal se deslizará hacia abajo poniendo al descu...

Страница 15: ...nds of each track on current CD INT appears in the display Press again to stop scan and listen to track Intro Vista Previa de Todas las Pistas Pulse INT para tocar los primeros diez segundos de cada pista del actual CD En el visualizador aparece INT Presione de nuevo para detener INT y escuchar la pista canción Intro Lecture partielle de toutes les plages Appuyez sur INT pour entendre les dix prem...

Страница 16: ...B function allows you to continuously repeat a selection of music Press or to choose the first track of the selection Press RPT A B to set this track as the beginning point A Press or to choose the last track of the selection Press RPT A B to set this track as the ending point B The chosen selection of music will repeatedly play until RPT A B is pressed Selección de repetición RPT A B La función d...

Страница 17: ...que el radio despacio Haga igual con el otro lado Insérez la clé prévue à cet effet dans le petit trou situé à gauche du panneau du châssis pour dégager le levier Déplacez légèrement l autoradio vers l extérieur Répétez de l autre côté Infrared Port Puerto Infrarrojo Capteur infra rouge The Remote Control will allow you to control the basic functions of the CDH900 El Control Remoto le permitirá co...

Страница 18: ...kHz 3dB Sintonizador de AM Rango de sintonía 530kHz 1720kHz Sensibilidad de AM 30uV Respuesta de frecuencia 50Hz 2kHz 3dB Especificaciones continuado General Potencia total del sistema 80 Vatios máxima Potencia de salida 45V x 4 Fuente de alimentación 11 16 V Corriente Directa tierra negativa Impedancia de salida del altavoz 4 ohmios Fusible ATO de quemadura rápida de 10 amperios Dimensiones 7 x 7...

Страница 19: ...Si se requiere el envío del producto se deberá empaquetarlo en forma adecuada Siempre se deberá incluir la factura original con la fecha de compra junto al producto como prueba de la cobertura de garantía Costos Cubiertos El fabricante pagará los costos de mano de obra y de material que se requieran para la reparación del producto pero el comprador se hará cargo de los costos de mano de obra neces...

Отзывы: