Jenn-Air JDS9860BDB Скачать руководство пользователя страница 7

CONEXIÓN DE LA ESTUFA (cont.)

Suministro de gas

La instalación de esta estufa debe hacerse de acuerdo con los códigos locales,
o, en ausencia de ellos, con el Código Nacional de Gas, ANSI Z223.1, última
edición. En Canadá, esta estufa debe instalarse de acuerdo con la Norma CGA
vigente CAN/CGA-B149 – Códigos de instalación de electrodomésticos y
equipos a gas, y/o con los códigos locales.

LA CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS DEBE SER REALIZADA POR UN
TÉCNICO O INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS A GAS CALIFICADO.
El instalador debe realizar una prueba de escapes de gas de
acuerdo con las instrucciones que se indican lo paso 6.

Aplique un líquido de detección de escapes no corrosivo en todas las
conexiones y juntas entre la válvula de cierre del gas y la estufa. Incluya las
conexiones y juntas de gas de la estufa si las mismas se movieron durante la
instalación. ¡Verifique los escapes! Si aparecen burbujas alrededor de las
conexiones y juntas significa que hay un escape. Si hay un escape de gas,
cierre la válvula de cierre de la tubería de gas, apriete las conexiones, abra la
válvula y vuelva a realizar la prueba. 

ATENCIÓN: NUNCA VERIFIQUE LOS ESCAPES CON UNA LLAMA.
CUANDO TERMINE LA VERIFICACIÓN, LIMPIE TODOS LOS RESIDUOS.

LA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS NATURAL DEBE TENER UN REGULADOR DE
SERVICIO DE GAS NATURAL. LA PRESIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS A ESTA ESTUFA
NO DEBE EXCEDER LAS 14 PULGADAS (C.D.A.) (0,5 LBS./PULG.2). LA TUBERÍA DE
GAS DE PETRÓLEO LÍQUIDO (LP)/PROPANO DEBE TENER UN REGULADOR DE
PRESIÓN DE GAS LP. LA PRESIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS A ESTA ESTUFA DEBE
SER REDUCIDA A UN MÁXIMO DE 14 PULGADAS (C.D.A.) (0,5 LBS./PULG.2). SI LA
PRESIÓN EXCEDE LAS 0,5 LBS./PULG.2, SE PUEDE DAÑAR EL REGULADOR DE
PRESIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO Y OTROS COMPONENTES DE GAS Y PUEDE
RESULTAR EN UN ESCAPE DE GAS.

La presión del suministro de gas para probar el regulador debe ser de
por lo menos 1 pulgada c.d.a. por encima de la presión del colector que
se indica en la placa de serie.

CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS

Siga los siguientes procedimientos para desinstalar la estufa 
para servicio: 

1. Deslice la estufa hacia adelante para desengancharla del soporte antivuelco.
2. Cierre el suministro de gas a la estufa.
3. Desconecte el suministro eléctrico a la estufa si lo tiene.
4. Desconecte la tubería de suministro de gas a la estufa.
5. Invierta el proceso para reinstalar la estufa. Si se desconectó la tubería de

gas, verifique los escapes de gas después de volver a realizar la conexión.

6. Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, la misma debe asegurarse al piso deslizando la el tornillo nivelador trasero en el soporte antivuelco.

NOTA:

La desconexión y reconexión del suministro de gas debe ser realizado por un técnico de servicio calificado. El técnico de servicio DEBE seguir las instrucciones

de instalación proporcionadas con el conector del electrodoméstico a gas y con la etiqueta de advertencia que presenta el conector. 

DESINSTALACIÓN DE LA ESTUFA PARA SERVICIO

INFORMACIÓN SOBRE LOS REPUESTOS:

Cuando su estufa requiera reparación o el reemplazo de piezas, póngase en contacto con su distribuidor o agencia de servicio autorizado. Por favor indique los números
de modelo y de serie completos que se encuentran en la solapa ubicada en la esquina superior izquierda de la parte trasera del protector trasero.

Es posible que su estufa no esté equipada con algunas de las características mencionadas en este manual. 

lugares donde los códigos locales prohíban la puesta a tierra a través del neutro. Para usar
un cordón trifilar, utilice el kit de servicio P/N 74011285.

En la Mancomunidad de Massachussetts

Este producto debe ser instalado por un fontanero o instalador licenciado en la
Mancomunidad de Massachussetts. Se debe instalar una válvula manual de gas de tipo “T”
en la tubería de suministro de gas de este electrodoméstico. Cuando se use un conector de
gas flexible, el mismo no debe exceder los tres (3) pies o 36 pulgadas (91,4 cm).

Los escapes de gas pueden ocurrir en su sistema y causar una situación
peligrosa. Puede que los escapes de gas no puedan ser detectados únicamente
por el olor a gas. Los proveedores de gas recomiendan la adquisición e
instalación de un detector de gas aprobado por el UL. Instálelo y úselo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante. 

NOTA:

Se recomienda utilizar un conector flexible certificado por la CSA de menos de 36” (91,4 cm) con una capacidad de 60.000 BTU/HR. 

DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO ANTES DE
REPARAR EL ELECTRODOMÉSTICO.

A D V E R T E N C I A

A D V E R T E N C I A

Verifique la presión del sistema de tuberías del hogar 

1. El electrodoméstico y su válvula individual de cierre deben estar

desconectados del sistema de tuberías de suministro de gas durante
cualquier prueba de presión de dicho sistema que exceda la 1/2 lb./pulg.2
(3,5 kPa) (13,8 pulg. c.d.a.).

2. El electrodoméstico debe estar aislado del sistema de tuberías de

suministro de gas cerrando la válvula individual de cierre manual durante
cualquier prueba de presión de dicho sistema a presiones equivalentes o
menores de 1/2 lb./pulg.2 (3,5 kPa) (13,8 pulg. c.d.a.).

ASE DEBE INSTALAR UNA VÁLVULA DE CIERRE DEL GAS EN UNA UBICACIÓN
ACCESIBLE DE LA TUBERÍA DE SUMINISTRO POR FUERA DE LA ESTUFA PARA ABRIR
Y CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS. La estufa debe conectarse a la tubería de hogar
con conectores de metal flexibles para electrodomésticos a gas. LAS TUERCAS DE
LOS CONECTORES NO DEBEN CONECTARSE DIRECTAMENTE SOBRE LA ROSCA DE
LA TUBERÍA. LOS CONECTORES DEBEN INSTALARSE CON LOS ADAPTADORES
PROPORCIONADOS CON EL CONECTOR.

La tubería del hogar y/o el conector de la estufa que se utilice para conectar la
estufa al suministro principal de gas debe estar libre de virutas de metal, óxido,
sucio y líquido (aceite o agua). El sucio, etc. en las tuberías de suministro pueden
llegar al colector y causar daños a las válvulas o controles de gas y tapar los
quemadores y/o los orificios piloto.

Siempre utilice un conector flexible nuevo. No use conectores flexibles existentes.

Содержание JDS9860BDB

Страница 1: ...ons avec l appareil INSTALADOR Deje estas instrucciones con el electrodoméstico Jenn Air Dual Fuel Downdraft Slide In Range Installation Instructions Instructions d installation Instrucciones de Instalación Cuisinière encastrable à deux énergies à circulation descendante Jenn Air Estufa deslizante de doble combustible de corriente descendente Jenn Air ...

Страница 2: ...or floor as shown in step 2 MOBILE HOMES The installation of a range designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR Part 3280 formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety Title 24 HUD Part 280 or when such standard is not applicable the Standard for Manufactured Home Installations ANSI A225 1 NFPA...

Страница 3: ...attached to the connector HOW TO REMOVE RANGE FOR SERVICING SERVICE PARTS INFORMATION When your range requires service or replacement parts contact your dealer or authorized service agency Please give the complete model and serial number of the range which is located on flip up plate at the rear of upper left hand corner or center of backguard Your range may not be equipped with some of the featur...

Страница 4: ... à l alimentation est nécessaire conformément aux codes locaux Il est possible d utiliser soit un conduit soit un cordon souple Avec un cordon souple pour cuisinières ne l utilisez qu avec des cosses fermées prévues soit pour 240 volts 40 A soit pour 240 volts 50 A ouverture de 34 94 mm 1 3 8 po de diamètre Un cordon à 4 conducteurs doit être utilisé sur les nouvelles installations à circuit de dé...

Страница 5: ...R À L ENTRETIEN RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES ET LES PIÈCES Lorsque votre cuisinière a besoin d entretien ou de pièces de rechange prenez contact avec votre détaillant ou agence de service autorisée Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle de la cuisinière qui se trouvent sur la plaque escamotable à l arrière de l angle supérieur gauche ou centre du dosseret Votre cuisinière pe...

Страница 6: ... con los códigos locales Se proporcionan provisiones para usar tanto un conducto fijo o un cordón flexible para la conexión de la estufa Cuando use un cordón de suministro de electricidad sólo use cordones con terminales de bucle cerrados clasificados para 240 V 40 Amp o para 240 V 50 Amp marcados para su uso en estufas con una abertura de conexión nominal de 1 3 8 34 94 mm de diámetro Se debe usa...

Страница 7: ...encia que presenta el conector DESINSTALACIÓN DE LA ESTUFA PARA SERVICIO INFORMACIÓN SOBRE LOS REPUESTOS Cuando su estufa requiera reparación o el reemplazo de piezas póngase en contacto con su distribuidor o agencia de servicio autorizado Por favor indique los números de modelo y de serie completos que se encuentran en la solapa ubicada en la esquina superior izquierda de la parte trasera del pro...

Страница 8: ... protected with fireproof materials in accordance with American National Standards National Fuel Gas Code or in mobile homes when they are protected with fireproof materials in accordance with the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units cabinet storage space located above the surface units should be avoid...

Страница 9: ...à pas moins de 61 cm 24 po lorsque les armoires murales d une résidence sont protégées par des matériaux ignifuges conformément aux normes de l American National Standards National Fuel Gas Code Code national des combustibles gazeux ou lorsque les armoires murales d une maison mobile sont protégées par des matériaux ignifuges selon la norme fédérale Mobile Home construction and Safety norme de séc...

Страница 10: ...un autonettoyage normal Il peut se produire une décoloration ou une déstratification Pour éviter tout risque de dommages nous vous recommandons d agrandir l ouverture de l armoire de jusqu à 79 4 cm 31_ po au minimum et d utiliser un ensemble d écran thermique pour armoire V L ouverture dans le plan de travail doit toujours être de 30 po 76 2 cm PRECAUCIÓN Algunos armarios de estilo europeo vienen...

Страница 11: ...d emplacement de l évent Suivez l ensemble des étapes qui correspondent à votre choix portant les lettres A B C Opciones de ubicación de la ventilación siga la secuencia de letras de los pasos que se apliquen a su selección A B C NOTE The following section on VENTING BLOWER MOTOR should be considered recommendations Due to the many variables of the potential individual locations and requirements l...

Страница 12: ...ntre de l ouverture de l armoire Marque el centro de la abertura del gabinete 6 1 4 15 88 cm A3 Cut 6 1 4 diameter hole Faites un trou de 6 1 4 po 15 9 cm de diamètre Corte un agujero de 6 1 4 15 88 cm de diámetro 8 3 16 2 1 4 7 94 cm 20 8 cm A2 Outlet Sortie Salida 16 1 2 Max 47 62 cm Top View Vue de dessus Vista superior Wall Outlet Prise de courant murale Tomacorriente A4 Position blower motor ...

Страница 13: ...3 1 2 8 89 cm Top View Vue de dessus Vista superior B2 Blower Outlet Through Floor Sortie du ventilateur par le sol Salida del ventilador a través del piso Top Top View Vue de dessus Vista superior Blower Inlet Entrée du ventilateur Admisión del ventilador B4 Position blower motor in cabinet opening Placez le moteur du ventilateur dans l ouverture de l armoire Coloque el motor del ventilador en la...

Страница 14: ... Mark cabinet floor for cutout Cut one 14 x11 opening Marquez le plancher de l armoire pour la découpe Faites une ouverture de 14 po x 11 po 35 6 cm x 27 9 cm Marque el piso del gabinete para hacer el corte Corte una abertura de 14 x 11 35 56 cm x 27 94 cm 13 97 cm 5 1 2 C2 Cut 5 1 2 diameter hole Faites un trou de 5 1 2 po 15 9 cm de diamètre Corte un agujero de 5 1 2 15 88 cm de diámetro Mark ca...

Страница 15: ...tion spacers and mount to floor Placez les entrebâilleurs et montez au sol Coloque los espaciadores e instale en el piso C7 Mounting bracket Installation du support Soporte de instalación Spacers Entrebâilleurs Espaciadores C9 Blower Ventilateur Ventilador Top View Vue de dessus Vista superior Mount blower to spacers Installez le ventilateur dans les entrebâilleurs Instale el ventilador en los esp...

Страница 16: ... Appliquez sur tous les filetages un composé à joints approuvé pour le GPL Tenez toujours le détendeur en position stable lors du raccordement de la conduite d alimentation en gaz Aplique compuesto para roscas de tuberías aprobado para gas LP a todas las roscas Siempre sostenga el regulador en una posición estable mientras conecta la tubería de suministro Remove access panel and insure all packing...

Страница 17: ...cordon d alimentation ne sont pas entortillés Asegúrese de que el conector flexible y el cordón eléctrico no estén doblados Verifique la posición de la pata en el soporte ANTIVUELCO Adjust legs Note Check counter top height see dimensions to allow range top to clear countertop Installer take caution not to damage floor Ajustez les pieds Remarque Vérifiez la hauteur du plan de travail voyez les dim...

Страница 18: ...Replace burner caps Replace grates Remettez les chapeaux de brûleur Remettez les grilles Vuelva a instalar las tapas de los quemadores Vuelva a instalar las rejillas Insert filter Insérez le filtre Instale el filtro Cardboard Cross Support Support transversal en carton Soporte cruzado de la caja 11 2 2 1 ...

Отзывы: