background image

SERVICING A JAQUET DROZ WATCH

Like all sophisticated mecha-
nisms, the movement of a me-
chanical watch has to withstand 
extreme conditions: frequent 
changes of position and tempera-
ture, shocks, magnetic fields, dust, 
irregular oiling, etc.

A JAQUET DROZ watch is a 
master-piece of mechanical pre-
cision. It is expected to function 
86,400 seconds per day over 
many years. In order to maintain 
its value and high quality, it must 
be checked regularly. 

For example, the quality of the 
lubricants diminishes over time, 
as the oil inevitably loses its fluid-
ity. The watch should be serviced 
every 5 years even if it is not 
worn regularly. 

For such an overhaul the master 
watchmakers at the Jaquet Droz 
workshop completely dismantle 
the movement. They check and 
clean each component and re-
place any which show signs of 
wear. 

Once this delicate stage of the 
overhaul has been completed, 
the movement is re-assembled 
with great care. During this 
 operation the movement is oiled 
as required. All the adjustments 
(functioning of the escapement, 
endshake of the train, etc.) are of 
course done by hand. 

Before the movement is refit-
ted inside the case, the latter is 
 thoroughly cleaned and polished.

Once the movement has been 
recased all the different functions 
of the watch are checked once 
again (self-winding mechanism, 
date and day setting, second 
time-zone, power reserve, per-
petual calendar, etc.) before the 
watch is returned to its owner. 

The recommended service 
sched ule is indicated hereafter. 

RÉVISION D’UNE MONTRE JAQUET DROZ

À l’instar de tous les mécanismes 
sophistiqués, le mouvement d’une 
montre mécanique doit résis-
ter aux conditions extrêmes : 
changements fréquents de posi-
tion et de température, chocs, 
champs magnétiques, poussière, 
lubrification irrégulière, etc.

Une montre JAQUET DROZ 
est un chef d’œuvre de précision 
mécanique. Elle est conçue pour 
fonctionner 86 400 secondes par 
jour pendant de très nombreuses 
années. Afin de préserver toute 
sa valeur et sa grande qualité, elle 
doit régulièrement faire l’objet 
d’une révision. 

Par exemple, la qualité des lubri-
fiants diminue au fil du temps, 
l’huile perdant inévitablement de 
sa fluidité. La montre doit être 
révisée tous les 5 ans, même si 
elle n’est pas portée régulière-
ment. 

Pour effectuer cette révision, les 
maîtres horlogers de l’atelier 
Jaquet Droz démontent entière-
ment le mouvement. Ils vérifient 
et nettoient chaque composant 
et remplacent ceux présentant 
des signes d’usure. 

Une fois cette délicate étape de 
la révision terminée, le mouve-
ment est réassemblé avec le plus 
grand soin. Lors de cette opéra-
tion, le mouvement est lubrifié 
autant que nécessaire. Tous les 
ré gla ges (fonctionnement de 
l’échap pement, jeu de hauteur 
du train, etc.) sont bien entendu 
effectués à la main. 

Avant que le mouvement ne soit 
replacé à l’intérieur du boîtier, 
celui-ci est parfaitement nettoyé 
et poli.

Une fois le mouvement replacé 
dans son boîtier, toutes les fonc-
tions de la montre sont à nou-
veau vérifiées (mécanisme de 
remontage automatique, réglage 
de date et de jour, deuxième fu-
seau horaire, réserve de marche, 
quantième perpétuel, etc.) avant 
que la montre ne soit remise à 
son propriétaire. 

La fréquence de révision recom-
mandée est indiquée ci-après.

Содержание THE ECLIPSE

Страница 1: ......

Страница 2: ...THE ECLIPSE...

Страница 3: ...reserve 68 hours Number of jewels 28 Case 18 carat white or red gold Steel Diameter 39 mm 43 mm Watch glasses Sapphire anti glare coating Display Centered hours and minutes Day and month through a win...

Страница 4: ...tion do not turn the crown downwards It is IM PORTANT to set the watch to time before making any other corrections day date month lunation Correcting the day date and month Activate corrector a until...

Страница 5: ...de marche 68 heures Nombre de rubis 28 Bo tier Or gris ou or rouge 18 carats Acier Diam tre 39 mm 43 mm Verre Saphir trait anti reflets Affichage Heures et minutes centr es Jour et mois dans un guich...

Страница 6: ......

Страница 7: ...J01261xxxx J01263xxxx...

Страница 8: ......

Страница 9: ...ECLIPSE ECLIPSE J01261xxxx J01263xxxx Jaquet Droz 6553L2 68 28 750 39 43 12 6 3 30...

Страница 10: ......

Страница 11: ...Saat M cevher Say s 28 Kasa 18 ayar beyaz ve k rm z alt n elik ap 39 mm 43 mm Saat Camlar Safir yans ma yapmaz Ekran Merkezde saat ve dakika g stergesi 12 konumunda g n ve ay penceresi Merkezde imle...

Страница 12: ......

Страница 13: ...D UNE MONTRE JAQUET DROZ l instar de tous les m canismes sophistiqu s le mouvement d une montre m canique doit r sis ter aux conditions extr mes changements fr quents de posi tion et de temp rature c...

Страница 14: ......

Страница 15: ...k m yap lmal d r B yle bir bak m nedeniyle Jaquet Droz at lyesindeki usta saat tasar mc lar b t n y nleriyle saati demonte ederler Saatin her bir par as n kontrol edip temizlenir ve e er y pranan bir...

Страница 16: ...te de r vision Date stamp and signature of watchmaker Date tampon et signature de l horloger Date of service Date de r vision Date stamp and signature of watchmaker Date tampon et signature de l horlo...

Страница 17: ......

Страница 18: ...ans numaras Saatin zel numaras Servis tarihi Saat tamircisinin ka esi ve imzas tarih Servis tarihi Saat tamircisinin ka esi ve imzas tarih Servis tarihi Saat tamircisinin ka esi ve imzas tarih Servis...

Страница 19: ...nstr 16 DE 75177 Pfhorzheim Tel 49 72 31 38 72 0 Fax 49 7231 38 72 626 Belgium THE SWATCH GROUP BENELUX S A N V The Bridge Chauss e de Mons 1424 BE 1070 Bruxelles Tel 32 2 520 14 73 Fax 32 2 520 53 15...

Страница 20: ...h of the Swatch Group UK Ltd 14 16 Lord Edward St IE Dublin 2 Tel 353 1 47 93 289 Fax 353 1 47 90 589 Sweden THE SWATCH GROUP NORDIC AB P O Box 47325 rsta ngsv gen 1 A SE 10074 Stockholm Tel 46 8 681...

Страница 21: ...t 2196 Sandton Johannesburg South Africa Tel 27 11 669 06 30 Fax 27 11 784 10 04 LATIN AMERICA Mexico THE SWATCH GROUP MEXICO SA DE CV Av Vazco de Quiroga 3000 Pir mide Calakmul Col Santa Fe MX 01210...

Страница 22: ...1 11 4609 29 99 Japan THE SWATCH GROUP JAPAN KK Nicolas G Hayek Center 7 9 18 Ginza Chuo ku JP Tokyo 104 8188 Tel 81 3 62 54 72 00 Fax 81 3 62 18 20 30 Tha land THE SWATCH GROUP TRADING THAILAND LTD 4...

Страница 23: ...oduits chimiques les d g ts quelque partie de la montre d coulant d une utilisation inappropri e abusive le manque de soin la n gligence les accidents coups bosselures crasements bris de la glace etc...

Страница 24: ...rmal shocks and direct contact with chemicals any damage on any part of the watch re sulting from abnormal abusive use lack of care negligence accidents knocks dents crushing broken crystal etc incorr...

Страница 25: ...lack of care negligence accidents knocks dents crushing broken crystal etc incorrect use of the watch and non observance of the directions for use provided by Montres Jaquet Droz SA the JAQUET DROZ w...

Страница 26: ...sachgem sse Behandlung mangelnde Sorgfalt Unf lle St sse Beulen Br che zerbrochenes Glas ungeeigneten Gebrauch der Uhr und Missachtung der von Montres Jaquet Droz SA herausgegebenen Gebrauchsanleitung...

Страница 27: ...si parte dell orologio che derivi da uso anormale o non autoriz zato dell orologio da mancanza della dovuta attenzione da negligenza da incidenti colpi ammaccature urti vetro rotto ecc dallo scorretto...

Страница 28: ...lastamiento cristales rotos etc uso incorrecto del reloj y falta de observancia de las indicaciones de uso facilitadas por Mon tres Jaquet Droz SA da os indirectos o consecuenciales de cual quier tipo...

Страница 29: ...ntactos directos con productos qu micos cualquier da o en cualquier pieza del re loj derivado del uso anormal abusivo falta de cuidado negligencia accidentes golpes mellas aplastamiento cristales roto...

Страница 30: ...ta de cuidado neglig ncia acidentes pancadas mossas esmagamento vidro partido etc uso incorrecto do rel gio e n o observ n cia das instru es de uso fornecidas pela Montres Jaquet Droz SA danos indirec...

Страница 31: ...MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DUTOURBILLON 2 CH 2300 LA CHAUX DE FONDS TEL 41 0 32 924 28 88 FAX 41 0 32 924 28 82...

Страница 32: ...mdan sonu lanan saatin her hangi bir par as nda meydana gelen hasar lar arpma ezilme k r lma k r k kristal vs Saatin yanl kullan m ve Montres Jaquet Droz SA taraf ndan temin edilen kullan m k lavuzun...

Страница 33: ......

Страница 34: ...MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DUTOURBILLON 2 CH 2300 LA CHAUX DE FONDS TEL 41 0 32 924 28 88 FAX 41 0 32 924 28 82...

Страница 35: ...MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DUTOURBILLON 2 CH 2300 LA CHAUX DE FONDS TEL 41 0 32 924 28 88 FAX 41 0 32 924 28 82...

Страница 36: ...MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DUTOURBILLON 2 CH 2300 LA CHAUX DE FONDS TEL 41 0 32 924 28 88 FAX 41 0 32 924 28 82...

Страница 37: ......

Отзывы: