background image

12

13

5 Technische Daten / 

Technical data

5.1 Allgemeine Daten / 

General data

Meßverfahren / 

Measuring method

Strom und Spannung

Current and voltage

TRMS (Echteffektivwertverfahren) bis zur 16. Oberwelle

TRMS (true rootmean square procedure) up to the 16th harmonic

Meßintervall /

 Measuring interval

0,5s

Datenspeicher / 

Data store

Speichergröße / 

Memory size

1024 kByte

Speicherintervall / 

Save interval

1 ... 60 min, wählbar / 

selectable

Speichermodus / 

Save mode

Ringspeicher / 

Ring store

Meßdatenspeicherung

Storage of measurement data

Die zu speichernden Meßgrößen sind frei wählbar; alle Daten 

mit Zeitbezug; Standardkonfiguration:

• Maximal- und Minimalwerte von Strom und Spannung je 

   Speicherintervall

• Maximum- und Minimumextremtag von Strom und Spannung 

   (Hüllkurve über alle Tageslastgänge)

• Schleppzeigerwerte von Strom und Spannung

The user can freely selectwhich of the measured variables are 

to be stored; all data is time-stamped; Standard configuration:

• Maximum and minimum values of current and voltage at 

   each save interval

• Daily maxima and minima of currentand voltage 

   (envelope covering full daily load curve)

• Max./min. indicator values for current and voltage

Auflösung / 

Resolution

8, 12 oder / 

or

 16 Bit, wählbar / 

selectable

Datenerhalt / 

Data retention

Bei Ausfall der Versorgungsspannung:

• Meßdaten und Uhrenfunktion bleiben 12 Stunden erhalten

• Schleppzeigerwerte, Ereigniszähler sowie Extremtagwerte 

   bleiben dauerhaft im EEPROM erhalten

In the event of power supply failure:

• Measurement data and clock function retained for 12 hours

• Max./min. indicator values,eventcounter and daily extremes 

   are permanently retained in the EEPROM

Schnittstellen / 

Interfaces

Optische RS-232-Schnittstelle

Optical RS-232 interface

Auf Frontseite; max. 57600 Baud; für RS-232 bzw. USB 

Spezialkabel mit Magnetkopf

Front mounted; max.57600 baud; for RS-232 or USB a 

special cable with a magnetic head is required

Schnittstelle

Interface

RS-232 auf Rückseite; TXD, RXD, GND; 38400 Baud

RS-232 at the rear; TXD, RXD, GND; 38400 baud

4.2 Löschen von Meßdaten über die Tastatur / 

4.2 Deleting measurements via the keypad

Taste MODE ca. 3 Sekunden gedrückt halten bis “rEST” auf dem LCD erscheint.

Weitere Tastenbetätigungen (ca. 3 Sekunden) löschen folgende Daten:

Hold the MODE key pressed for about 3 seconds,until “rEST” appears on the LCD screen.

Pressing other keys (for about 3 seconds) will delete the following data:

Verlassen des Löschmodus mit Taste MODE.

Leave the delete mode by pressing the MODE key.

4.3 Erfassung von Spannungseinbrüchen / 

4.3 Detection of voltage dips

Bricht die Hilfsspannung für mehr als ca. 20ms ein, führt das PLNovameter einen Reset durch. Hier-
bei wird der Messwert Spannung L1 Minimum auf Null gesetzt. Die anderen Kanäle zeichnen die nach 
dem Reset gemessenen Werte im Speicherintervall auf. Am Gerät wird dann der Spannungseinbruch 
mit Uhrzeit und Datum in Minimum-Kanal 4 angezeigt (Bei mehreren Einbrüchen bleibt die Zeit des 
ersten erhalten. Nach Inbetriebnahme Schleppzeiger löschen!). Die Anzahl der Spannungseinbrüche 
kann mit Hilfe des Ereigniszählers abgelesen werden, wenn das Relais auf Spannung-Kanal 4 
-momentan-200V-unterschreiten parametriert wird. Im PLWinnova sind alle Spannungseinbrüche, die 
zum Reset führten mit Zeitangabe in Spannung-Kanal 4-momentan-min sichtbar. 
Über die Spannungseingänge werden Spannungseinbrüche registriert, wenn sie mindestens einen 

Messzyklus (0.5 Sekunden) gedauert haben. Kürzere Einbrüche gehen anteilmäßig in den true rms 

Wert ein. 
In jedem Fall müssen bei der Speicherparametrierung die Messwerte Spannungmomentan- min 
hinzugefügt sein.

If the auxiliary voltage dips for more than 20ms, the PLNovameter will carry out a reset. In doing 
so,the measured value Voltage L1 minimum is set to zero. The other channels record the values mea-
sured after the reset in the save interval. The voltage dip is then displayed on the device with the time 
and date in mini-mum channel 4. (If several dips occur, the time of the first is retained. After starting, 
delete the trailing max/min indicator values!) The number of voltage dips can be read off with the 
help of the event counter if the relay parameter is set to voltage - channel 4 - instantaneous - 200V - 
undervoltage. All voltage dips,which have led to a reset can be seen with time stamp in PLWinnova 
under voltage - channel 4- instantaneous - 200V - min. 
Voltage dips are registered via the voltage inputs if their duration has exceeded at least one measu-
ring cycle (0.5 seconds). Shorter dips are included proportionately in the true rms value. 
In all cases, the measured values voltage - instantaneous - min must be added when setting the 
memory parameters.

Datenliste (RAM):

Delete data list (RAM):

Taste SELECT

SELECT key

Bestätigung im LCD durch “rAM”

Confirmed on LCD by “rAM”

Min./Max.,Ereigniszähler:

Delete min/max event counter:

Taste MIN/MAX

MIN/MAX key

Bestätigung im LCD durch “M-M”

Confirmed on LCD by “M-M”

Energiezähler löschen:

Delete energy counter:

Taste ENERGY

ENERGY key

Bestätigung im LCD durch “EnEr” 
(nur PLNovameter 3000)

Confirmed on LCD by “EnEr” 
(only on the PLNovameter 3000)

Содержание PLNovameter 2000

Страница 1: ...D 65343 Eltville am Rhein Tel 49 6123 604 0 Fax 49 6123 604 730 www jeanmueller de sales jeanmueller de Handbuch und Einbauanleitung PLNovameter Typ 2000 3000 Users s Manual and Instructions for Insta...

Страница 2: ...fsenergieversorgung Power supply 6 2 5 Relaisausgang Relay output 7 2 6 Zweite RS 232 Schnittstelle Second RS 232 interface 7 3 Inbetriebnahme Starting 8 4 Tastaturbelegung Keypad assignment 8 4 1 Me...

Страница 3: ...ry power supply that carry dangerous voltages The user must have the appropriate technical knowledge The manu facturer accepts no responsibility for damage or injury occasioned by improper fitting or...

Страница 4: ...rmers to connectors 1K and 1L etc The current inputs are electrically isolated from one another The transformer ratios are set by means of the user software see PLWinnova manual 2 2 Spannungseing nge...

Страница 5: ...e set with the PLWinnova software It is essential that the following parameters are set Time like the PC the device automatically displays summer time and winter time Region District Address for stori...

Страница 6: ...nergie wird 8 stellig und mit Angabe der Zeit seit dem letzten L schen angezeigt The energy is shown in 8 figures The duration of time since the last delete is mentioned too Anzahl Tage Energie Energi...

Страница 7: ...delete mode by pressing the MODE key 4 3 Erfassung von Spannungseinbr chen 4 3 Detection of voltage dips Bricht die Hilfsspannung f r mehr als ca 20ms ein f hrt das PLNovameter einen Reset durch Hier...

Страница 8: ...i parametrierbar f r max 62 Trig gerbedingungen 250V 0 1A Umschaltkontakt Threshold value triggered freely parameterisable for a maxi um of 62 trigger conditions 250V 0 1A switch over contact Geh use...

Страница 9: ...or 15 minimum Min und max Schleppzeigerwerte Min and max trailing indicator values Spannungs werte Voltage values Momentan Instantaneous Min und max Schleppzeigerwerte Min and max trailing indicator v...

Отзывы: