JBM 60037 Скачать руководство пользователя страница 10

· 10 ·

REF. 60037

GUIDE D’UTILISATION

FR

DESCRIPTION DU PRODUIT

L’outil est conçu pour fixer le carton, les matériaux isolants, le 

tissu, le papier d’aluminium, le cuir et les matériaux similaires 

au bois ou à d’autres surfaces similaires par un enfoncement à 

haute puissance avec de l’air comprimé.

L’outil est équipé d’un rétroéclairage LED pour indiquer l’état 

et améliorer la visibilité pendant le travail, d’une poignée de 

sélection de l’entraînement pour sélectionner entre les modes 

d’enfoncement simple et à goupille pour un travail plus précis ou 

plus rapide, et d’une molette de réglage de la profondeur pour 

sélectionner la profondeur souhaitée d’enfoncement des clous/

agrafes. De plus, l’outil est équipé d’un crochet pour courroie et 

d’une poignée rembourrée.

De plus, l’outil est équipé d’une goupille de contact de sécurité, 

qui doit être serrée contre la pièce à usiner avant que le déclen-

cheur d’enfoncement des clous/agrafes ne soit appuyé en mode 

d’enfoncement simple, c’est-à-dire la goupille agit comme un 

mécanisme de sécurité pour empêcher le démarrage accidentel 

de l’outil.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire les consignes de sécurité 

ci-dessous. Le non-respect de cette exigence peut entraîner un 

choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

• 

Vérifiez que l’outil ne présente pas de pièces cassées, 

d’interrupteurs endommagés et de toute autre condition 

susceptible d’affecter les performances.

• 

N’utilisez pas l’outil à proximité de liquides inflammables, 

de bouteilles de gaz ou dans des endroits poussiéreux.

• 

Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vête-

ments amples ou de bijoux, et cachez les cheveux longs.

• 

Évitez tout démarrage accidentel. Avant d’effectuer des 

réglages, de changer d’accessoires ou de stocker, retirez 

la source d’alimentation de l’outil et réglez l’interrupteur 

d’alimentation sur la position verrouillée ou OFF.

• 

Stockez l’outil et sa poignée dans un état sec et propre. 

L’outil ne doit pas entrer en contact avec de l’huile et de 

la graisse.

• 

Assurez-vous d’utiliser des lunettes de sécurité et un 

respirateur.

• 

Tenez l’outil par la surface isolée de la poignée s’il y a 

une possibilité de contact de l’outil avec un câblage ca-

ché. Il existe un risque de choc électrique si des parties 

métalliques exposées de l’outil entrent en contact avec 

un fil sous tension.

• 

Assurez-vous que toutes les clés de réglage et les clés 

à écrous sont retirées avant de mettre l’outil en marche, 

sinon elles risquent de s’envoler à grande vitesse.

• 

N’appuyez pas sur le déclencheur lors du chargement 

des matériaux de fixation.

• 

N’utilisez pas l’outil avec des agrafes/clous coincés.

• 

N’utilisez pas l’outil sur des surfaces dures telles que des 

pierres, du béton, des briques ou de l’acier.

• 

N’enfoncez pas les éléments de fixation près du bord de 

la pièce à travailler.

• 

N’enfoncez pas les éléments de fixation par-dessus un 

outil de fixation enfoncé.

UTILISATION

Indicateur LED

La LED indique l’état de l’outil :

• 

LED rouge allumée = Batterie faible

• 

LED rouge clignotante = Coincement d’un clou / d’une 

agrafe

• 

LED verte allumée = Il n’y a pas de clous dans le maga-

sin ; l’outil fonctionne en mode de protection d’utilisation 

sans charge

• 

LED verte clignotante = Surchauffe, l’outil est en mode 

de protection contre les surchauffes

Rétroéclairage LED

Le rétroéclairage LED à côté du rail d’entraînement peut être 

utilisé pour améliorer la visibilité. La lumière s’allumera dans 

les cas suivants :

1. 

La lumière s’allumera automatiquement et sera allumée 

pendant le fonctionnement. Après avoir cessé de fonc-

tionner, la lumière s’éteint automatiquement après 15 

secondes.

2. 

Si l’interrupteur est maintenu enfoncé, la lumière sera 

allumée. Après avoir relâché l’interrupteur, elle s’étein-

dra automatiquement après 15 secondes.

3. 

Lorsque l’interrupteur de rétroéclairage est enfoncé 

une fois, la lumière s’allume pendant 15 secondes, puis 

s’éteint automatiquement.

Vérification du mécanisme de la goupille de sécurité

1. 

Appuyez sur le bouton de rejet et retirez le couvercle 

du magasin.

2. 

Retirez toutes les agrafes ou tous les clous du magasin.

3. 

Appuyez sur la patte / la goupille de contact de sécurité, 

puis sur le déclencheur. La patte / la goupille de contact 

de sécurité doit se déplacer librement.

Содержание 60037

Страница 1: ...LER 26 38 CHIODATRICE PINZATRICE ELETTRICA 18 ELEKTRISCHE SPIJKER NIETMACHINE 30 60037 MANUALDE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D USO MANUALDE INSTRU E...

Страница 2: ...camente de la empa adura cuando pueda producirse un contacto accidental con un cable El contacto con un cable podr a producir una descarga en las partes no ais ladas de la herramienta y causar heridas...

Страница 3: ...de disparo simple ideal para un clavado m s preciso Coloque el selector hacia el lado derecho para selec cionar el modo de disparo por contacto ideal para un clavado m s r pido y conveniente Modo de...

Страница 4: ...partes pl sticas de la herramienta Se recomienda usar un pa o h medo con un detergente suave ESPECIFICACIONES T CNICAS Voltaje 20V 2000mAh Bater a 2Ah 4Ah 6Ah Li ion no incluida Velocidad de disparo m...

Страница 5: ...e un circuito de protecci n 2 No siga presionando el interruptor de encendido apagado despu s del cierre autom tico de la he rramienta Instalaci n de la bater a 1 Alinee las costillas realzadas de la...

Страница 6: ...g Contact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the ope rator Make sure all keys and adjusting wrenches are removed from the tool before switching it on to avoid th...

Страница 7: ...act pin against the workpiece 3 Squeeze the trigger to fire the staple or nail 4 Release the trigger and the safety contact pin after firing 5 To fire the next staple or nail repeat steps 2 and 3 NOTE...

Страница 8: ...pacity 2Ah 4Ah 6Ah Li ion not included Average firing speed 60 nails staples per min Max firing speed 100 nails staples per min Max magazine capacity holds up to 100 nails staples Max length of nails...

Страница 9: ...ly switches off by means of a protecti ve circuit 2 Do not continue to press the On Off button after the automatic shutdown of the power tool Installing the battery 1 Align the raised ribs on the batt...

Страница 10: ...isse Assurez vous d utiliser des lunettes de s curit et un respirateur Tenez l outil par la surface isol e de la poign e s il y a une possibilit de contact de l outil avec un c blage ca ch Il existe u...

Страница 11: ...oncement simple et goupille Faites glisser le s lecteur d entra nement vers la gauche pour s lectionner le mode d enfoncement simple id al pour l installation d l ments de fixation simples Faites glis...

Страница 12: ...thium ion recycla bles CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Tension 20 V 2000 mA h Capacit de la batterie 2 A h 4 A h 6 A h lithium ion non incluse dans le kit de livraison Vitesse d enfoncement moyenne 60 clo...

Страница 13: ...s hors tension l aide d un circuit de protection 2 Apr s le d branchement automatique de l outil lectrique n appuyez pas sur le bouton marche arr t Installation de la batterie 1 Alignez les nervures d...

Страница 14: ...Tragen Sie Schutzbrille und Atemschutzger t unbedingt Halten Sie das Werkzeug an der isolierten Oberfl che des Griffs fest wenn die Gefahr besteht dass das Wer kzeug mit versteckten Kabeln in Kontakt...

Страница 15: ...schalter erm glicht das Umschalten zwischen Ein zel und Kontakteinschlagmodus Schieben Sie den Antriebsschalter nach links um den Einzeleinschlagmodus auszuw hlen der besser f r das Einschlagen einzel...

Страница 16: ...t gestattet Verwenden Sie keine Reinigungsmittel zum Reinigen der Kunststoffteile des Werkzeuges Stattdessen wird empfohlen ein mildwirkendes Reinigungsmittel und ein Tuch zu verwenden Entsorgen Sie r...

Страница 17: ...nt laden ist wird das elektrische Werkzeug durch eine Schutzschaltung automatisch ausgeschaltet 2 Nachdem das elektrische Werkzeug automatisch aus geschaltet ist dr cken Sie keine Ein Aus Taste Einbau...

Страница 18: ...iratore Tenere lo strumento isolato dal braccio se c la possibili t di contatto dello strumento con cablaggio nascosto Se le parti metalliche esposte dell utensile vengono a con tatto con il filo sott...

Страница 19: ...i azionamento verso sinistra per selezionare la modalit di intasamento singolo idea le per l installazione di elementi di fissaggio singoli Far scorrere l interruttore di azionamento verso destra per...

Страница 20: ...batterie agli ioni di litio ricicla bili CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione 20 V 2 000 mAh Capacit della batteria 2Ah 4ah 6AH Li Ion non incluso nel pacchetto Velocit media di intasamento 60 chiodi gra...

Страница 21: ...i spegne automaticamente per mezzo di un circuito di protezione 2 Dopo la disabilitazione automatica dell utensile elettrico non premere il pulsante di accensione disinserzione Installazione della bat...

Страница 22: ...se houver a possibilidade de contato da ferramenta com fia o oculta Existe o risco de choque el trico se as pe as de metal expostas da ferramenta entrarem em contato com um fio energizado Certifique...

Страница 23: ...r o modo de martelamento nico ideal para a instala o de prendedores nicos Deslize a chave de acionamento para a direita para se lecionar o modo de martelamento de contato ideal para martelamento r pid...

Страница 24: ...as baterias de on de l tio recicl veis de ma neira adequada ESPECIFICA ES Tens o 20 V 2000 mAh Capacidade da bateria 2 A h 4 A h 6 A h on l tio n o inclu da no pacote Velocidade m dia de martelamento...

Страница 25: ...um circuito de prote o 2 N o continue a pressionar o bot o On Off ap s o desligamento autom tico da ferramenta el trica Instala o da bateria 1 Alinhe os cumes levantados na bateria com as ran huras n...

Страница 26: ...zitivul de suprafa a izolat a m nerului dac exist posibilitatea contactului instrumentului cu cabluri ascunse Exist riscul de electrocutare a operatorului dac p r ile metalice expuse ale ma inii intr...

Страница 27: ...se lecta modul de batere cu o singur lovitur ideal potrivit pentru instalarea elementelor de fixare solitare Glisa i comutatorul de ac ionare spre dreapta pentru a selecta modul de batere n serie ide...

Страница 28: ...itiu ion reciclabile n mod corespunz tor SPECIFICA II TEHNICE Tensiune de alimentare 20 V 2 000 m h Capacitate Tip acumulator 2 h 4 6 h Li ion nu este inclus n setul de livrare Viteza medie de tragere...

Страница 29: ...ia litiu ion este complet desc rcat scu la electric se opre te automat prin intermediul cir cuitului de protec ie 2 Dup oprirea automat a sculei electrice nu ap sa i butonul de pornire oprire Instalar...

Страница 30: ...deling uitvoert waar bij het gereedschap in contact kan komen met verborgen bedrading Bij contact met een draad die onder spanning staat zullen blootliggende metalen delen van het ge reedschap onder s...

Страница 31: ...ele modus en de contactmodus Duw de drive shift naar de linkerkant om deze in de enkele schietmodus te zetten ideaal voor nauwkeurige plaatsing van de duw Duw de aandrijfhendel naar de rechterkant om...

Страница 32: ...kmiddelen om de plastic on derdelen van het gereedschap schoon te maken in pla ats daarvan wordt een mild schoonmaakmiddel op een vochtige doek aanbevolen Gooi de recyclebare li ionbatterijen op de ju...

Страница 33: ...isch gereedschap automatisch uitgeschakeld door middel van een beschermingscircuit 2 Druk niet op de aan uitknop nadat het elektrisch gereedschap automatisch is uitgeschakeld Batterij installatie 1 Li...

Страница 34: ...t Tartsa a szersz mot a foganty szigetelt fel let n l ha rejtett vezet kekkel lehets ges a szersz m rintkez se ram t s vesz lye ll fenn ha a szersz m szabadon ll f mr szei fesz lts g alatt ll vezet kk...

Страница 35: ...ny s az rintkez si m d k z tti v lt st Cs sztassa balra a meghajt kapcsol t az egyetlen vezet si m d kiv laszt s hoz amely ide lis egyetlen r gz t elem telep t s hez Cs sztassa jobbra a m k dtet kapc...

Страница 36: ...tt aj nlott enyhe mo s szert s rongyelemet haszn lni Az jrahasznos that l tium ion akkumul torokat megfe lel m don dobja ki M SZAKI ADATOK Fesz lts g 20 V 2000 mAh Akkumul tor kapacit sa 2 Ah 4 Ah 6 A...

Страница 37: ...ljesen lemer lt az elektromos k ziszersz m egy v d ramk rnek k sz nhet en automatikusan kikapcsol 2 Miut n a szersz m automatikusan kikapcsolt ne nyomja meg a be ki gombot Az akkumul tor beszerel se 1...

Страница 38: ...38 REF 60037 RU 1 15 2 15 3 15 1 2 3...

Страница 39: ...39 REF 60037 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 90 1 2 3 4 5 2 3 1 2 3 4 5 3...

Страница 40: ...40 REF 60037 1 2 3 1 2 3 20 2 000 2 4 6 60 100 100 50 18 40 18 1 25 1 05 6 1 2 1 2 420 4 800 6 1 200 292x259x94 2 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...

Страница 41: ...41 REF 60037 10 C 40 C 40 C 1 2 1 2 3 1 2 1 2 3 5 4 5...

Страница 42: ...li istnieje szansa e urz dzenie dotknie ukrytego okablowanie W przypadku kontaktu ods oni tych meta lowych cz ci urz dzenia z przewodem pod napi ciem istnieje ryzyko pora enia pr dem Przed w czeniem n...

Страница 43: ...wego Przesu prze cznik nap du w lewo aby wybra tryb pojedynczego wbijania idealny do ustawiania pojedync zych element w z cznych Przesu prze cznik nap du w prawo aby wybra tryb zabijania kontaktowego...

Страница 44: ...atek Baterie litowo jonowe kt re mo na podda recyklin gowi nale y odpowiednio utylizowa CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE Napi cie 20 V 2 000 mAh Pojemno akumulatora 2 A h 4 A h 6 A h litowo jo nowy nie wcho...

Страница 45: ...ych 1 Je li akumulator litowo jonowy jest ca kowicie roz a dowany elektronarz dzie jest automatycznie wy c zane za pomoc obwodu ochronnego 2 Po automatycznym wy czeniu narz dzia elektrycz nego nie nal...

Страница 46: ...46 REF 60037...

Страница 47: ...otating shaft magnetic steel 1 41 Husillo Spindle 1 42 Interruptor Switch 1 43 Muelle del interruptor Wrench switch spring 1 N Descripci n Description Qty 44 Gatillo Trigger switch 1 45 Interruptor de...

Страница 48: ...104 Soporte Slice 1 105 Tornillo M4X8 Screw M4X8 3 106 Llave del cargador Magazine wrench 1 107 Pasador de la llave del car gador Magazine wrench pin 1 108 Goma de fijaci n de la clavija Pin fixing ru...

Отзывы: