background image

5

DUDGEONNIÈRE-ÉVASEUR 2 EN 1:

SERTISSAGE

FR

01. Retirer d’abord le cône et fixer la tête de sertissage de 

la taille requise sur l’attelage. Utiliser un alésoir pour 

nettoyer le tube. Insérer le tube dans le trou adapté. 

Placer le tube de sorte que la partie qui dépasse au-

dessus des barres soit au niveau de la tête de sertissage. 

Faire ensuite glisser l’attelage vers le haut du tube.

03. Élargir le tube en cuivre en tournant la 

poignée située sur l’attelage dans le sens 

des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce 

que l’attelage soit complètement serré.  

L’élargissement est alors terminé.

04. Tourner la poignée située sur l’attelage 

dans le sens inverse des aiguilles d’une 

montre. Relâcher ensuite la barre latérale 

pour replacer l’attelage en arrière. Ouvrir 

la barre pour déloger le tube élargi.

02. Aligner la flèche indicatrice sur 

l’attelage avec l’indicateur sur la 

barre. Rapprocher ensuite la barre 

latérale de l’attelage.

REMARQUE : 

Après plusieurs utilisations, nettoyer les débris des têtes de sertissage. Utiliser du lubrifiant sur la 

mèche pour la lubrifier et éviter la rouille, ainsi que pour en prolonger la durée de vie.

Indicateur

Flèche indicatrice

Indicateur

Attelage

Plaque de 

positionnement du tube

Barre

Barre latérale

Poignée

Tête de 

sertissage

Содержание JAV-1023

Страница 1: ...OL Safety Instructions Operation Manual Instructions de sécurité et notice d utilisation Sicherheitsanweisungen und Bedienungsanleitung Instrucciones de seguridad y manual de funcionamiento Istruzioni di sicurezza e manuale d uso EN FR DE ES IT ...

Страница 2: ...htened anymore It means the Flaring is done 04 Turn the Handle on top of Yoke counter clockwise Then release the side bar to move the Yoke to the back Open the Bar to remove the flared tube 02 Line up the Arrow Indicator on the Yoke with the Indicator on the bar Then tighten the Side Bar on the Yoke NOTE After several uses clean the debris off the cone to ensure the smoothness of the cone Also use...

Страница 3: ...e Yoke clockwise until the Yoke can t be tightened anymore It means the Expanding in done 04 Turn the Handle on top of Yoke counter clockwise Then release the side bar to move the Yoke to the back Open the Bar to remove the expanded tube 02 Line up the Arrow Indicator on the Yoke with the Indicator on the bar Then tighten the Side Bar on the Yoke EN NOTE After several uses clean the debris off the...

Страница 4: ...rte que la partie qui dépasse au dessus des barres soit au niveau de la tête de sertissage Faire ensuite glisser l attelage vers le haut du tube 03 Évaser le tube en cuivre en tournant la poignée située sur l attelage dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que l attelage coulisse automatiquement L évasement est alors terminé 04 Tourner la poignée située sur l attelage dans le sens inve...

Страница 5: ...age soit complètement serré L élargissement est alors terminé 04 Tourner la poignée située sur l attelage dans le sens inverse des aiguilles d une montre Relâcher ensuite la barre latérale pour replacer l attelage en arrière Ouvrir la barre pour déloger le tube élargi 02 Aligner la flèche indicatrice sur l attelage avec l indicateur sur la barre Rapprocher ensuite la barre latérale de l attelage R...

Страница 6: ...damit gebördelt 04 Drehen Sie den Griff an der Bügeloberseite gegen den Uhrzeigersinn Drehen Sie dann die Seitenleiste auf um den Bügel ans Ende der Leiste zu schieben Öffnen Sie die Leiste um das geweitete Rohr zu entfernen 02 Richten Sie den Markierungspfeil des Bügels an der Markierung der Leiste aus Ziehen Sie die dann die Seitenleiste des Bügels zu HINWEIS Säubern Sie den Konus nach einigen V...

Страница 7: ...ehen bis der Bügel nicht weiter zugezogen werden kann Das Rohr ist somit geweitet 04 Drehen Sie den Griff an der Bügeloberseite gegen den Uhrzeigersinn Drehen Sie dann die Seitenleiste auf um den Bügel ans Ende der Leiste zu schieben Öffnen Sie die Leiste um das geweitete Rohr zu entfernen 02 Richten Sie den Markierungspfeil des Bügels an der Markierung der Leiste aus Ziehen Sie die dann die Seite...

Страница 8: ...loque el tubo para que tenga aproximadamente la misma longitud que el cabezal de estampado sobre las barras A continuación deslice el yugo hacia la parte superior del tubo 03 Abocarde el tubo de cobre girando la manija en la parte superior del yugo hacia la derecha hasta que se deslice automáticamente Esto significa que el abocardado ha finalizado 04 Gire el mango de la parte superior del yugo hac...

Страница 9: ...erecha hasta que ya no se pueda apretar más Esto significa que el estampado ha finalizado 04 Gire el mango de la parte superior del yugo hacia la izquierda A continuación suelte la barra lateral para mover el yugo hacia atrás Abra la barra para retirar el tubo estampado 02 Alinee la flecha indicadora del yugo con el indicador de la barra A continuación apriete la barra lateral al yugo ES NOTA Cuan...

Страница 10: ...riato Posizionare il tubo in modo che la lunghezza al di sopra delle barre sia pressappoco la stessa della testina di imbutitura Quindi far scorrere il cavalletto sull estremità del tubo 03 Svasare il tubo in rame ruotando l impugnatura sopra il cavalletto in senso orario finché il cavalletto scivola automaticamente Significa che la bicchierinatura è completata 04 Ruotare l impugnatura sopra il ca...

Страница 11: ...n senso orario fino al serraggio massimo A questo punto l espansione è terminata 04 Ruotare l impugnatura sopra il cavalletto in senso antiorario Quindi rilasciare la barra laterale per spostare indietro il cavalletto Aprire la barra per rimuovere il tubo espanso 02 Allineare l indicatore a freccia sul cavalletto con l indicatore sulla barra Quindi serrare la barra laterale sul cavalletto NOTA Dop...

Страница 12: ...JAVAC UK Unit 6 Drake Court Britannia Park Middlesbrough TS2 1RS javac co uk JAV 1023 ISSUE 1 01 19 ...

Отзывы: