manualshive.com logo in svg
background image

21

DEUTCSH

Digitale Steuereinheit DI 3000

DI 3000

 230V 

Ref. 3000200

DI 3000

 120V 

Ref. 3000100

Dieses  Gerät  ermöglicht  den  gleichzeitigen 

Anschluss  von  zwei  Werkzeugen.  Während 

wir mit dem einen Werkzeug arbeiten, verweilt 

das andere bei Standby-Temperatur in seinem 

Ständer.

Um  das  Werkzeug  zu  wechseln,  wird  einfach 

das gewünschte im Ständer abgestellt und das 

andere entnommen.

Alle  Lötkolben  und  Entlötpinzetten  unserer 

Advanced-Serie  können  unter  Verwendung  des 

entsprechenden  Ständers  an  die  DI-Station 

angeschlossen werden.

Technische Daten 

-  Temperaturwahl zwischen 100 und 371°C oder 

210 und 700°F (±5%).

-  Leistung: 55W.

-  Netzgetrennter  Sicherheitstransformator  mit 

doppelter  Isolierung  und  integrierter  Brands-

chutzsicherung.

-  Steuereinheit 

DI 3000

 230V 

Ref. 3000200

  Eingangsspannung: 230V 50Hz.

  Ausgangsspannung: 24V.

-  Steuereinheit 

DI 3000

 120V 

Ref. 3000100

  Eingangsspannung: 120V 60Hz.

  Ausgangsspannung: 24V.

-  Gewicht der kompletten Anlage: 2,5Kg.

-  Astatisches Gehäuse.

  Typischer Oberflächenwiderstand:   

 

10

5

-10

11

 Ohm/Quadrat.

-  Erfüllt  die  EG-Sicherheitsvorschriften  über  ele-

ktrische Sicherheit, elektromagnetische Kompa-

tibilität und antistatischen Schutz.

-  Die  Equipotentialausgleichsbuchse  ist  mit  der 

Erdung des Netzsteckers verbunden.

Wenn eine ältere Version eines Lötkolbenständers 

angeschlossen  wird,  kann  die  Standby-Funktion 

möglicherweise nicht funktionieren.

Um dieses Problem zu beseitigen, überbrücken Sie die 

Buchsen 3 und 5 des Steckers des Ständerkabels, das 

an der Station angeschlossen ist.

Steckanschluss

Buchsen 3 und 5 

überbrückt

SLEEP-SYSTEM

Werkzeuge in Standby-Funktion

Eine  der  Stärken  der  Advanced-Serie  liegt  darin, 

dass die Temperatur automatisch auf die Standby-

Temperatur  abgesenkt  wird,  wenn  ein  Werkzeug 

in Ständer abgestellt wird. Das direkte thermische 

Ansprechen macht es möglich, ohne Unterbrechung 

von der Standby-Temperatur zur Arbeitstemperatur 

zu  wechseln.  Dadurch  wird  die  Oxidierung  der 

Spitze vermieden und die Lebensdauer der Spitze 

um das 2- bis 3 fache verlängert.
Um  anzuzeigen,  dass  sich  das  Werkzeug  im 

Ruhezustand befindet, blinkt die grüne Diode.
Die Parameter der Sleep-Funktion können mit der 

Konsole AC 2600

 Ref. 2600000 geändert werden. 

Um  das  Sleep-System  auszunutzen,  ist  es 

erforderlich, das Werkzeug bei Nichtbenutzung 

im Halter abzulegen.

EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH

Zum Löten und Entlöten

-  Komponenten und Leiterplatte müssen sauber 

und  entfettet  sein.

-  Möglichst immer mit Temperaturen unter 350°C 

arbei ten.  Höhere  Temperaturen  können  ein 

Ablösen der Lei tungsbahnen zur Folge haben.

-  Damit  die  Spitze  gut  die  Wärme  leitet,  muss 

sie  gut  verzinnt  sein.  Wenn  sie  lange  nicht 

benutzt  wurde,  ist  sie  erneut  zu  verzinnen.

Sicherheitsvorkehrungen

-  Der unsachgemäße Gebrauch des Werkzeugs 

kann einen Brand verursachen.

-  Seien  Sie  daher  äußerst  vorsichtig,  wenn  Sie 

das  Werkzeug  an  Orten  einsetzen,  an  denen 

entzündliche Materialien vorhanden sind.

-  Die Hitze kann die Verbrennung entzündlicher 

Materialien  auslösen,  selbst  wenn  diese  nicht 

sichtbar sind.

-  Nicht  bei  Vorhandensein  einer  explosiven 

Atmosphäre verwenden.

-  Nach dem Gebrauch das Werkzeug in seinem 

Ständer abstellen und abkühlen lassen, bevor 

es aufbewahrt wird.

In dem Versandpaket müssen vorhanden sein:

-  Steuereinheit.

-  Kaltgerätestecker.

-  Bedienungsanleitung.

Содержание DI 3000

Страница 1: ...Index Page English 1 Español 7 Français 13 Deutsch 19 Italiano 25 DI 3000 DIGITAL SOLDERING STATION Instructions manual ...

Страница 2: ...dges for the PA 4200 hot tweezers PA 1200 micro hot tweezers Ref 1200000 1200 cartridges PA 8110 hot tweezers stand Ref 0748110 Control Unit DI 3000 230V Ref 3000200 DI 3000 120V Ref 3000100 PA 8120 hot tweezers stand Ref 0748120 PA 4200 hot tweezers Ref 4200000 These elements are not supplied with the control unit AP 8130 solder feed iron stand Ref 0788130 2210 handpiece Ref 2210000 2245 handpiec...

Страница 3: ...erature may cause the printed circuit tracks to break loose The tip must be well tinned for good heat conduction If it has been inoperative for any length of time it should be retinned Safety measures Incorrect use of this tool may cause fire Be cautious when using the tool in places where inflamable products are stored Heat can fire up inflamable products even when they are not at sight Do not us...

Страница 4: ...ry thick and repetitive soldering jobs ERR 6 Short circuit in the system ERR 8 Tool error Possible causes use of a tool which is not compatible with the station for example the desoldering iron If any of the above mentioned causes is corrected the station will start working automatically except if there is an excess in an energy supply ERR 5 In this case the station has to be switched off and rest...

Страница 5: ...286 By doing so the user can have the control unit further away from the tools and off his her work table For the aspiration tube of the desoldering iron a silicone tube extension kit Ref 0781287 has also been manufactured For both kits the length of the cable is 1 5 m Stand cable extension Ref 0781286 Lenght 1 5 m Silicone tube extension kit Ref 0781287 Lenght 1 5 m Stand cable extension ...

Страница 6: ...6 ENGLISH ...

Страница 7: ...7 ...

Страница 8: ...d de control DI 3000 230V Ref 3000200 DI 3000 120V Ref 3000100 Soporte pinza desoldadora PA 8120 Ref 0748120 Pinza desoldadora PA 4200 Ref 4200000 Estos elementos no se suministran con la unidad de control Cartuchos para la pinza PA 4200 Soporte soldador con aportación de estaño AP 8130 Ref 0788130 Lápiz 2210 Ref 2210000 Lápiz 2245 Ref 2245000 Cartuchos 2210 Cartuchos 2245 Micro pinza desoldadora ...

Страница 9: ...te entre los terminales 3 y 5 del conector aereo del cable del soporte que se conecta a la estación Conector aereo Puente entre los terminales 3 y 5 SISTEMA SLEEP Herramienta en reposo Una de las cualidades de la serie Advanced es que cuando una herramienta se coloca en el soporte la temperatura baja automáticamente hasta la temperatura de reposo sleep Esto es posible gracias a la rapidez de respu...

Страница 10: ...tidas Indicaciones en el display ERR 6 Cortocircuito en el sistema ERR 8 Error de herramienta Causas posibles utilizar una herramienta que no es compatible con la estación por ejemplo el desoldador Si se corrige cualquiera de las causas anteriores la estación entrará en funcionamiento automática mente excepto cuando exista un exceso de aporte de energía ERR 5 En este caso se debe apagar y volver a...

Страница 11: ...as herramientas y fuera de su mesa de trabajo Para el tubo de aspiración del desoldador también se ha creado un kit alargo tubo silicona Ref 0781287 En los dos kits la longitud del cable es de 1 5m Kit alargo cable soportes Ref 0781286 Longitud 1 5 m Kit alargo tubo silicona Ref 0781287 Longitud 1 5 m Kit alargo cable soportes JBC se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso...

Страница 12: ...12 ESPAÑOL ...

Страница 13: ...13 ...

Страница 14: ...our votre travail à réaliser Unité de contrôle DI 3000 230V Réf 3000200 DI 3000 120V Réf 3000100 Support pince à dessouder PA 8120 Réf 0748120 Pince à dessouder PA 4200 Réf 4200000 Ces éléments ne sont pas livrés avec la station Cartouches pour la pince à dessouder PA 4200 Support crayon avec apport d étain AP 8130 Réf 0788130 Crayon 2210 Réf 2210000 Crayon 2245 Réf 2245000 Cartouches 2210 Cartouc...

Страница 15: ...le du support qui se connecte à la centrale Connecteur aérien Pont entre les termi naux 3 et 5 SYSTÈME SLEEP L outil au repos La fonction sleep constitue une des principales qualités de la série Advanced lorsque l outil repose sur son support la température descend automatiquement a la température de repos Ceci est possible grâce a la rapidité de son temps de réponse thermique qui permet de passer...

Страница 16: ...ircuit dans le système ERR 8 Erreur d outil Causes possibles utilisation d un outil non compatible avec la station par exemple celui à dessouder Si l une des causes citées ci dessus est corrigée la station se mettra automatiquement en fonction nement sauf s il y a un apport excessif d énergie ERR5 Dans ce cas il faut etteindre et reconnecter la station Console AC 2600 La console AC 2600 est conçue...

Страница 17: ... De cette façon l utilisateur peut tenir l unité de contrôle plus éloignée des outils et en dehors de la table de travail Pour le tube d aspiration du fer à dessouder il a aussi été crée un kit d allongement en silicone Réf 0781287 Pour les deux kit la longueur du câble est de 1 5m Kit d allongement câble supports Réf 0781286 Longueur 1 5 m Kit d allongement tube silicone Réf 0781287 Longueur 1 5 ...

Страница 18: ...18 FRANÇAIS ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ... Arbeit geeignet sind Steuereinheit DI 3000 230V Ref 3000200 DI 3000 120V Ref 3000100 Entlötpinzettenständer PA 8120 Ref 0748120 Entlötpinzette PA 4200 Ref 4200000 Diese Elemente werden nicht mit der Station geliefert Kartuschen für die Entlötpinzette PA 4200 Zinnzufuhrlötkolbenständer AP 8130 Ref 0788130 Handstück 2210 Ref 2210000 Handstück 2245 Ref 2245000 Kartuschen 2210 Kartuschen 2245 Mikroen...

Страница 21: ... 5 überbrückt SLEEP SYSTEM Werkzeuge in Standby Funktion Eine der Stärken der Advanced Serie liegt darin dass die Temperatur automatisch auf die Standby Temperatur abgesenkt wird wenn ein Werkzeug in Ständer abgestellt wird Das direkte thermische Ansprechen macht es möglich ohne Unterbrechung von der Standby Temperatur zur Arbeitstemperatur zu wechseln Dadurch wird die Oxidierung der Spitze vermie...

Страница 22: ...B durch das wiederholte Löten oder Entlöten sehr großer Lötstellen usw ERR 6 Kurzschluss im System ERR 8 Werkzeugfehler Mögliche Ursachen es wird ein Werkzeug benutzt das nicht mit der Station kompatibel ist z B der Entlötkolben Wenn irgendeine der vorher genannten Ursachen behoben worden ist setzt sich die Station wieder automatischinBetrieb außer wenneinSpannungsü berschuss entstanden ist ERR5 I...

Страница 23: ...längern Auf diese Weise kann der Benutzer die Steuereinheit in größerer Entfernung von den Werkzeugen und außerhalb seines Arbeitstisches unterbringen Für den Saugschlauch des Entlötkolbens gibt es auch einen Kit Silikonschlauchverlängerung Ref 0781287 Die Kabellänge beträgt bei beiden Kits 1 5m Kit Ständerkabelverlängerung Ref 0781286 Länge 1 5 m Kit Silikonschlauchverlängerung Ref 0781287 Länge ...

Страница 24: ...24 DEUTSCH ...

Страница 25: ...25 ...

Страница 26: ...di stagno AP 8130 Rif 0788130 Stilo 2210 Rif 2210000 Stilo 2245 Rif 2245000 Cartucce 2210 Cartucce 2245 Micro pinza dissaldante PA 1200 Rif 1200000 Cartucce 1200 Supporto pinza dissaldante PA 8110 Rif 0748110 Supporto saldatore AD 8245 Rif 0788245 Supporto saldatore AD 8210 Rif 0788210 Connettore equipotenziale Connessione utensili Connessione a rete Saldatore con apporto di stagno AP 1300 Rif 130...

Страница 27: ...supporto che si collega alla stazione Connetore aereo Ponte tra i termi nali 3 e 5 FUNZIONE SLEEP Utensile in riposo Una delle qualità della serie Advanced é l abbassamento della temperatura del utensile quando si pone nel supporto si abbassa fino alla temperatura di riposo sleep Questo fa si che grazie alla sua rapidità di risposta termica passi dalla temperatura di riposo alla temperatura di lav...

Страница 28: ...cazioni dei display ERR 6 Cortocircuito nel sistema ERR 8 Errore dell utensile Cause posibili utensile non compatibile con la stazione per esempio il dissaldatore Se si corregge qualsiasi delle cause precedenti la stazione entrerà in funzione automaticamente eccetto quando esiste una richiesta eccessiva di energia ERR 5 In questo caso si deve spegnere e riaccendere la stazione Consolle AC 2600 La ...

Страница 29: ... operatore può tenere l unità di controllo più distante dagli utensili e fouri dal banco di lavoro Anche per il tubo di aspirazione del el tubo de aspiración dei dissaldatore siè creato in kit prolunga tubo silicone Rif 0781287 Nei due kits la lunghezza dei cavo è di 1 5m Kit prolunga cavo supporti Rif 0781286 Lunghezza 1 5 m Kit prolunga tubo silicone Rif 0781287 Lunghezza 1 5 m Kit prolunga cavo...

Страница 30: ...30 ITALIANO ...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...32 ELECTRIC WIRING DIAGRAM ...

Страница 33: ...33 DI 3000 230V ...

Страница 34: ...34 DI 3000 120V ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...36 ...

Страница 37: ...37 ...

Страница 38: ......

Страница 39: ... la mano de obra necesaria Quedan excluidas de esta garantía las averías provocadas por mal uso del aparato y desgaste por uso Es indispensable para acogerse a esta garantía el envio del aparato al distribuidor donde se adquirió a portes pagados adjuntando esta hoja debidamente cumplimentada GARANTIE FRANÇAIS JBC garantit cet appareil 2 ans contre tout défaut de fabrication Cela com prend la répar...

Страница 40: ...C garantisce quest apparato 2 annicontroognidifettodifabbricazione e copre la riparazione e la sostituzione dei pezzi difettosi includendo la mano d opera necessaria Sono escluse da questa garanzia le avarie provocate da cattivo uso dell apparato e logorio da utilizzo Per usufruire di questa garanzia è indispensabile inviare in porto franco l apparatoaldistributorepressoilquale èstatoacquistato un...

Отзывы: