background image

RACCORDEMENT À LA CUISINIÈRE (suite)

UN INSTALLATEUR D’APPAREILS À GAZ OU UN RÉPARATEUR
QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER CE RACCORDEMENT DE
L’ALIMENTATION EN GAZ. La vérification d’absence de fuite de
l’appareil doit être effectuée par l’installateur conformément
aux instructions fournies en étape 7.

Appliquez un liquide de détection des fuites non corrosif sur tous les
joints et raccords du système de raccordement entre le robinet d’arrêt
de la conduite d’alimentation et la cuisinière. Vérifiez aussi les raccords
au niveau de la cuisinière si ces raccords ont été perturbés pendant
l’installation. La présence de fuite se remarque par des bulles autour
des raccords et connexions. En cas de fuite, fermez le robinet de
l’alimentation en gaz, serrez les raccords, ouvrez le robinet et revérifiez
l’absence de fuite.

ATTENTION : NE VÉRIFIEZ JAMAIS L’ABSENCE DE FUITE AVEC
UNE FLAMME. LORSQUE LE TEST EST TERMINÉ, ENLEVEZ TOUS
LES RÉSIDUS.

LA CONDUITE D’ALIMENTATION EN GAZ NATUREL DOIT AVOIR UN
DÉTENDEUR POUR GAZ NATUREL. LA PRESSION D’ARRIVÉE DE CET
APPAREIL DOIT ÊTRE RÉDUITE À UN MAXIMUM DE 35,6 cm (14 po) À LA
COLONNE D’EAU (0,5 livre / po

2

). LA CONDUITE D’ALIMENTATION EN GAZ

DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (P.L./GAZ PROPANE) DOIT AVOIR UN DÉTENDEUR
GPL. LA PRESSION D’ARRIVÉE À CET APPAREIL DOIT ÊTRE RÉDUITE À UN
MAXIMUM DE 35,6 cm (14 po) À LA COLONNE D’EAU (0,5 livre / po

2

).

LES PRESSIONS D’ARRIVÉE SUPÉRIEURES À (0,5 livres / po

2

) PEUVENT

ENDOMMAGER LE DÉTENDEUR ET LES AUTRES ÉLÉMENTS DU
SYSTÈME DE GAZ DE CET APPAREIL ET ENTRAÎNER UNE FUITE DE GAZ.

RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN GAZ

Suivez ces méthodes pour déplacer l’appareil :

1. Faites glisser la cuisinière en avant pour la dégager du support

antirenversement.

2. Coupez l’alimentation en gaz arrivant à l’appareil.
3. Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil, le cas échéant.
4. Débranchez la conduite d’alimentation en gaz arrivant à l’appareil.
5. Procédez inversement pour la réinstallation. Si la conduite de gaz a été

déconnectée, vérifiez l’absence de fuite après avoir refait la connexion.

6. Pour empêcher la cuisinière de se renverser, fixez-la au sol en faisant coulisser le pied de mise à niveau arrière dans le support antirenversement.

REMARQUE : Un réparateur qualifié doit débrancher ou rebrancher l’alimentation en gaz. Il DOIT suivre les instructions d’installation fournies
avec le tuyau de raccordement pour appareils à gaz et avec l’étiquette d’avertissement fixée à celui-ci.

COMMENT DÉPLACER LA CUISINIÈRE POUR PROCÉDER À L’ENTRETIEN

RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES ET LES PIÈCES

Lorsque des pièces de rechange ou de l’entretien/des réparations sont nécessaires pour votre cuisinière, contactez votre détaillant ou agence de service
après-vente. Veuillez fournir le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Ils sont situés à l'avant du cadre, derrière le tiroir de rangement.

Votre cuisinière peut ne pas être équipée de certaines caractéristiques mentionnées dans ce manuel.

Alimentation En Gaz

L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux
ou, en l’absence de tels codes, conforme au National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 - édition la plus récente. Au Canada, la cuisinière doit être
installée conformément à la norme de l’ACG, CAN/ACG-B149 – Codes
d’installation pour l’équipement et les appareils à gaz ou
conformément aux codes locaux.

Pour The Commonwealth Of Massachusetts

Ce produit doit être installé par un plombier ou un installateur agréé
d’appareils à gaz. Un robinet à poignée en T doit être installé sur la
conduite d’alimentation en gaz allant à cet appareil. Un tuyau de
raccordement flexible pour le gaz, le cas échéant, ne doit pas dépasser
une longueur de 0,9 m  (3 pieds / 36 pouces).

La pression d’alimentation en gaz pour vérifier le détendeur doit être
d’au moins 2,5 cm (1 po) à la colonne d’eau au-dessus de la pression du
circuit de distribution indiquée sur la plaque signalétique.

Vérifiez la pression du système d’alimentation de la maison.

1. L’appareil et son robinet doivent être déconnectés du système

d’alimentation en gaz lors de tout essai de pression du système
à des pressions d’essai supérieures à 3,5 kPa (1/2 lb/po

2

) 35

cm (13,8 po) à la colonne d’eau. 

2. L’appareil doit être isolé du système d’alimentation en gaz en

fermant son robinet lors de tout essai de pression du système à
des pressions d’essai égales ou inférieures à 3,5 kPa (1/2
lb/po

2

) 35 cm (13,8 po) à la colonne d’eau.

APOSEZ TOUJOURS UN ROBINET D'ARRÊT DE GAZ DANS UN ENDROIT
ACCESSIBLE SUR LA CONDUITE D'ALIMENTATION EN AMONT DE LA
CUISINIÈRE, POUR POUVOIR OUVRIR OU COUPER LE GAZ. LES ÉCROUS
DU RACCORD NE DOIVENT PAS ÊTRE VISSÉS DIRECTEMENT SUR LE
FILETAGE DES TUYAUX. LES RACCORDS DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS AVEC
DES ADAPTATEURS FOURNIS AVEC LE RACCORD.

Le tuyau de raccordement de la cuisinière et la canalisation de la maison
utilisés pour raccorder la cuisinière à l’alimentation principale en gaz doivent
être propres, exempts de copeaux métalliques, rouille, saleté et liquide (huile
ou eau). La saleté, etc., dans les conduites d’alimentation peut arriver au
circuit de distribution de la cuisinière et entraîner une panne des soupapes
ou commandes et colmater les orifices des brûleurs et de la veilleuse.

Des fuites de gaz peuvent se produire dans votre installation et

entraîner une situation dangereuse. Les fuites de gaz peuvent ne

pas être décelées par l’odeur seulement. Les fournisseurs de gaz

vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de gaz

approuvé UL. Installez-le et utilisez-le conformément aux

instructions du fabricant.

REMARQUE : Il est recommandé d'utiliser un raccord flexible neuf certifié CSA de 1/2 po (1,3 cm) d'une longueur maximale de 36 po (91,4 cm)
prévu pour une capacité nominale minimale de 60 000 BTU/H. Un tuyau rigide peut également être utilisé.

DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE
PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Содержание JGS8750BDB

Страница 1: ...sez ces instructions avec l appareil INSTALADOR Deje estas instrucciones con el electrodoméstico Jenn Air Updraft Gas Slide In Range Installation Instructions Instructions d installation Instrucciones de Instalación Cuisinière à gaz encastrable à circulation ascendante Jenn Air Estufa deslizante a gas de corriente ascendente Jenn Air ...

Страница 2: ...be installed to engage the RIGHT rear leveling foot Install the bracket as shown in step 2 MOBILE HOMES The installation of a range designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR Part 3280 formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety Title 24 HUD Part 280 or when such standard is not applicable th...

Страница 3: ...rawer Your range may not be equipped with some of the features referred to in this manual Gas Supply Installation of this range must conform with local codes or in the absence of local codes with the National Fuel Gas Code ANSI Z223 1 latest edition In Canada the range must be installed in accordance with the current CGA Standard CAN CGA B149 Installation Codes for Gas Burning Appliances and Equip...

Страница 4: ...EMENT au mur ou au sol Le support doit être installé afin de retenir le pied de mise à niveau arrière DROIT Installez le support comme il est indiqué en étape 2 MAISONS MOBILES L installation d une cuisinière conçue pour une maison mobile doit être conforme à la Manufactured Home Construction and Safety Standard norme de sécurité et de construction des résidences préfabriquées titre 24 CFR partie ...

Страница 5: ...ent Votre cuisinière peut ne pas être équipée de certaines caractéristiques mentionnées dans ce manuel Alimentation En Gaz L installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou en l absence de tels codes conforme au National Fuel Gas Code ANSI Z223 1 édition la plus récente Au Canada la cuisinière doit être installée conformément à la norme de l ACG CAN ACG B149 Codes d install...

Страница 6: ...una estufa diseñada para su instalación en casas rodantes debe hacerse de acuerdo con la Norma de Construcción y Seguridad de Viviendas Prefabricadas Manufactured Home Construction and Safety Standard Título 24 CFR Parte 3280 anteriormente la Norma Federal de Construcción y Seguridad de Viviendas Prefabricadas Título 24 Parte 280 o cuando dicha norma no se aplique con la Norma de Instalación en Vi...

Страница 7: ...ás del cajón de almacenamiento Es posible que esta estufa no venga equipada con todas las características que se indican en este manual Suministro de gas La instalación de esta estufa debe hacerse de acuerdo con los códigos locales o en ausencia de ellos con el Código Nacional de Gas ANSI Z223 1 última edición En Canadá esta estufa debe instalarse de acuerdo con la Norma CGA vigente CAN CGA B149 C...

Страница 8: ...protected with fireproof materials in accordance with American National Standards National Fuel Gas Code or in mobile homes when they are protected with fireproof materials in accordance with the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units cabinet storage space located above the surface units should be avoide...

Страница 9: ...à pas moins de 61 cm 24 po lorsque les armoires murales d une résidence sont protégées par des matériaux ignifuges conformément aux normes de l American National Standards National Fuel Gas Code Code national des combustibles gazeux ou lorsque les armoires murales d une maison mobile sont protégées par des matériaux ignifuges selon la norme fédérale Mobile Home construction and Safety norme de séc...

Страница 10: ...o withstand the heat produced by the normal safe operation of a self clean range Discoloration or delamination may occur To avoid possible damage we recommend increasing the 30 cabinet opening to 31 1 4 minimum and using heat shield CABKIT V The countertop cut out must remain 30 ATTENTION Certaines armoires de couleur blanche et de style européen sont équipées de façades de porte et de tiroir en v...

Страница 11: ...les Mount ANTI TIP bracket to wall or floor with 2 screws Percez des trous de 1 8 po 3 mm Installez le support ANTIRENVERSEMENT au mur ou au sol avec deux vis Taladre agujeros de 1 8 3 mm Instale el soporte ANTIVUELCO en la pared o en el piso usando 2 tornillos Included Compris Se incluye Not Included Non inclus No se incluye Tools Needed Outils nécessaires Herramientas Necesarias If you have LP p...

Страница 12: ...pipe thread compound approved for LP gas to all threads Always hold the regulator in stable position while attaching gas supply line Appliquez sur tous les filetages un composé à joints approuvé pour le GPL Tenez toujours le détendeur en position stable lors du raccordement de la conduite d alimentation en gaz Aplique compuesto para roscas de tuberías aprobado para gas LP a todas las roscas Siempr...

Страница 13: ...lugar definitivo Instalador tenga cuidado de no dañar el piso No incline la estufa de lado a lado se podría dañar el marco del borde 11 Gas À gaz Gas Electric Électrique Eléctrica Make sure flexible connector and electrical cord are not kinked Assurez vous que le raccord flexible et le cordon d alimentation ne sont pas entortillés Asegúrese de que el conector flexible y el cordón eléctrico no esté...

Страница 14: ...ME BLEUE SE SOULEVANT Fermez l obturateur pour rectifier AZUL QUE SE SEPARA DEL QUEMADOR Cierre el obturador para corregir la situación Flame Adjustment Réglage de la flamme Ajuste de la llama Check oven burners for distinct inner blue flame Vérifiez les brûleurs de four pour voir une flamme bleue interne distincte Verifique que el interior de la llama de los quemadores del horno sea azul ...

Отзывы: