C10
Outlet
Sortie
Salida
Inlet
Entrée
Admisión
Caution: Must be secured with tape./
Attention : L’appareil doit être fixé avec du ruban./
Precaución: Debe ser asegurado con cinta adhesiva.
Attach flex hose. Go to step 1./Fixez le tuyau souple. Rendez-vous à l’étape 1./
Instale la manguera flexible. Vaya al paso 1.
(Cardboard Cross Support)
(Support transversal en carton)
(Soporte cruzado de la caja)
1
Rating Plate/
Plaque signalétique/
Placa de información
1
2
3
Turn off gas and electrical
supply to product.
Fermez le gaz et coupez
l'électricité alimentant l'appareil.
Cierre el suministro de gas y desconecte
el suministro eléctrico al producto.
A
B
B
A
Center/
Centre/Centro
14 1/4”
(36.19mm)
2
or
ou
o
2
1
4
3
Apply pipe thread compound approved for LP gas to all threads. Always hold
the regulator in stable position while attaching gas supply line./Appliquez
sur tous les filetages un composé à joints approuvé pour le GPL. Tenez
toujours le détendeur en position stable lors du raccordement de la conduite
d'alimentation en gaz./Aplique compuesto para roscas de tuberías aprobado
para gas LP a todas las roscas. Siempre sostenga el regulador en una
posición estable mientras conecta la tubería de suministro.
Remove access panel and insure all packing
(cardboard cross support) is removed and discarded./
Enlevez le tiroir de rangement et assurez-vous que tout le matériau
d'emballage (support transversal en carton) est enlevé et jeté./Retire el
cajón de almacenamiento y asegúrese de que todo el material de empaque
(soporte cruzado de la caja) sea retirado y desechado.
Drill 1/8” (3mm holes). Mount ANTI-TIP bracket to wall or floor with 2 screws./
Percez des trous de 1/8 po (3 mm). Installez le support ANTIRENVERSEMENT au
mur ou au sol avec deux vis./Taladre agujeros de 1/8” (3 mm). Instale el
soporte ANTIVUELCO en la pared o en el piso usando 2 tornillos.
Installation/Installation/Instalación